Add parallel Print Page Options

Amateeka g’Ebyobufumbo

24 (A)Omusajja bw’anaawasanga omukazi, naye oluvannyuma n’amukyawa, kubanga amuvumbuddeko ebitamusanyusa, bw’atyo n’amuwandiikira ebbaluwa ey’okumugoba, n’agimukwasa, n’amugoba mu nnyumba ye,

Read full chapter

24 If a man marries a woman who becomes displeasing to him(A) because he finds something indecent about her, and he writes her a certificate of divorce,(B) gives it to her and sends her from his house,

Read full chapter

(A)Yalaba nti bwe namala okugoba Isirayiri eyanvaako, ne muwa n’ebbaluwa ey’okumugoba olw’obwenzi bwe. Naye ate ne ndaba muganda we atali mwesigwa Yuda nga taliimu kutya, naye n’agenda n’akola obwenzi.

Read full chapter

I gave faithless Israel(A) her certificate of divorce(B) and sent her away because of all her adulteries. Yet I saw that her unfaithful sister Judah had no fear;(C) she also went out and committed adultery.

Read full chapter

Okubonerezebwa kwa Isirayiri, n’Okuzzibwa Obuggya kwabwe

(A)Munenye nnyammwe,
    mumunenye,
    kubanga si mukazi wange, so nange siri bba.
Aggyewo obukaba obuli mu maaso ge,
    n’obwenzi obuva wakati w’amabeere ge;

Read full chapter

Israel Punished and Restored

“Rebuke your mother,(A) rebuke her,
    for she is not my wife,
    and I am not her husband.
Let her remove the adulterous(B) look from her face
    and the unfaithfulness from between her breasts.

Read full chapter

(A)Newaakubadde nga tuli omusaayi gumu ne baganda baffe, n’abaana baffe baana baabwe, kyatuleetera okuwaliriza batabani baffe ne bawala baffe okubawaayo mu buddu. Abamu ku bawala baffe twali twabawaayo dda mu busibe; kaakano tetusobola kununula bibanja byaffe ebyo kubanga abantu abalala baabitwala awamu n’ennimiro zaffe ez’emizabbibu.”

Read full chapter

Although we are of the same flesh and blood(A) as our fellow Jews and though our children are as good as theirs, yet we have to subject our sons and daughters to slavery.(B) Some of our daughters have already been enslaved, but we are powerless, because our fields and our vineyards belong to others.”(C)

Read full chapter

25 (A)Naye olw’okuba ng’omusajja teyalina nsimbi za kusasula bbanja eryo, mukama we kyeyava alagira batunde omusajja oyo ne mukazi we n’abaana be n’ebintu bye byonna ebbanja liggwe.

Read full chapter

25 Since he was not able to pay,(A) the master ordered that he and his wife and his children and all that he had be sold(B) to repay the debt.

Read full chapter

30 (A)Omusajja omu yandisobodde atya okugoba abantu olukumi,
    oba ababiri okudumya omutwalo ne badduka,
wabula nga Lwazi waabwe y’abatunzeeyo,
    Mukama Katonda ng’abawaddeyo?

Read full chapter

30 How could one man chase a thousand,
    or two put ten thousand to flight,(A)
unless their Rock had sold them,(B)
    unless the Lord had given them up?(C)

Read full chapter

(A)Kubanga bw’ati bw’ayogera Mukama nti,

“Mwatundibwa bwereere
    era mujja kununulibwa awatali kusasula nsimbi.”

Read full chapter

For this is what the Lord says:

“You were sold for nothing,(A)
    and without money(B) you will be redeemed.(C)

Read full chapter