Esther 2:1-4
New English Translation
Esther Becomes Queen in Vashti’s Place
2 When these things had been accomplished[a] and the rage of King Ahasuerus had diminished, he remembered[b] Vashti and what she had done and what had been decided[c] against her. 2 The king’s servants who attended him said, “Let a search be conducted on the king’s behalf for attractive young women.[d] 3 And let the king appoint officers throughout all the provinces of his kingdom to gather all the attractive young women to Susa the citadel, to the harem[e] under the authority of Hegai, the king’s eunuch who oversees the women, and let him provide whatever cosmetics they desire.[f] 4 Let the young woman whom the king finds most attractive[g] become queen in place of Vashti.” This seemed like a good idea to the king,[h] so he acted accordingly.
Read full chapterFootnotes
- Esther 2:1 tn Heb “after these things” (so KJV, NASB, NRSV). The expression is very vague from a temporal standpoint, not indicating precisely just how much time might have elapsed. Cf. v. 21.
- Esther 2:1 sn There may be a tinge of regret expressed in the king’s remembrance of Vashti. There is perhaps a hint that he wished for her presence once again, although that was not feasible from a practical standpoint. The suggestions by the king’s attendants concerning a replacement seem to be an effort to overcome this nostalgia. Certainly it was to their advantage to seek the betterment of the king’s outlook. Those around him the most were probably the most likely to suffer the effects of his ire.
- Esther 2:1 tn Or “decreed” (so NAB, NASB, NRSV); TEV “and about his proclamation against her.”
- Esther 2:2 tn Heb “young women, virgins, good of form.” The same phrase also occurs in v. 3.
- Esther 2:3 tn Heb “the house of the women” (so KJV, ASV). So also in vv. 9, 11, 13, and 14.
- Esther 2:3 tn Heb “their ointments”; cf. NIV, CEV, NLT “beauty treatments.”
- Esther 2:4 tn Heb “who is good in the eyes of the king.”
- Esther 2:4 tn Heb “the matter was good in the eyes of the king.” Cf. TEV “The king thought this was good advice.”
Esther 2:1-4
New Living Translation
Esther Becomes Queen
2 But after Xerxes’ anger had subsided, he began thinking about Vashti and what she had done and the decree he had made. 2 So his personal attendants suggested, “Let us search the empire to find beautiful young virgins for the king. 3 Let the king appoint agents in each province to bring these beautiful young women into the royal harem at the fortress of Susa. Hegai, the king’s eunuch in charge of the harem, will see that they are all given beauty treatments. 4 After that, the young woman who most pleases the king will be made queen instead of Vashti.” This advice was very appealing to the king, so he put the plan into effect.
Read full chapter
Esther 2:1-4
New International Version
Esther Made Queen
2 Later when King Xerxes’ fury had subsided,(A) he remembered Vashti and what she had done and what he had decreed about her. 2 Then the king’s personal attendants proposed, “Let a search be made for beautiful young virgins for the king. 3 Let the king appoint commissioners in every province of his realm to bring all these beautiful young women into the harem at the citadel of Susa. Let them be placed under the care of Hegai, the king’s eunuch, who is in charge of the women; and let beauty treatments be given to them. 4 Then let the young woman who pleases the king be queen instead of Vashti.” This advice appealed to the king, and he followed it.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.