Eclesiastés 8
La Biblia de las Américas
8 ¿Quién es como el sabio?
¿Y quién otro sabe la explicación de un asunto?
La sabiduría del hombre ilumina su faz
y hace que la dureza de su rostro cambie(A).
2 Yo digo: Guarda el mandato[a] del rey por causa del juramento de Dios(B). 3 No te apresures a irte de su presencia(C). No te unas a una causa impía, porque él hará todo lo que le plazca. 4 Puesto que la palabra del rey es soberana, ¿quién le dirá: Qué haces(D)?
5 Él que guarda el mandato(E) real no experimenta ningún mal(F);
y el corazón del sabio conoce el tiempo y el modo.
6 Porque para cada deleite hay un tiempo y un modo(G),
aunque la aflicción del hombre sea mucha sobre él.
7 Si nadie sabe qué sucederá(H),
¿quién le anunciará cómo ha de suceder?
8 No hay hombre que tenga potestad para refrenar el viento con el viento,
ni potestad sobre el día de la muerte(I);
y no se da licencia en tiempo de guerra,
ni la impiedad salvará a los que la practican[b](J).
9 Todo esto he visto, y he puesto mi corazón en toda obra que se hace bajo el sol, cuando el hombre domina a otro hombre para su mal(K).
10 Y también he visto a los impíos ser sepultados, los que entraban y salían del lugar santo, y que fueron pronto olvidados(L) en la ciudad en que así habían actuado. También esto es vanidad. 11 Como la sentencia contra una mala obra no se ejecuta enseguida(M), por eso el corazón de los hijos de los hombres está en ellos entregado enteramente a hacer el mal(N). 12 Aunque el pecador haga el mal cien veces y alargue su vida(O), con todo, yo sé que les irá bien a los que temen a Dios(P), a los que temen ante su presencia. 13 Pero no le irá bien al impío(Q), ni alargará sus días como una sombra(R), porque no teme ante la presencia de Dios. 14 Hay una vanidad que se hace sobre la tierra: hay justos a quienes les sucede[c] conforme a las obras de los impíos(S), y hay impíos a quienes les sucede[d] conforme a las obras de los justos(T). Digo que también esto es vanidad. 15 Por tanto yo alabé el placer, porque no hay nada bueno para el hombre bajo el sol sino comer, beber y divertirse(U), y esto le acompañará en sus afanes[e] en los días de su vida que Dios le haya dado bajo el sol.
16 Cuando apliqué mi corazón a conocer la sabiduría y a ver la tarea que ha sido hecha sobre la tierra(V) (aunque uno no durmiera[f] ni de día ni de noche(W)), 17 y vi toda la obra de Dios, decidí que el hombre no puede descubrir la obra que se ha hecho(X) bajo el sol. Aunque el hombre busque con afán, no la descubrirá; y aunque el sabio diga que la conoce, no puede descubrirla(Y).
Footnotes
- Eclesiastés 8:2 Lit., la boca
- Eclesiastés 8:8 Lit., sus poseedores
- Eclesiastés 8:14 Lit., golpea
- Eclesiastés 8:14 Lit., golpea
- Eclesiastés 8:15 Lit., su trabajo
- Eclesiastés 8:16 Lit., no vea sueño en sus ojos
Ecclésiaste 8
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
Réflexions diverses
8 Qui est comme le sage, et qui connaît l’explication des choses? La sagesse d’un homme fait briller son visage, et la sévérité de sa face est changée.
2 Je te dis: Observe les ordres du roi, et cela à cause du serment fait à Dieu. 3 Ne te hâte pas de t’éloigner de lui, et ne persiste pas dans une chose mauvaise: car il peut faire tout ce qui lui plaît, 4 parce que la parole du roi est puissante; et qui lui dira: Que fais-tu? 5 Celui qui observe le commandement ne connaît point de chose mauvaise, et le cœur du sage connaît le temps et le jugement. 6 Car il y a pour toute chose un temps et un jugement, quand le malheur accable l’homme. 7 Mais il ne sait point ce qui arrivera, et qui lui dira comment cela arrivera? 8 L’homme n’est pas maître de son souffle pour pouvoir le retenir, et il n’a aucune puissance sur le jour de la mort; il n’y a point de délivrance dans ce combat, et la méchanceté ne saurait sauver les méchants.
9 J’ai vu tout cela, et j’ai appliqué mon cœur à tout ce qui se fait sous le soleil. Il y a un temps où l’homme domine sur l’homme pour le rendre malheureux. 10 Alors j’ai vu des méchants recevoir la sépulture et entrer dans leur repos, et ceux qui avaient agi avec droiture s’en aller loin du lieu saint et être oubliés dans la ville. C’est encore là une vanité. 11 Parce qu’une sentence contre les mauvaises actions ne s’exécute pas promptement, le cœur des fils de l’homme se remplit en eux du désir de faire le mal. 12 Cependant, quoique le pécheur fasse cent fois le mal et qu’il y persévère longtemps, je sais aussi que le bonheur est pour ceux qui craignent Dieu, parce qu’ils ont de la crainte devant lui. 13 Mais le bonheur n’est pas pour le méchant, et il ne prolongera point ses jours, pas plus que l’ombre, parce qu’il n’a pas de la crainte devant Dieu.
14 Il est une vanité qui a lieu sur la terre: c’est qu’il y a des justes auxquels il arrive selon l’œuvre des méchants, et des méchants auxquels il arrive selon l’œuvre des justes. Je dis que c’est encore là une vanité. 15 J’ai donc loué la joie, parce qu’il n’y a de bonheur pour l’homme sous le soleil qu’à manger et à boire et à se réjouir; c’est là ce qui doit l’accompagner au milieu de son travail, pendant les jours de vie que Dieu lui donne sous le soleil.
16 Lorsque j’ai appliqué mon cœur à connaître la sagesse et à considérer les choses qui se passent sur la terre – car les yeux de l’homme ne goûtent le sommeil ni jour ni nuit – 17 j’ai vu toute l’œuvre de Dieu, j’ai vu que l’homme ne peut pas trouver ce qui se fait sous le soleil; il a beau se fatiguer à chercher, il ne trouve pas; et même si le sage veut connaître, il ne peut pas trouver.
Ecclesiastes 8
New Century Version
Obey the King
8 No one is like the wise person
who can understand what things mean.
Wisdom brings happiness;
it makes sad faces happy.
2 Obey the king’s command, because you made a promise to God. 3 Don’t be too quick to leave the king. Don’t support something that is wrong, because the king does whatever he pleases. 4 What the king says is law; no one tells him what to do.
5 Whoever obeys the king’s command will be safe.
A wise person does the right thing at the right time.
6 There is a right time and a right way for everything,
yet people often have many troubles.
7 They do not know what the future holds,
and no one can tell them what will happen.
8 No one can control the wind
or stop his own death.
No soldier is released in times of war,
and evil does not set free those who do evil.
Justice, Rewards, and Punishment
9 I saw all of this as I considered all that is done here on earth. Sometimes people harm those they control. 10 I saw the funerals of evil people who used to go in and out of the holy place. They were honored in the same towns where they had done evil. This is useless, too.
11 When evil people are not punished right away, it makes others want to do evil, too. 12 Though a sinner might do a hundred evil things and might live a long time, I know it will be better for those who honor God. 13 I also know it will not go well for evil people, because they do not honor God. Like a shadow, they will not last. 14 Sometimes something useless happens on earth. Bad things happen to good people, and good things happen to bad people. I say that this is also useless. 15 So I decided it was more important to enjoy life. The best that people can do here on earth is to eat, drink, and enjoy life, because these joys will help them do the hard work God gives them here on earth.
We Cannot Understand All God Does
16 I tried to understand all that happens on earth. I saw how busy people are, working day and night and hardly ever sleeping. 17 I also saw all that God has done. Nobody can understand what God does here on earth. No matter how hard people try to understand it, they cannot. Even if wise people say they understand, they cannot; no one can really understand it.
Nouvelle Edition de Genève Copyright © 1979 by Société Biblique de Genève
The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.

