Engero 27
Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya
Amagezi aga Leero n’Ebiseera eby’omu mu Maaso
27 (A)Teweenyumirizanga mu bya nkya,
kubanga olunaku bye lunaaleeta tobimanyi.
2 (B)Leka omulala akutenderezenga so si kamwa ko ggwe,
omuntu omulala so si mimwa gyo.
3 (C)Ejjinja lizitowa, n’omusenyu muzito,
naye obulumbaganyi bw’omusirusiru businga byonna okuzitowa.
4 (D)Obusungu bwa ttima, n’ekiruyi kifugira ddala nnyo,
naye ani ayinza okwolekera amaaso g’obuggya?
5 Okunenya mu lwatu,
kisinga okwagala okukisibbwa.
6 (E)Okunywegera kw’omulabe kwandiba okungi,
naye ebiwundu by’okunenya kw’owoomukwano tebitiisa.
7 Oyo akkuse akyawa omubisi gw’enjuki,
naye eri omuyala n’ekikaawa kiba kiwoomerera.
8 (F)Ng’akanyonyi akadduka mu kisu kyako,
bw’atyo bw’abeera omuntu abula mu maka ge.
9 (G)Ebyakaloosa bisanyusa omutima,
n’obuwoomerevu bw’omukwano gw’omuntu bwe butyo bwe buvaamu okubuulirira okw’amazima.
10 (H)Mukwano gwo ne mukwano gwa kitaawo tobaabuuliranga,
olemenga okutawaana okuswala ewa muganda wo ng’ogudde mu mitawaana.
Muliraanwa wo akira muganda wo akuli ewala.
11 (I)Beeranga n’amagezi mwana wange, osanyusenga omutima gwange,
ndyoke nyanukule oyo yenna ansekerera.
12 (J)Omuntu omutegeevu alaba akabenje ne yeekweka,
naye abatalina magezi batambula butambuzi ne bagwa mu kabi.
13 (K)Twalanga ekyambalo ky’oyo eyeeyimirira gw’atamanyi,
era kwatanga eky’oyo eyeeyimirira omukazi omwenzi kye yeeyamye.
14 Okulamusa ku muliraanwa wo mu makya ennyo, ng’oleekaana,
obanga amukolimidde.
15 (L)Omukazi omuyombi ali ng’enkuba etonnya olutata,
ku lunaku olw’enkuba ennyingi.
16 Okumuziyiza obanga aziyiza empewo oba
ng’anyweza omuzigo mu ngalo.
17 Ng’ekyuma bwe kiwagala ekyuma,
n’omuntu bw’abangula muntu munne.
18 (M)Buli alabirira omutiini alirya ku bibala byagwo,
n’oyo aweereza mukama we alissibwamu ekitiibwa.
19 Ng’amazzi bwe galaga omuntu bw’afaanana mu maaso,
bwe gutyo omutima gw’omuntu bwe gulaga omuntu bw’afaanana.
20 (N)Amagombe ne ggeyeena tebikkuta,
n’amaaso g’abantu nago bwe gatyo tegakkuta.
21 (O)Entamu erongoosa ya ffeeza n’ekikoomi kikola ku zaabu,
naye omuntu ekimugezesa kutenderezebwa.
22 Ne bw’osekula omusirusiru mu kinu,
nga bw’osekula emmere y’empeke mu kinu,
obusirusiru bwe tobumuggyaamu.
23 (P)Okakasanga nti omanyi bulungi embeera z’ekisibo kyo,
ossangayo omwoyo ku ggana lyo.
24 (Q)Kubanga eby’obugagga tebibeerera mirembe gyonna,
n’engule tebeerera mirembe gyonna.
25 Ng’omuddo gw’ensolo omukulu gumaze okusalibwawo, ng’omutoototo gutandise okusibukawo,
nga n’omuddo ogw’omu busozi guleeteddwa,
26 abaana b’endiga balikuwa engoye ez’okwambala,
n’embuzi ziritundibwa ne zivaamu ensimbi.
27 Olibeera n’amata mangi g’onoggyanga mu mbuzi, okukuliisa ggwe n’ab’omu nnyumba yo,
n’okuliisa abaweereza bo abawala.
Proverbs 27
New Catholic Bible
Chapter 27
Dictums about Every Circumstance[a]
1 Do not boast about tomorrow,
for you can never be certain what today may bring.[b]
2 Let another praise you, and not your own mouth;
let it come from the lips of someone else and not your own.
3 Stone is heavy and sand is a dead weight,
but heavier than both is a fool’s provocation.
4 Wrath is cruel and anger is overwhelming,
but who can withstand jealousy?
5 Better is an open rebuke
than concealed love.[c]
6 The blows given by a friend[d] are well meant,
but the kisses of an enemy are filled with deceit.
7 One whose appetite is sated refuses honey,
but to the man who is hungry even bitter food tastes sweet.
8 Like a bird that strays from its nest
is anyone who is far away from home.
9 Perfume and incense gladden the heart,
and friendship’s sweetness comforts the soul.[e]
10 Do not forsake your friend or the friend of your father,
and do not run to your brother’s house when troubles befall you;
far better is a friend nearby
than a brother who is far away.
11 Acquire wisdom, my son, and gladden my heart,
so that I may rebut anyone who insults me.
12 The prudent man perceives danger and seeks shelter,
while the simple[f] continue forward and pay the penalty.
13 Take the garment of anyone who becomes surety for a stranger;
demand a pledge for persons unknown[g] to you.
14 If someone blesses his neighbor at dawn with a loud voice,
it will be reckoned to him as a curse.[h]
15 A constant dripping on a rainy day
is much like a nagging wife;[i]
16 one might as well try to restrain the wind as to control her,
or to pick up oil with one’s fingers.
17 As iron sharpens iron,
so a man sharpens the wits of his neighbor.
18 Whoever tends a fig tree eats its fruit,
and whoever looks after his master will be honored.
19 Just as water reflects one’s face,
so does one human heart reflect another.[j]
20 The netherworld and the abyss[k] are never satisfied;
the same is true of human eyes.
21 As silver is tested by a crucible and gold by a furnace,
so too is a man tested by the praise he is given.
22 You may use a pestle to pound a fool into a mortar,
but his folly will never be driven out of him.
Take Good Care of Your Herds[l]
23 Be aware at all times of the condition of your flocks
and take good care of your herds.
24 For riches do not last forever,
nor will a crown endure from age to age.
25 When the grass is gone and the aftergrowth appears
and the green growth of the mountains is gathered,
26 the lambs will provide for your clothing,
and the goats will give you the price of a field;
27 there will be enough goats’ milk[m]
to feed you and your household
and to provide sustenance for your servant girls.
Footnotes
- Proverbs 27:1 Among these simple but striking proverbs, several evoke the cost of friendship (vv. 6-10), one in verse 13 places people on guard against surety for foreigners (see Prov 6:1-5; 20:16), and one in verse 15 brings together the pessimistic proposal about a nagging wife (see Prov 19:13).
- Proverbs 27:1 See Prov 16:9; Mt 6:34; Jas 4:13-16; see also Isa 56:12 and the words of the rich fool in Lk 12:19-20.
- Proverbs 27:5 A true friend brings out not only his friend’s virtues but also his vices, thus rendering a great service to his friend.
- Proverbs 27:6 The blows given by a friend: these are termed a “kindness” in Ps 141:5. Kisses of an enemy: see Mt 26:49.
- Proverbs 27:9 Friendship’s sweetness comforts the soul: see Prov 16:21, 24.
- Proverbs 27:12 The simple: see note on Prov 1:4.
- Proverbs 27:13 See Prov 20:16 and note. Persons unknown: Vulgate reading; the Hebrew has: “a foreign woman.”
- Proverbs 27:14 Premature praise can become an affliction (see Ps 12:3).
- Proverbs 27:15 See note on Prov 19:13.
- Proverbs 27:19 The Greek has: “As no two faces are ever alike, / unlike also are the hearts of men.”
- Proverbs 27:20 The netherworld and the abyss: see note on Job 26:6; see also Prov 15:11. Are never satisfied: see Isa 5:14. The same is true of human eyes: see Eccl 4:8.
- Proverbs 27:23 For the wisdom of the countryside, it is an art and a duty, both of prudence and humanity, to make one’s goods bear fruit.
- Proverbs 27:27 Goats’ milk: the milk of both goats and cows was drunk (see Deut 32:13-14; Isa 7:21-22).
Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya Copyright © 1984, 1986, 1993, 2014 by Biblica, Inc.® Tuweereddwa olukusa okuva mu Biblica, Inc.® Olukusa lwonna mu nsi yonna lusigalidde mu Biblica, Inc. Luganda Contemporary Bible Copyright © 1984, 1986, 1993, 2014 by Biblica, Inc.® Used by permission of Biblica, Inc.® All rights reserved worldwide.