Add parallel Print Page Options

The Mystery of the Gentiles Revealed

For this reason I, Paul, am a prisoner of Messiah Yeshua for the sake of you Gentiles. Surely you have heard about the plan of God’s grace given to me for you— that the mystery was made known to me by revelation, as I wrote before briefly. When you read this, you can understand my insight into the mystery of Messiah— which was not made known to the sons of men in other generations, as it has now been revealed by the Ruach to His holy emissaries and prophets. This mystery is that the Gentiles are joint heirs and fellow members of the same body and co-sharers of the promise in Messiah Yeshua through the Good News. I became a servant of this Good News by the gift of God’s favor given to me through the exercise of His power.

This favor was given to me, the very least of His kedoshim, to proclaim to the Gentiles the endless riches of the Messiah and to bring to light the plan of the mystery—which for ages was hidden in God, who created all things. 10 The purpose is that through Messiah’s community the multi-faceted wisdom of God might be made known to the rulers and authorities in the heavenly places, 11 which is in keeping with the eternal purpose that He carried out in Messiah Yeshua our Lord. 12 In Him we have boldness and access with confidence through trusting in Him. [a] 13 So I ask you not to be discouraged by my troubles on your behalf—they are your glory.

Prayer for Power and Understanding

14 For this reason I bow my knees before the Father[b] 15 from Him every family in heaven and on earth receives its name. 16 I pray that from His glorious riches He would grant you to be strengthened in your inner being with power through His Ruach, 17 so that Messiah may dwell in your hearts through faith. I pray that you, being rooted and grounded in love, 18 may have strength to grasp with all the kedoshim what is the width and length and height and depth, 19 and to know the love of Messiah which surpasses knowledge, so you may be filled up with all the fullness of God.

20 Now to Him who is able to do far beyond all that we ask or imagine, by means of His power that works in us, 21 to Him be the glory in the community of believers and in Messiah Yeshua throughout all generations[c] forever and ever! Amen.

Footnotes

  1. Ephesians 3:13 Or through His faithfulness.
  2. Ephesians 3:14 Some mss. add of our Lord Yeshua the Messiah.
  3. Ephesians 3:21 cf. Ps. 145:4; 13.

Τούτου χάριν ἐγὼ Παῦλος ὁ δέσμιος τοῦ Χριστοῦ Ἰησοῦ ὑπὲρ ὑμῶν τῶν ἐθνῶν— εἴ γε ἠκούσατε τὴν οἰκονομίαν τῆς χάριτος τοῦ θεοῦ τῆς δοθείσης μοι εἰς ὑμᾶς· [a]κατὰ ἀποκάλυψιν [b]ἐγνωρίσθη μοι τὸ μυστήριον, καθὼς προέγραψα ἐν ὀλίγῳ, πρὸς ὃ δύνασθε ἀναγινώσκοντες νοῆσαι τὴν σύνεσίν μου ἐν τῷ μυστηρίῳ τοῦ Χριστοῦ, ὃ ἑτέραις γενεαῖς οὐκ ἐγνωρίσθη τοῖς υἱοῖς τῶν ἀνθρώπων ὡς νῦν ἀπεκαλύφθη τοῖς ἁγίοις ἀποστόλοις αὐτοῦ καὶ προφήταις ἐν πνεύματι, εἶναι τὰ ἔθνη συγκληρονόμα καὶ σύσσωμα καὶ συμμέτοχα τῆς ἐπαγγελίας [c]ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ διὰ τοῦ εὐαγγελίου, οὗ [d]ἐγενήθην διάκονος κατὰ τὴν δωρεὰν τῆς χάριτος τοῦ θεοῦ [e]τῆς δοθείσης μοι κατὰ τὴν ἐνέργειαν τῆς δυνάμεως αὐτοῦ— ἐμοὶ τῷ ἐλαχιστοτέρῳ πάντων ἁγίων ἐδόθη ἡ χάρις αὕτη— [f]τοῖς ἔθνεσιν εὐαγγελίσασθαι [g]τὸ ἀνεξιχνίαστον πλοῦτος τοῦ Χριστοῦ, καὶ φωτίσαι [h]πάντας τίς ἡ οἰκονομία τοῦ μυστηρίου τοῦ ἀποκεκρυμμένου ἀπὸ τῶν αἰώνων ἐν τῷ θεῷ τῷ τὰ πάντα [i]κτίσαντι, 10 ἵνα γνωρισθῇ νῦν ταῖς ἀρχαῖς καὶ ταῖς ἐξουσίαις ἐν τοῖς ἐπουρανίοις διὰ τῆς ἐκκλησίας ἡ πολυποίκιλος σοφία τοῦ θεοῦ, 11 κατὰ πρόθεσιν τῶν αἰώνων ἣν ἐποίησεν ἐν [j]τῷ Χριστῷ Ἰησοῦ τῷ κυρίῳ ἡμῶν, 12 ἐν ᾧ ἔχομεν τὴν παρρησίαν [k]καὶ προσαγωγὴν ἐν πεποιθήσει διὰ τῆς πίστεως αὐτοῦ. 13 διὸ αἰτοῦμαι μὴ [l]ἐγκακεῖν ἐν ταῖς θλίψεσίν μου ὑπὲρ ὑμῶν, ἥτις ἐστὶν δόξα ὑμῶν.

14 Τούτου χάριν κάμπτω τὰ γόνατά μου πρὸς τὸν [m]πατέρα, 15 ἐξ οὗ πᾶσα πατριὰ ἐν οὐρανοῖς καὶ ἐπὶ γῆς ὀνομάζεται, 16 ἵνα [n]δῷ ὑμῖν κατὰ [o]τὸ πλοῦτος τῆς δόξης αὐτοῦ δυνάμει κραταιωθῆναι διὰ τοῦ πνεύματος αὐτοῦ εἰς τὸν ἔσω ἄνθρωπον, 17 κατοικῆσαι τὸν Χριστὸν διὰ τῆς πίστεως ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν ἐν ἀγάπῃ· ἐρριζωμένοι καὶ τεθεμελιωμένοι, 18 ἵνα ἐξισχύσητε καταλαβέσθαι σὺν πᾶσιν τοῖς ἁγίοις τί τὸ πλάτος καὶ μῆκος καὶ [p]ὕψος καὶ βάθος, 19 γνῶναί τε τὴν ὑπερβάλλουσαν τῆς γνώσεως ἀγάπην τοῦ Χριστοῦ, ἵνα πληρωθῆτε εἰς πᾶν τὸ πλήρωμα τοῦ θεοῦ.

20 Τῷ δὲ δυναμένῳ ὑπὲρ πάντα ποιῆσαι ὑπερεκπερισσοῦ ὧν αἰτούμεθα ἢ νοοῦμεν κατὰ τὴν δύναμιν τὴν ἐνεργουμένην ἐν ἡμῖν, 21 αὐτῷ ἡ δόξα ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ [q]καὶ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ εἰς πάσας τὰς γενεὰς τοῦ αἰῶνος τῶν αἰώνων· ἀμήν.

Footnotes

  1. ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:3 κατὰ Holmes WHmarg ] ὅτι κατὰ WH Treg NIV RP
  2. ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:3 ἐγνωρίσθη WH Treg NIV ] ἐγνώρισέν RP
  3. ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:6 ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ WH Treg NIV ] αὐτοῦ ἐν τῷ Χριστῷ RP
  4. ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:7 ἐγενήθην WH Treg NIV ] ἐγενόμην RP
  5. ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:7 τῆς δοθείσης WH Treg NIV ] τὴν δοθεῖσάν RP
  6. ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:8 τοῖς WH Treg NIV] ἐν τοῖς RP
  7. ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:8 τὸ ἀνεξιχνίαστον πλοῦτος WH Treg NIV ] τὸν ἀνεξιχνίαστον πλοῦτον RP
  8. ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:9 πάντας Treg NIV RP ] – WH
  9. ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:9 κτίσαντι WH Treg NIV ] + διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ RP
  10. ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:11 τῷ WH Treg NIV ] – RP
  11. ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:12 καὶ WH Treg NIV ] + τὴν RP
  12. ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:13 ἐγκακεῖν WH Treg NIV ] ἐκκακεῖν RP
  13. ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:14 πατέρα WH Treg NIV ] + τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ RP
  14. ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:16 δῷ WH Treg NIV ] δῴη RP
  15. ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:16 τὸ πλοῦτος WH Treg NIV ] τὸν πλοῦτον RP
  16. ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:18 ὕψος καὶ βάθος WH Treg NIV ] βάθος καὶ ὕψος RP
  17. ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:21 καὶ WH Treg NIV ] – RP

God’s Marvelous Plan for the Gentiles

For this reason I, Paul, the prisoner(A) of Christ Jesus for the sake of you Gentiles—

Surely you have heard about the administration of God’s grace that was given to me(B) for you, that is, the mystery(C) made known to me by revelation,(D) as I have already written briefly. In reading this, then, you will be able to understand my insight(E) into the mystery of Christ, which was not made known to people in other generations as it has now been revealed by the Spirit to God’s holy apostles and prophets.(F) This mystery is that through the gospel the Gentiles are heirs(G) together with Israel, members together of one body,(H) and sharers together in the promise in Christ Jesus.(I)

I became a servant of this gospel(J) by the gift of God’s grace given me(K) through the working of his power.(L) Although I am less than the least of all the Lord’s people,(M) this grace was given me: to preach to the Gentiles(N) the boundless riches of Christ,(O) and to make plain to everyone the administration of this mystery,(P) which for ages past was kept hidden in God, who created all things. 10 His intent was that now, through the church, the manifold wisdom of God(Q) should be made known(R) to the rulers and authorities(S) in the heavenly realms,(T) 11 according to his eternal purpose(U) that he accomplished in Christ Jesus our Lord. 12 In him and through faith in him we may approach God(V) with freedom and confidence.(W) 13 I ask you, therefore, not to be discouraged because of my sufferings for you, which are your glory.

A Prayer for the Ephesians

14 For this reason I kneel(X) before the Father, 15 from whom every family[a] in heaven and on earth derives its name. 16 I pray that out of his glorious riches(Y) he may strengthen you with power(Z) through his Spirit in your inner being,(AA) 17 so that Christ may dwell in your hearts(AB) through faith. And I pray that you, being rooted(AC) and established in love, 18 may have power, together with all the Lord’s holy people,(AD) to grasp how wide and long and high and deep(AE) is the love of Christ, 19 and to know this love that surpasses knowledge(AF)—that you may be filled(AG) to the measure of all the fullness of God.(AH)

20 Now to him who is able(AI) to do immeasurably more than all we ask(AJ) or imagine, according to his power(AK) that is at work within us, 21 to him be glory in the church and in Christ Jesus throughout all generations, for ever and ever! Amen.(AL)

Footnotes

  1. Ephesians 3:15 The Greek for family (patria) is derived from the Greek for father (pater).