Efeseni 3
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
3 Iată de ce eu, Pavel, întemniţatul(A) lui Isus Hristos pentru(B) voi, neamurilor… 2 (Dacă cel puţin aţi auzit de isprăvnicia(C) harului lui(D) Dumnezeu, care mi-a fost dată faţă de voi. 3 Prin(E) descoperire(F) dumnezeiască am(G) luat cunoştinţă de taina aceasta, despre care(H) vă scrisei în puţine cuvinte. 4 Citindu-le, vă puteţi închipui priceperea pe care o am eu despre(I) taina lui Hristos, 5 care(J) n-a fost făcută cunoscută fiilor oamenilor în celelalte veacuri, în felul cum(K) a fost descoperită acum sfinţilor apostoli şi proroci ai lui Hristos, prin Duhul. 6 Că adică neamurile sunt(L) împreună-moştenitoare cu noi, alcătuiesc(M) un singur trup cu noi şi iau parte(N) cu noi la aceeaşi făgăduinţă în Hristos Isus, prin Evanghelia aceea, 7 al cărei(O) slujitor am fost făcut eu, după(P) darul harului lui Dumnezeu, dat mie prin lucrarea(Q) puterii Lui. 8 Da, mie(R), care sunt cel mai neînsemnat dintre toţi sfinţii, mi-a fost dat harul acesta să(S) vestesc neamurilor bogăţiile(T) nepătrunse ale lui Hristos 9 şi să pun în lumină înaintea tuturor care este isprăvnicia acestei taine(U) ascunse(V) din veacuri în Dumnezeu, care(W) a făcut toate lucrurile, 10 pentru ca(X) domniile şi stăpânirile(Y) din locurile cereşti să(Z) cunoască azi, prin Biserică, înţelepciunea nespus de felurită a lui Dumnezeu, 11 după(AA) planul veşnic, pe care l-a făcut în Hristos Isus, Domnul nostru. 12 În El avem, prin credinţa în El, slobozenia şi apropierea(AB) de Dumnezeu cu(AC) încredere. 13 Vă rog iarăşi(AD) să nu vă pierdeţi cumpătul din pricina necazurilor mele pentru(AE) voi: aceasta este(AF) slava voastră). 14 …Iată de ce, zic, îmi plec genunchii înaintea Tatălui Domnului nostru Isus Hristos, 15 din care îşi trage numele orice(AG) familie, în ceruri şi pe pământ, 16 şi-L rog ca, potrivit cu(AH) bogăţia slavei Sale, să(AI) vă facă să vă întăriţi în putere, prin Duhul Lui, în omul(AJ) dinăuntru, 17 aşa încât(AK) Hristos să locuiască în inimile voastre prin credinţă; pentru ca(AL), având rădăcina şi temelia puse în dragoste, 18 să(AM) puteţi pricepe împreună cu toţi sfinţii care(AN) sunt lărgimea, lungimea, adâncimea şi înălţimea 19 şi să cunoaşteţi dragostea lui Hristos, care întrece orice cunoştinţă, ca să ajungeţi plini de(AO) toată plinătatea lui Dumnezeu. 20 Iar a Celui(AP) ce, prin(AQ) puterea care lucrează în noi, poate să facă nespus(AR) mai mult decât cerem sau gândim noi, 21 a Lui(AS) să fie slava în Biserică şi în Hristos Isus, din neam în neam, în vecii vecilor! Amin.
Efesios 3
Nueva Versión Internacional
Pablo y el misterio de Cristo
3 Por esta razón yo, Pablo, prisionero de Cristo Jesús por el bien de ustedes los no judíos, me arrodillo en oración.[a]
2 Sin duda se han enterado del plan de la gracia de Dios que él me encomendó para ustedes, 3 es decir, el misterio que me dio a conocer por revelación, como ya les escribí brevemente. 4 Al leer esto, podrán darse cuenta de que comprendo el misterio de Cristo. 5 Ese misterio, que en otras generaciones no se dio a conocer a los seres humanos, ahora se ha revelado por el Espíritu a los santos apóstoles y profetas de Dios. 6 Es decir, que los no judíos son, junto con Israel, beneficiarios de la misma herencia, miembros de un mismo cuerpo y participantes igualmente de la promesa en Cristo Jesús mediante el evangelio.
7 De este evangelio llegué a ser servidor. Este fue el regalo que Dios me dio por su gracia, conforme a su poder eficaz. 8 Aunque soy el más insignificante de todos los creyentes, recibí esta gracia de predicar a las naciones las incalculables riquezas de Cristo 9 y de hacer entender a todos el plan divino, el misterio que desde los tiempos eternos se mantuvo oculto en Dios, creador de todas las cosas. 10 El fin de todo esto es que la sabiduría de Dios, en toda su diversidad, se dé a conocer ahora, por medio de la iglesia, a los poderes y autoridades en las regiones celestiales, 11 conforme a su eterno propósito realizado en Cristo Jesús nuestro Señor. 12 En él, mediante la fe, disfrutamos de libertad y confianza para acercarnos a Dios. 13 Así que les pido que no se desanimen a causa de lo que sufro por ustedes, ya que estos sufrimientos míos son para ustedes un honor.
Oración por los efesios
14 Por esta razón me arrodillo delante del Padre, 15 de quien recibe nombre toda familia[b] en el cielo y en la tierra. 16 Le pido que, por medio del Espíritu y con el poder que procede de sus gloriosas riquezas, los fortalezca a ustedes en lo íntimo de su ser, 17 para que por fe Cristo habite en sus corazones. Y pido que, arraigados y cimentados en amor, 18 puedan comprender, junto con todos los creyentes, cuán ancho y largo, alto y profundo es el amor de Cristo. 19 En fin, que conozcan ese amor que sobrepasa nuestro conocimiento, para que sean llenos de la plenitud de Dios.
20 Al que puede hacer muchísimo más que todo lo que podamos imaginarnos o pedir, por el poder que obra eficazmente en nosotros, 21 ¡a él sea la gloria en la iglesia y en Cristo Jesús por todas las generaciones, por los siglos de los siglos! Amén.
Ephesians 3
New International Version
God’s Marvelous Plan for the Gentiles
3 For this reason I, Paul, the prisoner(A) of Christ Jesus for the sake of you Gentiles—
2 Surely you have heard about the administration of God’s grace that was given to me(B) for you, 3 that is, the mystery(C) made known to me by revelation,(D) as I have already written briefly. 4 In reading this, then, you will be able to understand my insight(E) into the mystery of Christ, 5 which was not made known to people in other generations as it has now been revealed by the Spirit to God’s holy apostles and prophets.(F) 6 This mystery is that through the gospel the Gentiles are heirs(G) together with Israel, members together of one body,(H) and sharers together in the promise in Christ Jesus.(I)
7 I became a servant of this gospel(J) by the gift of God’s grace given me(K) through the working of his power.(L) 8 Although I am less than the least of all the Lord’s people,(M) this grace was given me: to preach to the Gentiles(N) the boundless riches of Christ,(O) 9 and to make plain to everyone the administration of this mystery,(P) which for ages past was kept hidden in God, who created all things. 10 His intent was that now, through the church, the manifold wisdom of God(Q) should be made known(R) to the rulers and authorities(S) in the heavenly realms,(T) 11 according to his eternal purpose(U) that he accomplished in Christ Jesus our Lord. 12 In him and through faith in him we may approach God(V) with freedom and confidence.(W) 13 I ask you, therefore, not to be discouraged because of my sufferings for you, which are your glory.
A Prayer for the Ephesians
14 For this reason I kneel(X) before the Father, 15 from whom every family[a] in heaven and on earth derives its name. 16 I pray that out of his glorious riches(Y) he may strengthen you with power(Z) through his Spirit in your inner being,(AA) 17 so that Christ may dwell in your hearts(AB) through faith. And I pray that you, being rooted(AC) and established in love, 18 may have power, together with all the Lord’s holy people,(AD) to grasp how wide and long and high and deep(AE) is the love of Christ, 19 and to know this love that surpasses knowledge(AF)—that you may be filled(AG) to the measure of all the fullness of God.(AH)
20 Now to him who is able(AI) to do immeasurably more than all we ask(AJ) or imagine, according to his power(AK) that is at work within us, 21 to him be glory in the church and in Christ Jesus throughout all generations, for ever and ever! Amen.(AL)
Footnotes
- Ephesians 3:15 The Greek for family (patria) is derived from the Greek for father (pater).
Ephesians 3
New King James Version
The Mystery Revealed
3 For this reason I, Paul, the prisoner of Christ Jesus for you Gentiles— 2 if indeed you have heard of the [a]dispensation of the grace of God (A)which was given to me for you, 3 (B)how that by revelation (C)He made known to me the mystery (as I have briefly written already, 4 by which, when you read, you may understand my knowledge in the mystery of Christ), 5 which in other ages was not made known to the sons of men, as it has now been revealed by the Spirit to His holy apostles and prophets: 6 that the Gentiles (D)should be fellow heirs, of the same body, and partakers of His promise in Christ through the gospel, 7 (E)of which I became a minister (F)according to the gift of the grace of God given to me by (G)the effective working of His power.
Purpose of the Mystery
8 To me, (H)who am less than the least of all the saints, this grace was given, that I should preach among the Gentiles (I)the unsearchable riches of Christ, 9 and to make all see what is the [b]fellowship of the mystery, which from the beginning of the ages has been hidden in God who (J)created all things [c]through Jesus Christ; 10 (K)to the intent that now (L)the [d]manifold wisdom of God might be made known by the church (M)to the [e]principalities and powers in the heavenly places, 11 (N)according to the eternal purpose which He accomplished in Christ Jesus our Lord, 12 in whom we have boldness and access (O)with confidence through faith in Him. 13 (P)Therefore I ask that you do not lose heart at my tribulations for you, (Q)which is your glory.
Appreciation of the Mystery
14 For this reason I bow my knees to the (R)Father [f]of our Lord Jesus Christ, 15 from whom the whole family in heaven and earth is named, 16 that He would grant you, (S)according to the riches of His glory, (T)to be strengthened with might through His Spirit in (U)the inner man, 17 (V)that Christ may dwell in your hearts through faith; that you, (W)being rooted and grounded in love, 18 (X)may be able to comprehend with all the saints (Y)what is the width and length and depth and height— 19 to know the love of Christ which passes knowledge; that you may be filled (Z)with all the fullness of God.
20 Now (AA)to Him who is able to do exceedingly abundantly (AB)above all that we ask or think, (AC)according to the power that works in us, 21 (AD)to Him be glory in the church by Christ Jesus to all generations, forever and ever. Amen.
Footnotes
- Ephesians 3:2 stewardship
- Ephesians 3:9 NU, M stewardship (dispensation)
- Ephesians 3:9 NU omits through Jesus Christ
- Ephesians 3:10 variegated or many-sided
- Ephesians 3:10 rulers
- Ephesians 3:14 NU omits of our Lord Jesus Christ
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Santa Biblia, NUEVA VERSIÓN INTERNACIONAL® NVI® © 1999, 2015, 2022 por Biblica, Inc.®, Inc.® Usado con permiso de Biblica, Inc.® Reservados todos los derechos en todo el mundo. Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.



