Add parallel Print Page Options

Obwesigwa bwa Mukama Katonda Obutajjulukuka

30 (A)Emikisa n’ebikolimo ebyo byonna bye nkutegeezezza, bwe binaakutuukangako n’ojjukiranga ng’oli eyo mu nsi ezo zonna Mukama Katonda wo gy’anaabanga akusaasaanyizza, (B)n’okyuka n’odda eri Mukama Katonda wo, n’omugonderanga, n’abaana bo bonna, n’omutima gwo gwonna, n’emmeeme yo yonna, nga bwe nkulagira leero, (C)kale Mukama Katonda wo anaakusaasiranga n’akuzza mu mbeera yo ennungi eneekweyagazanga, ng’akuwumbyewumbye okukuggya eyo gy’anaabanga akusaasaanyirizza.

Read full chapter

Prosperity After Turning to the Lord

30 When all these blessings and curses(A) I have set before you come on you and you take them to heart wherever the Lord your God disperses you among the nations,(B) and when you and your children return(C) to the Lord your God and obey him with all your heart(D) and with all your soul according to everything I command you today, then the Lord your God will restore your fortunes[a](E) and have compassion(F) on you and gather(G) you again from all the nations where he scattered(H) you.(I)

Read full chapter

Footnotes

  1. Deuteronomy 30:3 Or will bring you back from captivity

20 (A)Ayi Mukama tukkiriza ebibi byaffe
    era n’obutali butuukirivu bwa bajjajjaffe,
    kubanga ddala twayonoona gy’oli.

Read full chapter

20 We acknowledge(A) our wickedness, Lord,
    and the guilt of our ancestors;(B)
    we have indeed sinned(C) against you.

Read full chapter

(A)Naye bwe twatula ebibi byaffe, ye mwesigwa era mutuukirivu okutusonyiwa n’okutunaazaako obutali butuukirivu bwonna.

Read full chapter

If we confess our sins, he is faithful and just and will forgive us our sins(A) and purify us from all unrighteousness.(B)

Read full chapter

25 (A)Tokooya bigere byo,
    era tokaza mimiro gyo.
Naye n’oddamu nti, “Ebyo bya bwereere,
    sisobola kukyuka, nayagala bakatonda abalala,
    nteekwa okubanoonya.”

Read full chapter

25 Do not run until your feet are bare
    and your throat is dry.
But you said, ‘It’s no use!(A)
    I love foreign gods,(B)
    and I must go after them.’(C)

Read full chapter

(A)Muzikiririzanga ddala ebifo byonna ebiri ku gasozi ne ku nsozi, ne wansi w’agati aganene,

Read full chapter

Destroy completely all the places on the high mountains,(A) on the hills and under every spreading tree,(B) where the nations you are dispossessing worship their gods.

Read full chapter

25 (A)Leka tugalamire, ng’ensonyi zitutta, n’obuswavu bwaffe butuyitiridde
    kubanga twonoonye eri Mukama Katonda waffe, ffe ne bakadde baffe,
okuva mu buto bwaffe n’okutuusa ku lunaku luno;
    kubanga tetugondedde ddoboozi lya Mukama Katonda waffe.”

Read full chapter

25 Let us lie down in our shame,(A)
    and let our disgrace cover us.
We have sinned(B) against the Lord our God,
    both we and our ancestors;(C)
from our youth(D) till this day
    we have not obeyed(E) the Lord our God.”

Read full chapter