Estera 2:3
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod
3 Neka se u svim pokrajinama kraljevstva odrede povjerenici koji će odabrane djevojke dovesti u Suzu, na brigu i njegu kraljevog eunuha[a] Hegeja, koji je zadužen za kraljev djevojački harem[b]. On će im osigurati svu potrebnu njegu.
Read full chapterFootnotes
- 2,3 eunuh Sluga koji se, kao uškopljenik, smatrao posebno podobnim za službu na kraljevom dvoru. Obično je bio čuvar harema ili javni službenik.
- 2,3 harem Područje unutar palače u kojem žive žene koje nisu kraljeve zakonite žene, ali žive s njim kao da to jesu. Kralj, i bilo koji gospodar harema, obično je imao više haremskih žena, a manje zakonitih.
Esther 2:3
New International Version
3 Let the king appoint commissioners in every province of his realm to bring all these beautiful young women into the harem at the citadel of Susa. Let them be placed under the care of Hegai, the king’s eunuch, who is in charge of the women; and let beauty treatments be given to them.
Esther 2:3
King James Version
3 And let the king appoint officers in all the provinces of his kingdom, that they may gather together all the fair young virgins unto Shushan the palace, to the house of the women, unto the custody of Hege the king's chamberlain, keeper of the women; and let their things for purification be given them:
Read full chapterBiblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP) © 2019 Bible League International
Copyright © 2001 by Life Center International
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
