Add parallel Print Page Options

19 Việc xảy ra cho loài thú cũng xảy ra cho loài người; cả hai loài cùng có hơi thở [a], cả hai loài cùng chết. Loài người không hơn gì loài thú vì cả hai đều vô ích. 20 Cả hai cùng chung số phận; cả hai đều từ bụi đất mà ra rồi cả hai cũng sẽ trở về với bụi đất. 21 Có ai biết chắc được là hồn loài người sẽ lên ở với Thượng Đế và hồn loài thú sẽ đi xuống đất không?

Read full chapter

Footnotes

  1. Giảng Sư 3:19 hơi thở Hay “thần linh.”

19 Vì số phận của loài người và số phận của loài thú đều như nhau: loài nầy chết và loài kia cũng chết. Cả hai đều thở chung một bầu khí quyển,[a] và loài người chẳng hơn gì loài thú, vì tất cả đều vô nghĩa. 20 Tất cả đều về chung một chỗ; tất cả đều ra từ bụi đất, và tất cả sẽ trở về bụi đất. 21 Ai có thể biết chắc rằng rồi đây linh hồn[b] của con người sẽ đi lên còn giác hồn[c] của loài thú sẽ đi xuống dưới đất chăng?

Read full chapter

Footnotes

  1. Giảng Sư 3:19 nt: Hebrew: “ruakh”; ctd: khí, gió, linh, hơi thở, tinh thần, linh hồn, linh giác, v.v.
  2. Giảng Sư 3:21 nt: Hebrew: “ruakh
  3. Giảng Sư 3:21 nt: Hebrew: “ruakh