Efesierbrevet 4
nuBibeln (Swedish Contemporary Bible)
Enhet genom Guds Ande
4 Därför vill jag, som sitter fängslad för Herrens skull, nu uppmana er att leva på ett sätt som är värdigt er kallelse. 2 Var alltid ödmjuka och milda, och behandla varandra med tålamod och kärlek. 3 Sträva efter att bevara enheten i Anden genom att leva i frid med varandra, 4 så att det är en kropp och en Ande, liksom ni är kallade till ett och samma hopp. 5 Det finns en Herre, en tro och ett dop, 6 en Gud, som är Fader till alla, är över allting, genom allting och i allting.
7 Men var och en av oss har fått nåden alltefter den gåva som Kristus har gett. 8 Därför sägs det:
”Han steg upp i höjden
och tog fångar,
och han gav människorna gåvor.”[a]
9 Att han steg upp måste ju betyda att han först hade kommit ner till jorden.[b] 10 Och han som kom ner är också den som steg upp över alla himlar för att uppfylla allting. 11 Han gjorde några till apostlar, andra till profeter, evangelister, pastorer[c] och lärare. 12 De ska utrusta de heliga för deras tjänst att bygga upp Kristus kropp, 13 tills vi alla ska vara eniga i tron och i kunskapen om Guds Son, så att vi blir fullvuxna och mogna i likhet med Kristus fullhet.
14 Då är vi inte längre barn som kastas hit och dit av vågorna och blåses åt olika håll av varje lärovind i bedrägliga mänskliga spel som med list lockar till villfarelser. 15 Nej, vi ska i kärlek hålla fast vid sanningen och i allting växa upp till honom som är huvudet, Kristus. 16 Det är han som fogar samman hela kroppen och håller ihop den med hjälp av alla dess leder, genom att varje del ger sitt stöd med den kraft han har gett den. Så växer hela kroppen och byggs upp i kärlek.
Regler för det nya livet
17 För Herrens skull vill jag därför uppmana er: Lev inte längre som hedningarna. Deras tankar är meningslösa, 18 och deras förstånd är i mörker. De har ingen del i det liv som Gud ger, för de är okunniga och hårdhjärtade. 19 Utan att skämmas kastar de sig ut i ett omoraliskt liv och ägnar sig helt åt all slags orenhet och själviskhet.
20 Men ni är inte sådana, ni som har lärt känna Kristus. 21 Ni har fått höra budskapet om honom, och ni har undervisats om honom så som sanningen är i Jesus. 22 Därför ska ni sluta leva som ni gjorde förut och kasta av er ert gamla jag som går under och är fyllt av bedrägliga begär. 23 Ni ska förnyas till ande och sinne 24 och ta på er den nya människan, som är skapad till att likna Gud i rättfärdighet och sann helighet.
25 Ljug därför inte längre, utan tala sanning med varandra.[d] Vi är ju varandras lemmar. 26 Grips ni av vrede, så synda inte.[e] Låt inte er vrede fortgå tills solen går ner. 27 Låt inte djävulen få något tillfälle. 28 Den som är tjuv ska sluta att stjäla och i stället börja arbeta och göra rätt för sig. Då kan han också dela med sig till människor i nöd. 29 Tala aldrig något oanständigt, utan säg bara sådant som bygger upp och behövs och kan bli till välsignelse för dem som lyssnar. 30 Gör inte Guds heliga Ande ledsen. Anden har ni ju fått som ett sigill för befrielsens dag. 31 Lägg av med all bitterhet, ilska och alla vredesutbrott, hån, förolämpningar och all annan ondska. 32 Var goda och milda mot varandra. Förlåt varandra, så som Gud har förlåtit er i Kristus.
Ephesians 4
New American Standard Bible
Unity of the Spirit
4 Therefore I, (A)the prisoner of the Lord, (B)urge you to (C)walk in a manner worthy of the (D)calling with which you have been (E)called, 2 with all (F)humility and gentleness, with patience, bearing with one another (G)in love, 3 being diligent to keep the unity of the Spirit in the (H)bond of peace. 4 There is (I)one body and one Spirit, just as you also were called in one (J)hope of your calling; 5 (K)one Lord, one faith, one baptism, 6 one God and Father of all (L)who is over all and through all and in all.
7 But (M)to each one of us (N)grace was given (O)according to the measure of Christ’s gift. 8 Therefore [a]it says,
9 (Now this expression, “He (R)ascended,” what [b]does it mean except that He also [c]had descended into (S)the lower parts of the earth? 10 He who descended is Himself also He who ascended (T)far above all the heavens, so that He might (U)fill all things.) 11 And He (V)gave (W)some as apostles, some as prophets, some as (X)evangelists, some as [d]pastors and (Y)teachers, 12 (Z)for the equipping of the [e]saints for the work of ministry, for the building up of (AA)the body of Christ; 13 until we all attain to (AB)the unity of the faith, and of the [f](AC)knowledge of the Son of God, to a (AD)mature man, to the measure of the stature [g]which belongs to the (AE)fullness of Christ. 14 [h]As a result, we are (AF)no longer to be children, (AG)tossed here and there by waves and carried about by every wind of doctrine, by the trickery of people, by (AH)craftiness [i]in (AI)deceitful scheming; 15 but [j]speaking the truth (AJ)in love, [k]we are to (AK)grow up in all aspects into Him who is the (AL)head, that is, Christ, 16 from whom (AM)the whole body, being fitted and held together [l]by what every joint supplies, according to the [m]proper working of each individual part, causes the growth of the body for the building up of itself (AN)in love.
The Christian’s Walk
17 (AO)So I say this, and affirm in the Lord, (AP)that you are to no longer walk just as the [n]Gentiles also walk, in the (AQ)futility of their minds, 18 being (AR)darkened in their understanding, [o](AS)excluded from the life of God because of the (AT)ignorance that is in them, because of the (AU)hardness of their heart; 19 and they, having (AV)become callous, (AW)have given themselves up to (AX)indecent behavior [p]for the practice of every kind of impurity with greediness. 20 But you did not (AY)learn Christ in this way, 21 if indeed you (AZ)have heard Him and have (BA)been taught in Him, just as truth is in Jesus, 22 that, in reference to your former way of life, you are to (BB)rid yourselves of the (BC)old [q]self, which is being corrupted in accordance with the (BD)lusts of deceit, 23 and that you are to be (BE)renewed in the spirit of your minds, 24 and to (BF)put on the (BG)new [r]self, which [s](BH)in the likeness of God has been created in righteousness and holiness of the truth.
25 Therefore, (BI)ridding yourselves of falsehood, (BJ)speak truth each one of you with his neighbor, because we are (BK)parts of one another. 26 (BL)Be angry, and yet do not sin; do not let the sun go down on your anger, 27 and do not (BM)give the devil [t]an opportunity. 28 The one who steals must no longer steal; but rather (BN)he must labor, (BO)producing with his own hands what is good, (BP)so that he will have something to share with the one who has need. 29 Let no [u](BQ)unwholesome word come out of your mouth, but if there is any good word for (BR)edification [v]according to the need of the moment, say that, so that it will give grace to those who hear. 30 (BS)Do not grieve the Holy Spirit of God, [w]by whom you were (BT)sealed for the day of redemption. 31 (BU)All bitterness, wrath, anger, [x]clamor, and slander must be (BV)removed from you, along with all (BW)malice. 32 (BX)Be kind to one another, compassionate, forgiving each other, (BY)just as God in Christ also has forgiven [y]you.
Footnotes
- Ephesians 4:8 Or He
- Ephesians 4:9 Lit is it except
- Ephesians 4:9 One early ms had first descended
- Ephesians 4:11 From Gr for shepherds
- Ephesians 4:12 Lit holy ones; i.e., God’s people
- Ephesians 4:13 Or true knowledge
- Ephesians 4:13 Lit of the fullness
- Ephesians 4:14 Lit So that we will no longer be
- Ephesians 4:14 Lit with regard to the scheming of deceit
- Ephesians 4:15 Or holding to; or being truthful in
- Ephesians 4:15 Or let’s grow up
- Ephesians 4:16 Lit through every joint of the supply
- Ephesians 4:16 Lit working in measure
- Ephesians 4:17 I.e., unbelieving Gentiles
- Ephesians 4:18 Or alienated
- Ephesians 4:19 Or greedy for the practice of every kind of impurity
- Ephesians 4:22 Lit person
- Ephesians 4:24 Lit person
- Ephesians 4:24 Lit according to God
- Ephesians 4:27 Lit a place
- Ephesians 4:29 Lit rotten
- Ephesians 4:29 Lit of the need
- Ephesians 4:30 Lit in
- Ephesians 4:31 Or shouting
- Ephesians 4:32 Two early mss us
Ephesians 4
King James Version
4 I therefore, the prisoner of the Lord, beseech you that ye walk worthy of the vocation wherewith ye are called,
2 With all lowliness and meekness, with longsuffering, forbearing one another in love;
3 Endeavouring to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
4 There is one body, and one Spirit, even as ye are called in one hope of your calling;
5 One Lord, one faith, one baptism,
6 One God and Father of all, who is above all, and through all, and in you all.
7 But unto every one of us is given grace according to the measure of the gift of Christ.
8 Wherefore he saith, When he ascended up on high, he led captivity captive, and gave gifts unto men.
9 (Now that he ascended, what is it but that he also descended first into the lower parts of the earth?
10 He that descended is the same also that ascended up far above all heavens, that he might fill all things.)
11 And he gave some, apostles; and some, prophets; and some, evangelists; and some, pastors and teachers;
12 For the perfecting of the saints, for the work of the ministry, for the edifying of the body of Christ:
13 Till we all come in the unity of the faith, and of the knowledge of the Son of God, unto a perfect man, unto the measure of the stature of the fulness of Christ:
14 That we henceforth be no more children, tossed to and fro, and carried about with every wind of doctrine, by the sleight of men, and cunning craftiness, whereby they lie in wait to deceive;
15 But speaking the truth in love, may grow up into him in all things, which is the head, even Christ:
16 From whom the whole body fitly joined together and compacted by that which every joint supplieth, according to the effectual working in the measure of every part, maketh increase of the body unto the edifying of itself in love.
17 This I say therefore, and testify in the Lord, that ye henceforth walk not as other Gentiles walk, in the vanity of their mind,
18 Having the understanding darkened, being alienated from the life of God through the ignorance that is in them, because of the blindness of their heart:
19 Who being past feeling have given themselves over unto lasciviousness, to work all uncleanness with greediness.
20 But ye have not so learned Christ;
21 If so be that ye have heard him, and have been taught by him, as the truth is in Jesus:
22 That ye put off concerning the former conversation the old man, which is corrupt according to the deceitful lusts;
23 And be renewed in the spirit of your mind;
24 And that ye put on the new man, which after God is created in righteousness and true holiness.
25 Wherefore putting away lying, speak every man truth with his neighbour: for we are members one of another.
26 Be ye angry, and sin not: let not the sun go down upon your wrath:
27 Neither give place to the devil.
28 Let him that stole steal no more: but rather let him labour, working with his hands the thing which is good, that he may have to give to him that needeth.
29 Let no corrupt communication proceed out of your mouth, but that which is good to the use of edifying, that it may minister grace unto the hearers.
30 And grieve not the holy Spirit of God, whereby ye are sealed unto the day of redemption.
31 Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamour, and evil speaking, be put away from you, with all malice:
32 And be ye kind one to another, tenderhearted, forgiving one another, even as God for Christ's sake hath forgiven you.
Efeso 4
Ang Bagong Tipan: Filipino Standard Version
Pagkakaisa sa Katawan ni Cristo
4 Kaya't ako na isang bilanggo dahil sa Panginoon ay nakikiusap sa inyo na kayo'y mamuhay nang naaayon sa pagkatawag din sa inyo. 2 Taglayin ninyo ang (A) lubos na pagpapakumbaba at kaamuan, may pagtitiyaga, at pagpaparaya sa isa't isa sa pamamagitan ng pag-ibig. 3 Gawin ninyo ang lahat ng inyong makakaya upang mapanatili ang pagkakaisa ng Espiritu sa buklod ng kapayapaan. 4 May isang katawan at isang Espiritu, kung paanong tinawag kayo sa isang pag-asa ng pagkatawag sa inyo, 5 isang Panginoon, isang pananampalataya, isang bautismo, 6 isang Diyos at Ama ng lahat, na siyang dakila kaysa lahat, at siyang kumikilos sa lahat, at nasa lahat. 7 Ang bawat isa sa atin ay binigyan ng kaloob ayon sa sukat ng kaloob ni Cristo. 8 Kaya't (B) nasusulat,
“Nang umakyat siya sa itaas ay dala niya ang maraming bihag,
at namahagi siya ng mga kaloob sa mga tao.”
9 Sa pagsasabing, “Umakyat siya,” di ba't ipinahihiwatig nito na siya'y bumaba rin sa mas mababang dako ng lupa? 10 Ang bumaba ay siya ring umakyat sa kataas-taasang dako ng kalangitan upang mapuspos niya ang lahat ng bagay. 11 At siya ang nagbigay sa iba ng kaloob na maging apostol, sa iba'y maging propeta, sa iba'y ebanghelista, at sa iba'y pastor at guro. 12 Ito'y upang ihanda ang mga banal para sa gawain ng paglilingkod, tungo sa ikatatatag ng katawan ni Cristo, 13 hanggang marating natin lahat ang pagkakaisa ng pananampalataya, at ang lubos na pagkakilala sa Anak ng Diyos, tungo sa pagiging ganap na tao, hanggang taglayin ang lubos na kabuuan ni Cristo. 14 Sa gayon ay hindi tayo mananatiling mga bata, na tinatangay ng mga alon at dinadala ng kung anu-anong hangin ng aral, sa pamamagitan ng daya at katusuhan ng mga tao sa kanilang mapanlinlang na paraan. 15 Sa halip, sa pagsasabi ng katotohanan na may pag-ibig, dapat tayong lumago sa lahat ng bagay sa kanya, na siyang ulo, walang iba kundi si Cristo. 16 Sa (C) kanya, ang lahat ng mga bahagi ng katawan ay nagkakalapat at pinagbubuklod sa pamamagitan ng pagtulong ng bawat litid. Ang pagganap ng gawain ng bawat bahagi ay nagpapalaki sa katawan at nagpapalakas ng sarili sa pamamagitan ng pag-ibig.
Ang Bagong Buhay kay Cristo
17 Kaya't sinasabi ko ito at pinatototohanan sa harap ng Panginoon, na hindi na kayo dapat mamuhay tulad ng mga pagano. Walang kabuluhan ang laman ng kanilang pag-iisip. 18 Nasa dilim ang kanilang pang-unawa at malayo sa buhay na bigay ng Diyos, dahil sa kanilang kamangmangan at katigasan ng kanilang mga puso. 19 Sila'y nawalan ng kahihiyan at nalulong sa kahalayan, at nawalan ng kabusugan sa paggawa ng sari-saring karumihan. 20 Ngunit hindi ninyo nakilala si Cristo sa ganoong paraan! 21 Kung talagang siya'y inyong narinig at kayo'y naturuan tungkol sa kanya, kung paanong nakay Jesus ang katotohanan, 22 nang (D) hubarin na ninyo ang inyong dating pagkatao, ang dating uri ng pamumuhay na pinasasama ng mapanlinlang na pagnanasa. 23 Baguhin na ninyo ang diwa ng inyong pag-iisip, 24 at (E) ibihis ninyo ang bagong pagkatao, na nilikha ayon sa wangis ng Diyos, sa tunay na katuwiran at kabanalan.
25 Kaya't (F) tigilan na ang pagsisinungaling! Bawat isa ay magsalita ng katotohanan sa kanyang kapwa, sapagkat tayo'y mga bahagi ng isa't isa. 26 Kapag nagagalit kayo (G) huwag kayong magkakasala. Huwag ninyong hayaang lubugan ng araw ang inyong galit, 27 at huwag bigyan ng pagkakataon ang diyablo. 28 Ang nagnanakaw ay tumigil na sa pagnanakaw, sa halip ay magtrabaho siya at gumawa ng mabuti sa pamamagitan ng kanyang sariling mga kamay, upang mayroon siyang maibigay sa nangangailangan. 29 Hindi dapat mamutawi sa inyong bibig ang anumang masamang pananalita, kundi ang mabuting bagay lamang na makapagpapatibay, upang ito ay makatulong sa mga nakikinig. 30 At huwag ninyong palungkutin ang Banal na Espiritu ng Diyos, na sa pamamagitan niya'y tinatakan kayo para sa araw ng pagtubos. 31 Alisin na ninyo ang lahat ng kapaitan, poot, pagkamuhi, pag-aaway, panlalait, pati ang lahat ng uri ng kasamaan. 32 Maging (H) mabait at mahabagin kayo sa isa't isa. Magpatawad kayo sa isa't isa, kung paanong kay Cristo ay pinatawad kayo ng Diyos.
Swedish Contemporary Bible (nuBibeln) Copyright © 2015 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
Ang Bagong Tipan: Filipino Standard Version, Copyright © Philippine Bible Society 2009.

