Esther 7
Expanded Bible
Haman Is Hanged
7 So the king and Haman went in to ·eat [L drink; C a reference to elaborate feasting] with Queen Esther. 2 As they were drinking wine on ·the second day [or this second occasion; 5:4–6], the king asked Esther again, “What ·are you asking for [is your petition]? I will ·give it to you [grant it]. What is ·it you want [your request]? ·I will give you [Ask for] as much as half of my kingdom and it shall be done.”
3 Then Queen Esther answered, “My king, if ·you are pleased with me [L I have found favor in the king’s sight] and if it ·pleases [seems good to] you, let me live. This is ·what I ask [my petition]. And let my people live, too. This is ·what I want [my request]. 4 My people and I have been sold to be destroyed, ·killed [slaughtered] and ·completely wiped out [annihilated]. If we had ·merely [only; simply] been sold as male and female slaves, I would have ·kept quiet [remained silent], because that would not ·be enough of a problem to bother [have justified/been sufficent for troubling] the king.”
5 Then King ·Xerxes [L Ahasuerus] asked Queen Esther, “Who is he, and where is he? Who has ·done [dared; presumed to do] such a thing?”
6 Esther said, “Our ·enemy [oppressor; adversary] and foe is this ·wicked [evil] Haman!”
Then Haman was filled with terror before the king and queen. 7 The king was ·very angry [filled with rage], got up, left his wine, and went out into the ·palace [L house] garden. But Haman stayed inside to beg Queen Esther ·to save [for] his life. He could see that the king had already decided ·to kill [L on calamity/disaster for] him.
8 When the king returned from the ·palace [L house] garden to the banquet hall, he saw Haman falling on the couch where Esther was ·lying [reclining]. The king said, “Will he even ·attack [assault; molest] the queen while I am in the house?”
As soon as the king said that, servants came in and covered Haman’s face [C signaling his doom]. 9 Harbona, one of the eunuchs there serving the king, said, “Look, a ·seventy-five-foot [L fifty cubits high] ·platform [gallows; pole] stands near Haman’s house. This is the one Haman had prepared for Mordecai, who ·gave the warning that saved [spoke out on behalf of] the king.”
The king said, “·Hang [Impale] Haman on it!” 10 So they ·hanged [impaled] Haman on the ·platform [gallows; pole] he had prepared for Mordecai. Then the king’s anger subsided.
Esther 7
Easy-to-Read Version
Haman Is Hanged
7 So the king and Haman went to eat with Queen Esther. 2 Then as they were drinking wine on the second day of the party, the king again asked Esther a question, “Queen Esther, what is it you want to ask for? Ask anything and it will be given to you. What do you want? I will give you anything, even half my kingdom.”
3 Then Queen Esther answered, “King, if you like me and it pleases you, please let me live. And I ask you to let my people live too. This is what I ask for. 4 I ask this because my people and I have been sold to be destroyed—to be killed and wiped out completely. If we had just been sold as slaves, I would have kept quiet, because that would not be enough of a problem to bother the king.”
5 Then King Xerxes asked Queen Esther, “Who did this to you? Where is the man who dared to do such a thing to your people?”
6 Esther said, “The man against us, our enemy, is this wicked Haman.”
Then Haman was filled with terror before the king and queen. 7 The king was very angry. He got up, left his wine, and went out into the garden. But Haman stayed inside to beg Queen Esther to save his life. He begged for his life because he knew that the king had already decided to kill him. 8 Just as the king was coming back in from the garden to the party room, he saw Haman falling on the couch where Esther was lying. The king said with anger in his voice, “Will you attack the queen even while I am in the house?”
As soon as the king had said this, servants came in and killed Haman.[a] 9 One of the eunuchs who served the king was named Harbona. He said, “A hanging post 75 feet[b] tall has been built near Haman’s house. Haman had it made so that he could hang Mordecai on it. Mordecai is the man who helped you when he told about the evil plans to kill you.”
The king said, “Hang Haman on that post!”
10 So they hanged Haman on the hanging post he had built for Mordecai. Then the king stopped being angry.
Footnotes
- Esther 7:8 killed Haman Literally, “covered Haman’s face.”
- Esther 7:9 75 feet Literally, “50 cubits” (22 m).
Esther 7
New International Version
Haman Impaled
7 So the king and Haman went to Queen Esther’s banquet,(A) 2 and as they were drinking wine(B) on the second day, the king again asked, “Queen Esther, what is your petition? It will be given you. What is your request? Even up to half the kingdom,(C) it will be granted.(D)”
3 Then Queen Esther answered, “If I have found favor(E) with you, Your Majesty, and if it pleases you, grant me my life—this is my petition. And spare my people—this is my request. 4 For I and my people have been sold to be destroyed, killed and annihilated.(F) If we had merely been sold as male and female slaves, I would have kept quiet, because no such distress would justify disturbing the king.[a]”
5 King Xerxes asked Queen Esther, “Who is he? Where is he—the man who has dared to do such a thing?”
6 Esther said, “An adversary and enemy! This vile Haman!”
Then Haman was terrified before the king and queen. 7 The king got up in a rage,(G) left his wine and went out into the palace garden.(H) But Haman, realizing that the king had already decided his fate,(I) stayed behind to beg Queen Esther for his life.
8 Just as the king returned from the palace garden to the banquet hall, Haman was falling on the couch(J) where Esther was reclining.(K)
The king exclaimed, “Will he even molest the queen while she is with me in the house?”(L)
As soon as the word left the king’s mouth, they covered Haman’s face.(M) 9 Then Harbona,(N) one of the eunuchs attending the king, said, “A pole reaching to a height of fifty cubits[b](O) stands by Haman’s house. He had it set up for Mordecai, who spoke up to help the king.”
The king said, “Impale him on it!”(P) 10 So they impaled(Q) Haman(R) on the pole(S) he had set up for Mordecai.(T) Then the king’s fury subsided.(U)
Footnotes
- Esther 7:4 Or quiet, but the compensation our adversary offers cannot be compared with the loss the king would suffer
- Esther 7:9 That is, about 75 feet or about 23 meters
以斯帖记 7
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
以斯帖述哈曼之恶于王
7 王带着哈曼来赴王后以斯帖的筵席。 2 这第二次在酒席筵前,王又问以斯帖说:“王后以斯帖啊,你要什么,我必赐给你;你求什么,就是国的一半,也必为你成就。” 3 王后以斯帖回答说:“我若在王眼前蒙恩,王若以为美,我所愿的是愿王将我的性命赐给我,我所求的是求王将我的本族赐给我。 4 因我和我的本族被卖了,要剪除、杀戮、灭绝我们。我们若被卖为奴为婢,我也闭口不言,但王的损失,敌人万不能补足。” 5 亚哈随鲁王问王后以斯帖说:“擅敢起意如此行的是谁?这人在哪里呢?” 6 以斯帖说:“仇人敌人,就是这恶人哈曼!”哈曼在王和王后面前就甚惊惶。
哈曼悬于自备之木
7 王便大怒,起来离开酒席往御园去了。哈曼见王定意要加罪于他,就起来求王后以斯帖救命。 8 王从御园回到酒席之处,见哈曼伏在以斯帖所靠的榻上,王说:“他竟敢在宫内,在我面前凌辱王后吗?”这话一出王口,人就蒙了哈曼的脸。 9 伺候王的一个太监名叫哈波拿,说:“哈曼为那救王有功的末底改做了五丈高的木架,现今立在哈曼家里。”王说:“把哈曼挂在其上!” 10 于是人将哈曼挂在他为末底改所预备的木架上。王的愤怒这才止息。
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.
Copyright © 2006 by Bible League International
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
