Exodus 1:8-14 New English Translation (NET Bible)
8 Then a new king,[a] who did not know about[b] Joseph, came to power[c] over Egypt. 9 He said[d] to his people, “Look at[e] the Israelite people, more numerous and stronger than we are! 10 Come, let’s deal wisely[f] with them. Otherwise[g] they will continue to multiply,[h] and if[i] a war breaks out, they will ally themselves with[j] our enemies and fight against us and leave[k] the country.”
11 So they put foremen[l] over the Israelites[m] to oppress[n] them with hard labor. As a result[o] they built Pithom and Rameses[p] as store cities for Pharaoh. 12 But the more the Egyptians[q] oppressed them, the more they multiplied and spread.[r] As a result the Egyptians loathed[s] the Israelites, 13 and they[t] made the Israelites serve rigorously.[u] 14 They made their lives bitter[v] by[w] hard service with mortar and bricks and by all kinds of service[x] in the fields. Every kind of service the Israelites were required to give was rigorous.[y]
Exodus 1:15-2:10 New English Translation (NET Bible)
15 The king of Egypt said[a] to the Hebrew midwives,[b] one of whom was named Shiphrah and the other Puah,[c] 16 [d] “When you assist[e] the Hebrew women in childbirth, observe at the delivery:[f] If it is a son, kill him,[g] but if it is a daughter, she may live.”[h] 17 But[i] the midwives feared God and did not do what the king of Egypt had told them; they let the boys live.[j]
18 Then the king of Egypt summoned[k] the midwives and said to them, “Why have you done this and let the boys live?”[l] 19 The midwives said to Pharaoh, “Because the Hebrew[m] women are not like the Egyptian women—for the Hebrew women[n] are vigorous; they give birth before the midwife gets to them!”[o] 20 So God treated the midwives well,[p] and the people multiplied and became very strong. 21 And because the midwives feared God, he made[q] households[r] for them.
The Birth of the Deliverer
2 [v] A man from the household[w] of Levi married[x] a woman who was a descendant of Levi.[y] 2 The woman became pregnant[z] and gave birth to a son. When[aa] she saw that[ab] he was a healthy[ac] child, she hid him for three months. 3 But when she was no longer able to hide him, she took a papyrus basket[ad] for him and sealed it with bitumen and pitch. She put the child in it and set it among the reeds along the edge of the Nile.[ae] 4 His sister stationed herself[af] at a distance to find out[ag] what would[ah] happen to him.
5 Then the daughter of Pharaoh[ai] came down to wash herself[aj] by the Nile, while her attendants were walking alongside the river,[ak] and she saw the basket among the reeds. She sent one of her attendants,[al] took it,[am] 6 opened it,[an] and saw the child[ao]—a boy,[ap] crying![aq]—and she felt compassion[ar] for him and said, “This is one of the Hebrews’ children.”
7 Then his sister said to Pharaoh’s daughter, “Shall I go and get[as] a nursing woman[at] for you from the Hebrews, so that she may nurse[au] the child for you?” 8 Pharaoh’s daughter said to her, “Yes, do so.”[av] So the young girl[aw] went and got[ax] the child’s mother.[ay] 9 Pharaoh’s daughter said to her, “Take this child[az] and nurse him for me, and I will pay your[ba] wages.” So the woman took the child and nursed him.
Exodus 3:1-15 New English Translation (NET Bible)
3 Now Moses[a] was shepherding the flock of his father-in-law Jethro, the priest of Midian, and he led the flock to the far side of the desert[b] and came to the mountain of God, to Horeb.[c] 2 The angel of the Lord[d] appeared[e] to him in[f] a flame of fire from within a bush.[g] He looked,[h] and[i] the bush was ablaze with fire, but it was not being consumed![j] 3 So Moses thought,[k] “I will turn aside to see[l] this amazing[m] sight. Why does the bush not burn up?”[n] 4 When the Lord[o] saw that[p] he had turned aside to look, God called to him from within the bush and said, “Moses, Moses!”[q] And Moses[r] said, “Here I am.” 5 God[s] said, “Do not approach any closer![t] Take your sandals off your feet, for the place where you are standing is holy[u] ground.”[v] 6 He added, “I am the God of your father,[w] the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.” Then Moses hid his face, because he was afraid to look[x] at God.
7 The Lord said, “I have surely seen[y] the affliction of my people who are in Egypt. I have heard their cry because of their taskmasters, for I know their sorrows.[z] 8 I have come down[aa] to deliver them[ab] from the hand of the Egyptians and to bring them up from that land to a land that is both good and spacious,[ac] to a land flowing with milk and honey,[ad] to the region of the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites.[ae] 9 And now indeed[af] the cry[ag] of the Israelites has come to me, and I have also seen how severely the Egyptians oppress them.[ah] 10 So now go, and I will send you[ai] to Pharaoh to bring my people, the Israelites, out of Egypt.”
11 Moses said[aj] to God,[ak] “Who am I that I should go[al] to Pharaoh, or that I should bring the Israelites out of Egypt?” 12 He replied,[am] “Surely I will be with you,[an] and this will be the sign[ao] to you that I have sent you: When you bring the people out of Egypt, you and they will serve[ap] God at[aq] this mountain.”
14 God said to Moses, “I AM that I AM.”[av] And he said, “You must say this[aw] to the Israelites, ‘I AM has sent me to you.’” 15 God also said to Moses, “You must say this to the Israelites, ‘The Lord[ax]—the God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob—has sent me to you. This is my name[ay] forever, and this is my memorial from generation to generation.’[az]