Ephesians 1
English Standard Version
Greeting
1 Paul, (A)an apostle of Christ Jesus (B)by the will of God,
To the saints who are in Ephesus, and (C)are faithful[a] in Christ Jesus:
2 (D)Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
Spiritual Blessings in Christ
3 (E)Blessed be (F)the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us in Christ with every spiritual blessing (G)in the heavenly places, 4 (H)even as he (I)chose us in him (J)before the foundation of the world, that we should be (K)holy and blameless before him. In love 5 (L)he predestined us[b] for (M)adoption to himself as sons through Jesus Christ, (N)according to the purpose of his will, 6 (O)to the praise of his glorious grace, with which he has blessed us in (P)the Beloved. 7 (Q)In him we have (R)redemption (S)through his blood, (T)the forgiveness of our trespasses, (U)according to the riches of his grace, 8 which he lavished upon us, in all wisdom and insight 9 (V)making known[c] to us the mystery of his will, (W)according to his purpose, which he (X)set forth in Christ[d] 10 as a plan for (Y)the fullness of time, (Z)to unite all things in Christ, things in heaven and things on earth in him.
11 In him we have obtained (AA)an inheritance, (AB)having been predestined (AC)according to the purpose of him who works all things according to (AD)the counsel of his will, 12 so that we who were the first to hope in Christ might be (AE)to the praise of his glory. 13 In him you also, when you heard (AF)the word of truth, the gospel of your salvation, and believed in him, (AG)were sealed with the (AH)promised Holy Spirit, 14 who is (AI)the guarantee[e] of our (AJ)inheritance until (AK)we acquire (AL)possession of it,[f] (AM)to the praise of his glory.
Thanksgiving and Prayer
15 For this reason, (AN)because I have heard of your faith in the Lord Jesus and your love[g] toward all the saints, 16 I (AO)do not cease to give thanks for you, (AP)remembering you in my prayers, 17 that (AQ)the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, (AR)may give you the Spirit of wisdom and of revelation in the knowledge of him, 18 (AS)having the eyes of your hearts enlightened, that you may know what is (AT)the hope to which he has called you, what are (AU)the riches of his glorious inheritance in the saints, 19 and what is the immeasurable greatness of his power toward us who believe, (AV)according to the working of (AW)his great might 20 that he worked in Christ (AX)when he raised him from the dead and (AY)seated him at his right hand (AZ)in the heavenly places, 21 (BA)far above (BB)all rule and authority and power and dominion, and above (BC)every name that is named, not only in (BD)this age but also in the one to come. 22 And (BE)he put all things under his feet and gave him as (BF)head over all things to the church, 23 (BG)which is his body, (BH)the fullness of him (BI)who fills (BJ)all in all.
Footnotes
- Ephesians 1:1 Some manuscripts saints who are also faithful (omitting in Ephesus)
- Ephesians 1:5 Or before him in love, 5 having predestined us
- Ephesians 1:9 Or he lavished upon us in all wisdom and insight, making known
- Ephesians 1:9 Greek him
- Ephesians 1:14 Or down payment
- Ephesians 1:14 Or until God redeems his possession
- Ephesians 1:15 Some manuscripts omit your love
에베소서 1
Korean Bible: Easy-to-Read Version
1 하나님의 뜻에 따라 그리스도 예수의 사도가 된 바울이, 그리스도 예수 안에서 신실하게 살아가는 에베소의[a] 성도들에게 이 편지를 씁니다.
2 하나님 우리 아버지와 주 예수 그리스도의 은혜와 평화가 여러분과 함께하시기를 바랍니다.
그리스도 안에서 받는 영적 축복
3 우리 주 예수 그리스도의 아버지 하나님께 찬양을 드립니다. 하나님께서는 그리스도 안에서 하늘의 모든 영적인 복을 우리에게 내려 주셨습니다. 4 하나님께서는 우리를 사랑하셔서, 세상이 창조되기도 전에 그리스도 안에서 우리를 택하셨습니다. 그것은, 우리가 하나님 앞에서 거룩하고 흠잡을 데 없는 백성이 되게 하시려는 것이었습니다. 5 그리고 예수 그리스도를 통하여 우리를 당신의 자녀로 삼기로 미리 정하셨습니다. 그것은 하나님께서 뜻하시고 기뻐하시는 일이었습니다.
6 하나님의 사랑하시는 아들을 통하여 우리에게 거저 주신 이 영광스러운 은혜에 대하여, 우리는 하나님께 찬양을 드릴 수밖에 없습니다. 7 우리는 그리스도 안에서, 그리스도의 피로 말미암아 죄에서 풀려나 자유를 얻었습니다. 곧 우리는 하나님의 풍성한 은혜 덕분에 죄를 용서받은 것입니다. 8 하나님께서는 우리에게 그 은혜를 아낌없이 부어 주셨습니다. 뿐만 아니라 모든 지혜와 통찰력도 함께 주셨습니다.
9 이제 하나님께서 당신의 비밀스러운 계획을 우리에게 드러내셨습니다. 이것은 그리스도를 통하여 이루시려고 하나님께서 미리 세워 놓으신 계획대로 된 것입니다. 10 그 계획은, 때가 무르익으면 하늘과 땅에 있는 모든 것이 그리스도를 머리로 하여 하나가 되게 한다는 것입니다.
11 그리스도 안에서 우리는 하나님의 백성으로 택함을 받았습니다. 우리는, 모든 것을 계획하신 대로 이루어 내시는 하나님의 계획에 따라서 미리부터 그렇게 되기로 정해져 있었습니다. 12 그것은, 우리로 하여금 하나님의 영광을 찬미하게 하려는 것인데, 우리는 맨 먼저 그리스도께 희망을 두게 된 사람들입니다. 13 그런데 이제 여러분도 진리의 말씀, 곧 여러분의 구원에 관한 기쁜 소식을 들었습니다. 그리고 여러분이 그리스도를 믿었을 때에, 하나님께서는 여러분이 당신께 속한다는 것을 확인하는 표로 약속하셨던 성령을 주셨습니다. 14 성령은, 하나님께서 당신의 백성에게 주시겠다고 약속하신 나머지 다른 약속도 받게 되리라는 보증입니다. 그러면 우리는 하나님께서 당신의 백성에게 주시는 완전한 자유를 얻게 될 것입니다. 이 모든 것이 하나님의 영광을 찬미하게 하려는 것입니다.
바울의 기도
15 나는 여러분이 주 예수를 충실히 믿으며, 모든 성도를 사랑한다는 소식을 들었습니다. 나는 그 소식을 들은 뒤로, 16 기도할 때에 여러분을 기억하며, 여러분을 두고 끊임없이 하나님께 감사를 드립니다. 17 나는, 우리 주 예수 그리스도의 하나님, 곧 영광스러운 아버지께서 여러분에게 지혜의 영과 계시의 영을 내려 주셔서, 여러분이 하나님을 더 잘 알 수 있게 되기를 간구합니다. 18 그리하여 여러분이, 밝아진 마음의 눈으로, 하나님의 백성으로 부르심을 받은 여러분의 희망이 무엇이며, 하나님께서 당신의 거룩한 백성[b]에게 약속하신 축복이 얼마나 풍성하며 얼마나 영광스러운 것인지를 알게 되기를 바랍니다. 19 또 하나님께서 우리 믿는 사람들에게 강한 힘으로 활동하시는 그 능력이 얼마나 큰지 알게 되기를 바랍니다. 20 하나님께서는 이 능력을 그리스도 안에서 떨치시어, 그분을 죽은 자들 가운데서 일으키시고, 하늘에서는 당신의 오른쪽에 앉히셨습니다. 21 이제 그리스도께서는 모든 통치와 권세와 능력과 주권과, 이 세상뿐만 아니라 오는 세상에서까지 그 어떤 이름의 세력보다 훨씬 높이 계십니다. 22 하나님께서는 모든 것을 그리스도의 발 아래에 두시고, 교회를 위하여 모든 것의 머리로 삼으셨습니다. 23 교회는 그리스도의 몸이고, 그리스도로 가득 차 있습니다. 그리스도는 모든 것을 완전히 채우시는 분입니다.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Copyright © 2021 by Bible League International
