Efeseni 2
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
2 Voi(A) eraţi(B) morţi în greşelile şi în păcatele voastre 2 în(C) care trăiaţi odinioară după mersul lumii acesteia, după domnul(D) puterii văzduhului, a duhului care lucrează acum în fiii neascultării(E). 3 Între(F) ei eram şi noi toţi odinioară, când trăiam în poftele(G) firii noastre pământeşti, când făceam voile firii pământeşti şi ale gândurilor noastre şi eram(H) din fire copii ai mâniei, ca şi ceilalţi. 4 Dar Dumnezeu, care este bogat(I) în îndurare, pentru dragostea cea mare cu care ne-a iubit, 5 măcar(J) că eram morţi în greşelile noastre, ne-a(K) adus la viaţă împreună cu Hristos (prin har sunteţi mântuiţi). 6 El ne-a înviat împreună şi ne-a pus să şedem împreună în locurile cereşti(L), în Hristos Isus, 7 ca să arate în veacurile viitoare nemărginita bogăţie a harului Său, în bunătatea(M) Lui faţă de noi în Hristos Isus. 8 Căci(N) prin har aţi fost mântuiţi, prin(O) credinţă. Şi aceasta nu vine de la voi, ci este darul(P) lui Dumnezeu. 9 Nu(Q) prin fapte, ca să nu se laude nimeni. 10 Căci noi suntem lucrarea(R) Lui şi am fost zidiţi în Hristos Isus pentru faptele bune pe care le-a(S) pregătit Dumnezeu mai dinainte ca să umblăm în ele. 11 De aceea, voi, care altădată eraţi neamuri din naştere, numiţi netăiaţi împrejur de către aceia care se cheamă tăiaţi împrejur şi care sunt tăiaţi împrejur în trup(T) de mâna omului, 12 aduceţi-vă aminte(U) că în vremea aceea(V) eraţi fără Hristos, fără(W) drept de cetăţenie în Israel, străini de legămintele(X) făgăduinţei, fără(Y) nădejde şi fără(Z) Dumnezeu în lume. 13 Dar acum(AA), în Hristos Isus, voi, care odinioară eraţi depărtaţi(AB), aţi fost apropiaţi prin sângele lui Hristos. 14 Căci El(AC) este pacea noastră, care din doi a(AD) făcut unul şi a surpat zidul de la mijloc care-i despărţea 15 şi, în trupul Lui, a înlăturat(AE) vrăjmăşia(AF) dintre ei, Legea poruncilor, în orânduirile ei, ca să facă pe cei doi să fie în El însuşi un singur om(AG) nou, făcând astfel pace, 16 şi a împăcat(AH) pe cei doi cu Dumnezeu într-un singur trup, prin cruce, prin care a nimicit(AI) vrăjmăşia. 17 El a venit astfel(AJ) să aducă vestea bună a păcii vouă, celor ce eraţi departe, şi pace celor(AK) ce erau aproape. 18 Căci prin(AL) El şi unii, şi alţii avem intrare la Tatăl, într-un(AM) Duh. 19 Aşadar, voi nu mai sunteţi nici străini, nici oaspeţi ai casei, ci sunteţi împreună-cetăţeni(AN) cu sfinţii, oameni din casa(AO) lui Dumnezeu, 20 fiind zidiţi(AP) pe(AQ) temelia apostolilor(AR) şi prorocilor, piatra(AS) din capul unghiului fiind Isus Hristos. 21 În El(AT) toată clădirea, bine închegată, creşte ca să fie un Templu(AU) sfânt în Domnul. 22 Şi prin(AV) El şi voi sunteţi zidiţi împreună, ca să fiţi un locaş al lui Dumnezeu, prin Duhul.
Ephesians 2
King James Version
2 And you hath he quickened, who were dead in trespasses and sins;
2 Wherein in time past ye walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the air, the spirit that now worketh in the children of disobedience:
3 Among whom also we all had our conversation in times past in the lusts of our flesh, fulfilling the desires of the flesh and of the mind; and were by nature the children of wrath, even as others.
4 But God, who is rich in mercy, for his great love wherewith he loved us,
5 Even when we were dead in sins, hath quickened us together with Christ, (by grace ye are saved;)
6 And hath raised us up together, and made us sit together in heavenly places in Christ Jesus:
7 That in the ages to come he might shew the exceeding riches of his grace in his kindness toward us through Christ Jesus.
8 For by grace are ye saved through faith; and that not of yourselves: it is the gift of God:
9 Not of works, lest any man should boast.
10 For we are his workmanship, created in Christ Jesus unto good works, which God hath before ordained that we should walk in them.
11 Wherefore remember, that ye being in time past Gentiles in the flesh, who are called Uncircumcision by that which is called the Circumcision in the flesh made by hands;
12 That at that time ye were without Christ, being aliens from the commonwealth of Israel, and strangers from the covenants of promise, having no hope, and without God in the world:
13 But now in Christ Jesus ye who sometimes were far off are made nigh by the blood of Christ.
14 For he is our peace, who hath made both one, and hath broken down the middle wall of partition between us;
15 Having abolished in his flesh the enmity, even the law of commandments contained in ordinances; for to make in himself of twain one new man, so making peace;
16 And that he might reconcile both unto God in one body by the cross, having slain the enmity thereby:
17 And came and preached peace to you which were afar off, and to them that were nigh.
18 For through him we both have access by one Spirit unto the Father.
19 Now therefore ye are no more strangers and foreigners, but fellowcitizens with the saints, and of the household of God;
20 And are built upon the foundation of the apostles and prophets, Jesus Christ himself being the chief corner stone;
21 In whom all the building fitly framed together groweth unto an holy temple in the Lord:
22 In whom ye also are builded together for an habitation of God through the Spirit.
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
