Add parallel Print Page Options

Isus pred Pilatom

15 Odmah ujutro glavari svećenički zajedno sa starješinama i pismoznancima, cijelo Vijeće, održaše vijećanje, pa svezavši Isusa, odvedoše ga i predadoše Pilatu.

I Pilat ga upita: »Jesi li ti kralj židovski?« A on mu odgovori: »Ti kažeš.« A glavari su ga svećenički za mnogo toga optuživali. Pilat ga opet upita: »Zar ništa ne odgovaraš? Vidi koliko te optužuju!« A Isus više ništa ne odgovori tako da se Pilat čudio.

O Blagdanu bi im puštao jednoga sužnja koga bi iskali. Jedan koji se zvao Baraba bijaše zatvoren zajedno s ostalim pobunjenicima, koji su u pobuni počinili umorstvo. I dođe svjetina te stade od Pilata iskati to što im je običavao činiti. Pilat im odgovori: »Hoćete li da vam pustim kralja židovskoga?« 10 Jer je znao da su ga glavari svećenički bili predali iz zavisti. 11 Ali glavari svećenički potaknuše svjetinu neka traži da im radije pusti Barabu. 12 Pilat im nato opet reče: »Što dakle želite da učinim s ovim koga zovete kraljem židovskim?«[a] 13 Oni opet povikaše: »Raspni ga!« 14 Nato im Pilat reče: »Ta što je zla učinio?« Oni povikaše još glasnije: »Raspni ga!« 15 Tada im Pilat, hoteći ugoditi svjetini, pusti Barabu, a Isusa, pošto ga dade izbičevati, predade da ga raspnu.

Isusu se izruguju

16 Vojnici ga uvedoše u dvor upraviteljev, to jest u pretorij, i sazovu cijelu četu. 17 Zaogrnuše ga potom grimizom te spletoše trnov vijenac i stave mu ga na glavu. 18 Tada ga stadoše pozdravljati: »Zdravo, kralju židovski!« 19 I udarali su ga trskom po glavi, pljuvali na njega i klanjali mu se prigibajući koljena. 20 Kad mu se narugaše, svukoše mu grimiz i odjenuše mu njegove haljine.

Raspeće

I izvedu ga da ga raspnu. 21 I prisile nekog prolaznika koji se vraćao s polja, Šimuna Cirenca, oca Aleksandrova i Rufova, da mu ponese križ. 22 I dovedu ga na mjesto Golgotu, što znači: »Lubanjsko mjesto«. 23 Nudili su mu vino začinjeno smirnom, ali ga on ne uze.

24 Tada ga raspnu. Njegove haljine razdijele bacajući za njih kocku - što će tko dobiti. 25 A bijaše treći sat kad ga raspeše. 26 Bijaše iznad ispisan i natpis s njegovom krivnjom: 'Kralj židovski'. 27 S njime raspnu i dva razbojnika, jednoga njemu zdesna, a drugoga slijeva. (28) [b]

29 A prolaznici su hulili na njega, mašući glavama i govoreći: »Aha, ti što Hram razvaljuješ, i u tri ga dana sagradiš, 30 spasi samoga sebe, siđi s križa!« 31 Slično su, izrugujući se, govorili među sobom glavari svećenički zajedno s pismoznancima: »Druge je spasio, a sebe ne može spasiti. 32 Krist, kralj Izraelov! Neka sada siđe s križa, da vidimo i povjerujemo!« Vrijeđali su ga i oni koji s njime bijahu raspeti.

Isusova smrt

33 A kad dođe šesti sat nastade tama po svoj zemlji, sve do devetog sata. 34 O devetomu satu povika Isus jakim glasom: »Eloi, Eloi, lema sabahthani?«, što znači: »Bože moj, Bože moj, zašto si me ostavio?«[c] 35 A neki koji su ondje stajali, čuvši to, govorili su: »Gle, zove Iliju!« 36 Netko pak otrča i namoči spužvu octom, nataknu je na trsku, te mu je davao da pije, govoreći: »Pustite da vidimo dolazi li Ilija da ga skine.« 37 A Isus, viknuvši jakim glasom, izdahnu.

38 I hramski se zastor razdrije nadvoje, odozgor dodolje. 39 A stotnik, koji je stajao nasuprot njemu, vidjevši ga da tako izdahnu, reče: »Uistinu, ovaj čovjek bijaše Sin Božji!«[d]

40 Bijahu tu i neke žene koje su to promatrale izdaleka: među njima Marija Magdalena, i Marija, majka Jakova Mlađega i Josipa, te Saloma. 41 One su ga slijedile dok još bijaše u Galileji i posluživale mu, te mnoge druge koje s njime uzađoše u Jeruzalem.

Isusov ukop

42 A kad se večer već spustila, budući da bijaše Priprava, dan uoči subote, 43 Josip iz Arimateje, ugledan vijećnik, koji i sam bijaše iščekivao kraljevstvo Božje, dođe, odvaži se, te uđe k Pilatu i zaiska Isusovo tijelo. 44 Pilat se začudi da je već umro te dozvavši stotnika, upita ga je li odavno umro. 45 I kad dozna od stotnika, darova tijelo Josipu. 46 A on kupi platno, skinu tijelo i povi ga u platno te položi u grobnicu, koja bijaše izdubljena u stijeni. I dokotrlja kamen na grobna vrata. 47 A Marija Magdalena i Marija Josipova promatrale su gdje ga polažu.

Footnotes

  1. Mk 15,12 »želite« i »koga zovete« - autentičnost nije potvrđena u svim najvažnijim rukopisima. Bez ovih riječi redak bi glasio: »Što dakle da učinim s ovim kraljem židovskim?«
  2. Mk 15,28 Neki rukopisi dodaju tekst koji pojedini prijevodi umeću u redak 28, »I ispuni se Pismo koje govori: 'Svrstan bi među bezakonike.'« Usp. Lk 22,37, Isa 53,12 (prijevod Septuaginte, dalje: LXX).
  3. Mk 15,34 Umjesto »lema sabahthani«, neki rukopisi donose: »lamma sabahthani«.
  4. Mk 15,39 Umjesto »da tako izdahnu«, neki rukopisi imaju: »da tako povikavši izdahnu«.

Pilat ispituje Isusa

(Mt 27,1-2.11-14; Lk 23,1-5; Iv 18,28-38)

15 Odmah ujutro, vodeći svećenici, starješine, učitelji Zakona i cijelo Veliko vijeće održali su vijećanje te su Isusa, svezanog, odveli i predali Pilatu.

Pilat ga je upitao: »Jesi li ti židovski kralj?«

Isus mu je odgovorio: »Ti tako kažeš.«

A vodeći su svećenici iznijeli protiv Isusa mnoge optužbe. Pilat ga je još jednom upitao: »Zar nećeš ništa reći u svoju obranu? Vidiš li za što te sve optužuju?«

No Isus nije ništa odgovarao pa je Pilat bio začuđen.

Baraba oslobođen umjesto Isusa

(Mt 27,15-31; Lk 23,13-25; Iv 18,39–19,16)

U vrijeme Pashe Pilat je obično puštao na slobodu jednoga zatvorenika kojega je izabrao narod. U zatvoru su tada bili pobunjenici, koji su prilikom pobune počinili ubojstvo, a među njima i čovjek koji se zvao Baraba. Narod je došao i zatražio od Pilata da pusti jednoga zatvorenika, kao što je obično činio.

A Pilat ih je upitao: »Želite li da vam pustim kralja Židova?« 10 Rekao je to jer je znao da su mu vodeći svećenici predali Isusa iz zavisti. 11 No vodeći su svećenici nahuškali ljude da traže od Pilata da im pusti Barabu, a ne Isusa.

12 Tada im je Pilat ponovo rekao: »Što želite da učinim s ovim kojega zovete kraljem Židova?«

13 »Razapni ga!«—vikali su.

14 Pilat im je rekao: »Zašto? Kakav je počinio zločin?«

No oni su još glasnije vikati: »Razapni ga!«

15 A Pilat im je, jer je želio udovoljiti svjetini, pustio Barabu, a vojnicima je naredio da izbičuju Isusa i da ga nakon toga razapnu.

16 Vojnici su odveli Isusa u upraviteljevu palaču, u »pretorij«, i sazvali cijelu četu. 17 Odjenuli su mu grimizni ogrtač, a na glavu mu stavili krunu ispletenu od trnja. 18 Onda su ga počeli pozdravljati: »Zdravo, kralju Židova!« 19 Tukli su ga štapom po glavi i pljuvali po njemu, padali su na koljena pred njim i klanjali mu se. 20 I kad su mu se prestali rugati, skinuli su s njega grimiznu odjeću i odjenuli mu njegovu. Zatim su ga izveli da bi ga razapeli.

Isusa razapinju na križ

(Mt 27,32-44; Lk 23,26-43; Iv 19,17-19)

21 Neki čovjek iz Cirene prolazio je onuda vraćajući se s polja. Zvao se Šimun, a bio je otac Aleksandra i Rufa. Vojnici su ga prisilili da nosi Isusov križ. 22 Zatim su Isusa doveli na mjesto koje se zove Golgota, što znači Lubanja. 23 Dali su mu da pije vino pomiješano sa smirnom, ali ga on nije htio uzeti. 24 Tada su ga razapeli. Podijelili su njegovu odjeću i bacili kocku da vide tko će što dobiti.

25 Kad su ga razapeli, bilo je devet sati ujutro. 26 Natpis s optužbom protiv njega glasio je: »Kralj Židova.« 27 Zajedno s njim, razapeli su i dvojicu pljačkaša, jednog Isusu s desne, a drugoga s lijeve strane. 28 [a] 29 Ljudi su prolazili pokraj Isusa i vrijeđali ga, klimali glavama i govorili: »Ti si, dakle, taj koji bi srušio Hram i opet ga sagradio za tri dana? 30 Siđi s križa i spasi sam sebe!«

31 Vodeći svećenici i učitelji Zakona na isti su ga način ismijavali i govorili jedan drugome: »Spasio je druge, a sebe ne može spasiti! 32 Neka sada taj Krist, kralj Izraelov, siđe s križa! Pa kad to vidimo, onda ćemo mu vjerovati.« Vrijeđali su ga i razbojnici koji su bili s njim razapeti.

Isusova smrt

(Mt 27,45-56; Lk 23,44-49; Iv 19,28-30)

33 U podne, tama se spustila na cijelu zemlju i tako je bilo do tri sata. 34 U tri je sata Isus glasno povikao: »Eloi, Eloi, lama sabahthani?«—što znači: »Bože moj, Bože moj, zašto si me napustio?«[b]

35 Kad su to čuli neki koji su stajali u blizini, rekli su: »Slušajte, zove Iliju[c]

36 Netko je otrčao i namočio spužvu octom, stavio je na štap i dao Isusu da pije, govoreći: »Čekajte da vidimo hoće li doći Ilija i skinuti ga s križa.«

37 A Isus je, viknuvši jakim glasom, izdahnuo.

38 Toga trenutka zastor se u Hramu razderao popola, od vrha do dna. 39 Kad je rimski časnik, koji je stajao nasuprot Isusu, vidio kako je umro Isus, rekao je: »Ovaj je čovjek zaista bio Božji Sin!«

40 Ondje su bile i neke žene, a promatrale su izdaleka. Među njima su bile Marija Magdalena, Marija, majka Jakova Mlađeg i Josipa te Saloma. 41 One su ga slijedile i pomagale mu dok je bio u Galileji. Bile su ondje i mnoge druge žene koje su došle s njim u Jeruzalem.

Isusov ukop

(Mt 27,57-61; Lk 23,50-56; Iv 19,38-42)

42 Budući da je bio dan pripreme[d]—to znači dan prije šabata—i da se bližila večer, 43 došao je Josip iz Arimateje i hrabro otišao Pilatu zatražiti Isusovo tijelo. On je bio ugledan vijećnik koji je također očekivao Božje kraljevstvo. 44 Pilat je bio iznenađen što je Isus umro tako brzo pa je pozvao časnika i upitao ga je li Isus već dugo mrtav. 45 Kad mu je časnik to potvrdio, predao je Josipu mrtvo tijelo. 46 Josip je kupio laneno platno, skinuo Isusa s križa, zamotao ga u platno i položio u grobnicu uklesanu u stijeni. Zatim je ulaz u grobnicu zatvorio kamenom. 47 Marija Magdalena i Marija, Josipova majka, vidjele su gdje je Isus bio položen.

Footnotes

  1. 15,28 Neki starogrčki rukopisi dodaju 28. redak: »Tako se ispunilo Sveto pismo u kojem piše: ‘Stavili su ga među zločince.’«
  2. 15,34 Citat iz Ps 22,1.
  3. 15,35 zove Iliju »Moj Bože« (na hebrejskom »Eli«, a na aramejskom »Eloi«) zvučalo je poput imena »Ilija« koji je bio poznati Božji prorok.
  4. 15,42 dan pripreme Petak, dan pripreme prije šabata (subote), dana odmora.