14 (A)“Three times in the year you shall keep a feast to me. 15 (B)You shall keep the Feast of Unleavened Bread. As I commanded you, you shall eat unleavened bread for seven days at the appointed time in the month of (C)Abib, for in it you came out of Egypt. (D)None shall appear before me empty-handed. 16 You shall keep (E)the Feast of Harvest, of the firstfruits of your labor, of what you sow in the field. You shall keep the (F)Feast of Ingathering at the end of the year, when you gather in from the field the fruit of your labor. 17 (G)Three times in the year shall all your males appear before the Lord God.

18 (H)“You shall not offer the blood of my sacrifice with anything leavened, or let the fat of my feast remain until the morning.

19 “The best of the (I)firstfruits of your ground you shall bring into the house of the Lord your God.

(J)“You shall not boil a young goat in its mother's milk.

Conquest of Canaan Promised

20 (K)“Behold, I send an angel before you to guard you on the way and to bring you to the place that I have prepared. 21 Pay careful attention to him and obey his voice; (L)do not rebel against him, (M)for he will not pardon your transgression, for my name is in him.

22 “But if you carefully obey his voice and do all that I say, then (N)I will be an enemy to your enemies and an adversary to your adversaries.

23 (O)“When my angel goes before you and brings you (P)to the Amorites and the Hittites and the Perizzites and the Canaanites, the Hivites and the Jebusites, and I blot them out, 24 you shall (Q)not bow down to their gods nor serve them, (R)nor do as they do, but (S)you shall utterly overthrow them and break their (T)pillars in pieces. 25 You (U)shall serve the Lord your God, and (V)he[a] will bless your bread and your water, and (W)I will take sickness away from among you. 26 (X)None shall miscarry or be barren in your land; I will fulfill the (Y)number of your days. 27 I will send (Z)my terror before you and will throw into (AA)confusion all the people against whom you shall come, and I will make all your enemies turn their backs to you. 28 And (AB)I will send hornets[b] before you, which shall drive out the Hivites, the Canaanites, and the Hittites from before you. 29 (AC)I will not drive them out from before you in one year, lest the land become desolate and the wild beasts multiply against you. 30 Little by little I will drive them out from before you, until you have increased and possess the land. 31 (AD)And I will set your border from the Red Sea to the Sea of the Philistines, and from the wilderness to the Euphrates,[c] for (AE)I will give the inhabitants of the land into your hand, and you shall drive them out before you. 32 (AF)You shall make no covenant with them and their gods. 33 They shall not dwell in your land, lest they make you sin against me; for if you serve their gods, (AG)it will surely be a snare to you.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Exodus 23:25 Septuagint, Vulgate I
  2. Exodus 23:28 Or the hornet
  3. Exodus 23:31 Hebrew the River

Laws for Three Festivals

14 “Three times a year you must celebrate a pilgrimage festival in my honor.

15 “Celebrate the Festival of Unleavened Bread: For seven days you must eat unleavened bread, as I commanded you. Do this at the appointed time in the month of Abib, because that was when you left Egypt. No one may come into my presence without an offering.

16 “Celebrate the Festival of the Harvest with the first produce harvested from whatever you plant in your fields.

“Celebrate the Festival of the Final Harvest at the end of the year when you harvest your crops from the fields.

17 “These are the three times each year that all your men must come into the presence of the Master, the Lord.

18 “Never offer the blood of a sacrifice to me at the same time you offer anything containing yeast. The fat sacrificed at my festivals should never be left over in the morning.

19 “You must bring the best of the first produce harvested from your soil to the house of the Lord your God.

“Never cook a young goat in its mother’s milk.

Laws about God’s Messenger, Who Will Bring Israel to the Promised Land

20 “I’m going to send a Messenger in front of you to protect you on your trip and bring you to the place I have prepared. 21 Pay attention to him, and listen to him. Don’t defy him, because he will not forgive your disobedience. He is acting on my authority. 22 But if you will listen to him and do everything I say, then I will be an enemy to your enemies and an opponent to your opponents.

23 “My Messenger will go ahead of you and will bring you to ⌞the land of⌟ the Amorites, Hittites, Perizzites, Canaanites, Hivites, and Jebusites. I will wipe them out. 24 Never worship or serve their gods or follow their practices. Instead, you must destroy their gods and crush their sacred stones. 25 You must serve the Lord your God, and he will bless your food and water. I will take away all sickness from among you. 26 No woman in your land will miscarry or be unable to have children. I will let you live a normal life span.

27 “I will send my terror ahead of you and throw any nation you meet into a panic. I will make all your enemies flee from you. 28 I will spread panic ahead of you to force the Hivites, Canaanites, and Hittites out of your way. 29 I will not force them out of your way in one year. Otherwise, the land would be deserted, and wild animals would take over. 30 Little by little I will force them out of your way until you have increased enough in number to take possession of the land.

31 “I will establish your borders from the Red Sea to the Mediterranean Sea and from the Sinai Desert to the Euphrates River. I will put the people living in the land under your control, and you will force them out of your way. 32 Never make a treaty with them and their gods. 33 Never let them live in your land, or they will make you sin against me and trap you into serving their gods.”

Read full chapter

Las tres fiestas anuales

(Ex. 34.18-26; Dt. 16.1-17)

14 Tres veces en el año me celebraréis fiesta. 15 La fiesta de los panes sin levadura guardarás.(A) Siete días comerás los panes sin levadura, como yo te mandé, en el tiempo del mes de Abib, porque en él saliste de Egipto; y ninguno se presentará delante de mí con las manos vacías. 16 También la fiesta de la siega, los primeros frutos de tus labores,(B) que hubieres sembrado en el campo, y la fiesta de la cosecha a la salida del año, cuando hayas recogido los frutos de tus labores del campo.(C) 17 Tres veces en el año se presentará todo varón delante de Jehová el Señor.

18 No ofrecerás con pan leudo la sangre de mi sacrificio, ni la grosura de mi víctima quedará de la noche hasta la mañana.

19 Las primicias de los primeros frutos de tu tierra traerás a la casa de Jehová tu Dios.(D) No guisarás el cabrito en la leche de su madre.(E)

El Ángel de Jehová enviado para guiar a Israel

20 He aquí yo envío mi Ángel delante de ti para que te guarde en el camino, y te introduzca en el lugar que yo he preparado. 21 Guárdate delante de él, y oye su voz; no le seas rebelde; porque él no perdonará vuestra rebelión, porque mi nombre está en él.

22 Pero si en verdad oyeres su voz e hicieres todo lo que yo te dijere, seré enemigo de tus enemigos, y afligiré a los que te afligieren.

23 Porque mi Ángel irá delante de ti, y te llevará a la tierra del amorreo, del heteo, del ferezeo, del cananeo, del heveo y del jebuseo, a los cuales yo haré destruir. 24 No te inclinarás a sus dioses, ni los servirás, ni harás como ellos hacen; antes los destruirás del todo, y quebrarás totalmente sus estatuas. 25 Mas a Jehová vuestro Dios serviréis, y él bendecirá tu pan y tus aguas; y yo quitaré toda enfermedad de en medio de ti. 26 No habrá mujer que aborte, ni estéril en tu tierra; y yo completaré el número de tus días. 27 Yo enviaré mi terror delante de ti, y consternaré a todo pueblo donde entres, y te daré la cerviz de todos tus enemigos. 28 Enviaré delante de ti la avispa, que eche fuera al heveo, al cananeo y al heteo, de delante de ti. 29 No los echaré de delante de ti en un año, para que no quede la tierra desierta, y se aumenten contra ti las fieras del campo. 30 Poco a poco los echaré de delante de ti, hasta que te multipliques y tomes posesión de la tierra. 31 Y fijaré tus límites desde el Mar Rojo hasta el mar de los filisteos, y desde el desierto hasta el Éufrates; porque pondré en tus manos a los moradores de la tierra, y tú los echarás de delante de ti. 32 No harás alianza con ellos, ni con sus dioses. 33 En tu tierra no habitarán, no sea que te hagan pecar contra mí sirviendo a sus dioses, porque te será tropiezo.

Read full chapter

14 Три раза в году празднуй Мне:

15 наблюдай праздник опресноков: семь дней ешь пресный хлеб, как Я повелел тебе, в назначенное время месяца Авива, ибо в оном ты вышел из Египта; и пусть не являются пред лице Мое с пустыми [руками];

16 [наблюдай] и праздник жатвы первых плодов труда твоего, какие ты сеял на поле, и праздник собирания плодов в конце года, когда уберешь с поля работу твою.

17 Три раза в году должен являться весь мужеский пол твой пред лице Владыки, Господа.

18 не изливай крови жертвы Моей на квасное, и тук от праздничной жертвы Моей не должен оставаться до утра.

19 Начатки плодов земли твоей приноси в дом Господа, Бога твоего. Не вари козленка в молоке матери его.

20 Вот, Я посылаю пред тобою Ангела хранить тебя на пути и ввести тебя в то место, которое Я приготовил.

21 блюди себя пред лицем Его и слушай гласа Его; не упорствуй против Него, потому что Он не простит греха вашего, ибо имя Мое в Нем.

22 Если ты будешь слушать гласа Его и исполнять все, что скажу, то врагом буду врагов твоих и противником противников твоих.

23 Когда пойдет пред тобою Ангел Мой и поведет тебя к Аморреям, Хеттеям, Ферезеям, Хананеям, Евеям и Иевусеям, и истреблю их:

24 то не поклоняйся богам их, и не служи им, и не подражай делам их, но сокруши их и разрушь столбы их:

25 служите Господу, Богу вашему, и Он благословит хлеб твой и воду твою; и отвращу от вас болезни.

26 Не будет преждевременно рождающих и бесплодных в земле твоей; число дней твоих сделаю полным.

27 Ужас Мой пошлю пред тобою, и в смущение приведу всякий народ, к которому ты придешь, и буду обращать к тебе тыл всех врагов твоих;

28 пошлю пред тобою шершней, и они погонят от лица твоего Евеев, Хананеев и Хеттеев;

29 не выгоню их от лица твоего в один год, чтобы земля не сделалась пуста и не умножились против тебя звери полевые:

30 мало-помалу буду прогонять их от тебя, доколе ты не размножишься и не возьмешь во владение земли сей.

31 Проведу пределы твои от моря Чермного до моря Филистимского и от пустыни до реки; ибо предам в руки ваши жителей сей земли, и прогонишь их от лица твоего;

32 не заключай союза ни с ними, ни с богами их;

33 не должны они жить в земле твоей, чтобы они не ввели тебя в грех против Меня; ибо если ты будешь служить богам их, то это будет тебе сетью.

Read full chapter

Jesus Heals a Man with an Unclean Demon

31 (A)And he (B)went down to Capernaum, a city of Galilee. And (C)he was teaching them (D)on the Sabbath, 32 and (E)they were astonished at his teaching, (F)for his word possessed authority. 33 And (G)in the synagogue there was a man who had the spirit of an unclean demon, and he cried out with a loud voice, 34 “Ha![a] (H)What have you to do with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? (I)I know who you are—(J)the Holy One of God.” 35 But Jesus (K)rebuked him, saying, “Be silent and come out of him!” And when the demon had thrown him down in their midst, he came out of him, having done him no harm. 36 And (L)they were all amazed and said to one another, “What is this word? (M)For with authority and power he commands the unclean spirits, and they come out!” 37 And (N)reports about him went out into every place in the surrounding region.

Jesus Heals Many

38 (O)And he arose and left the synagogue and entered Simon's house. Now (P)Simon's mother-in-law was ill with a high fever, and they appealed to him on her behalf. 39 And he stood over her and (Q)rebuked the fever, and it left her, and immediately she rose and began to serve them.

40 Now when the sun was setting, all those who had any who were sick with various diseases brought them to him, and (R)he laid his hands on every one of them and healed them. 41 (S)And demons also came out of many, (T)crying, “You are (U)the Son of God!” But he rebuked them and (V)would not allow them to speak, because they knew that he was (W)the Christ.

Jesus Preaches in Synagogues

42 (X)And when it was day, he departed and went (Y)into a desolate place. And (Z)the people sought him and came to him, and would have kept him from leaving them, 43 but he said to them, (AA)“I must (AB)preach the good news of the kingdom of God to the other towns as well; for I was sent for this purpose.” 44 And he was preaching (AC)in the synagogues of Judea.[b]

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 4:34 Or Leave us alone
  2. Luke 4:44 Some manuscripts Galilee

Jesus Forces an Evil Spirit out of a Man(A)

31 Jesus went to Capernaum, a city in Galilee, and taught them on a day of rest—a holy day. 32 The people were amazed at his teachings because he spoke with authority.

33 In the synagogue was a man possessed by a spirit, an evil demon. He shouted very loudly, 34 “Oh, no! What do you want with us, Jesus from Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are—the Holy One of God!”

35 Jesus ordered the spirit, “Keep quiet, and come out of him!” The demon threw the man down in the middle of the synagogue and came out without hurting him.

36 Everyone was stunned. They said to one another, “What kind of command is this? With authority and power he gives orders to evil spirits, and they come out.”

37 So news about him spread to every place throughout the surrounding region.

Jesus Cures Simon’s Mother-in-Law and Many Others(B)

38 Jesus left the synagogue and went to Simon’s house. Simon’s mother-in-law was sick with a high fever. They asked Jesus to help her. 39 He bent over her, ordered the fever to leave, and it went away. She got up immediately and prepared a meal for them.

40 When the sun was setting, everyone who had friends suffering from various diseases brought them to him. He placed his hands on each of them and cured them. 41 Demons came out of many people, shouting, “You are the Son of God!” But Jesus ordered them not to speak. After all, they knew he was the Messiah.

Spreading the Good News(C)

42 In the morning he went to a place where he could be alone. The crowds searched for him. When they came to him, they tried to keep him from leaving. 43 But he said to them, “I have to tell the Good News about God’s kingdom in other cities also. That’s what I was sent to do.”

44 So he spread his message in the synagogues of Judea.[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. 4:44 Some manuscripts read “in the synagogues of Galilee.”

Un hombre que tenía un espíritu inmundo

(Mr. 1.21-28)

31 Descendió Jesús a Capernaum, ciudad de Galilea; y les enseñaba en los días de reposo.[a] 32 Y se admiraban de su doctrina, porque su palabra era con autoridad.(A) 33 Estaba en la sinagoga un hombre que tenía un espíritu de demonio inmundo, el cual exclamó a gran voz, 34 diciendo: Déjanos; ¿qué tienes con nosotros, Jesús nazareno? ¿Has venido para destruirnos? Yo te conozco quién eres, el Santo de Dios. 35 Y Jesús le reprendió, diciendo: Cállate, y sal de él. Entonces el demonio, derribándole en medio de ellos, salió de él, y no le hizo daño alguno. 36 Y estaban todos maravillados, y hablaban unos a otros, diciendo: ¿Qué palabra es esta, que con autoridad y poder manda a los espíritus inmundos, y salen? 37 Y su fama se difundía por todos los lugares de los contornos.

Jesús sana a la suegra de Pedro

(Mt. 8.14-15; Mr. 1.29-31)

38 Entonces Jesús se levantó y salió de la sinagoga, y entró en casa de Simón. La suegra de Simón tenía una gran fiebre; y le rogaron por ella. 39 E inclinándose hacia ella, reprendió a la fiebre; y la fiebre la dejó, y levantándose ella al instante, les servía.

Muchos sanados al ponerse el sol

(Mt. 8.16-17; Mr. 1.32-34)

40 Al ponerse el sol, todos los que tenían enfermos de diversas enfermedades los traían a él; y él, poniendo las manos sobre cada uno de ellos, los sanaba. 41 También salían demonios de muchos, dando voces y diciendo: Tú eres el Hijo de Dios. Pero él los reprendía y no les dejaba hablar, porque sabían que él era el Cristo.

Jesús recorre Galilea predicando

(Mr. 1.35-39)

42 Cuando ya era de día, salió y se fue a un lugar desierto; y la gente le buscaba, y llegando a donde estaba, le detenían para que no se fuera de ellos. 43 Pero él les dijo: Es necesario que también a otras ciudades anuncie el evangelio del reino de Dios; porque para esto he sido enviado. 44 Y predicaba en las sinagogas de Galilea.

Read full chapter

Footnotes

  1. Lucas 4:31 Aquí equivale a sábado.

31 И пришел в Капернаум, город Галилейский, и учил их в дни субботние.

32 И дивились учению Его, ибо слово Его было со властью.

33 Был в синагоге человек, имевший нечистого духа бесовского, и он закричал громким голосом:

34 оставь; что Тебе до нас, Иисус Назарянин? Ты пришел погубить нас; знаю Тебя, кто Ты, Святый Божий.

35 Иисус запретил ему, сказав: замолчи и выйди из него. И бес, повергнув его посреди [синагоги], вышел из него, нимало не повредив ему.

36 И напал на всех ужас, и рассуждали между собою: что это значит, что Он со властью и силою повелевает нечистым духам, и они выходят?

37 И разнесся слух о Нем по всем окрестным местам.

38 Выйдя из синагоги, Он вошел в дом Симона; тёща же Симонова была одержима сильною горячкою; и просили Его о ней.

39 Подойдя к ней, Он запретил горячке; и оставила ее. Она тотчас встала и служила им.

40 При захождении же солнца все, имевшие больных различными болезнями, приводили их к Нему и Он, возлагая на каждого из них руки, исцелял их.

41 Выходили также и бесы из многих с криком и говорили: Ты Христос, Сын Божий. А Он запрещал им сказывать, что они знают, что Он Христос.

42 Когда же настал день, Он, выйдя [из дома], пошел в пустынное место, и народ искал Его и, придя к Нему, удерживал Его, чтобы не уходил от них.

43 Но Он сказал им: и другим городам благовествовать Я должен Царствие Божие, ибо на то Я послан.

44 И проповедывал в синагогах галилейских.

Read full chapter