Add parallel Print Page Options

And you did he make alive, when ye were dead through your trespasses and sins, wherein ye once walked according to the [a]course of this world, according to the prince of the [b]powers of the air, of the spirit that now worketh in the sons of disobedience; among whom we also all once lived in the lusts of our flesh, doing the desires of the flesh and of the [c]mind, and were by nature children of wrath, even as the rest:— but God, being rich in mercy, for his great love wherewith he loved us, even when we were dead through our trespasses, made us alive together [d]with Christ (by grace have ye been saved), and raised us up with him, and made us to sit with him in the heavenly places, in Christ Jesus: that in the ages to come he might show the exceeding riches of his grace in kindness toward us in Christ Jesus:

Read full chapter

Footnotes

  1. Ephesians 2:2 Greek age.
  2. Ephesians 2:2 Greek power.
  3. Ephesians 2:3 Greek thoughts.
  4. Ephesians 2:5 Some ancient authorities read in Christ.

And kai you hymeis were eimi dead nekros by reason of ho your hymeis trespasses paraptōma and kai · ho sins hamartia, in en which hos you once pote lived peripateō according kata to the ho course aiōn of ho this houtos world kosmos, according kata to the ho ruler archōn of ho the realm exousia of the ho air aēr, of the ho spirit pneuma that ho is now nyn energizing energeō en the ho sons hyios of ho disobedience apeitheia. Among en them hos we hēmeis also kai all pas once pote lived anastrephō in en the ho passions epithumia of ho our hēmeis flesh sarx, gratifying poieō the ho desires thelēma and kai impulses dianoia of the ho flesh sarx, · ho and kai were eimi by nature physis children teknon of wrath orgē, just kai like hōs · ho everyone else loipos. · ho But de God theos, being eimi rich plousios in en mercy eleos, because dia of · ho his autos great polys love agapē with which hos he loved agapaō us hēmeis, even kai though we hēmeis were eimi dead nekros in our ho trespasses paraptōma, made us alive together syzōopoieō with · ho Christ Christos by grace charis you have been eimi saved sōzō and kai raised synegeirō us up with him and kai seated synkathizō us with him in en the ho heavenly epouranios places in en Christ Christos Jesus Iēsous, to hina demonstrate endeiknymi in en the ho ages aiōn · ho to come eperchomai the ho incomparable hyperballō riches ploutos of ho his autos grace charis in en kindness chrēstotēs to epi us hēmeis in en Christ Christos Jesus Iēsous.

Read full chapter