Add parallel Print Page Options

The Heading

The words of Ecclesiastes,[a] David’s son, king in Jerusalem.

The Problem

“Nothing but vapor,”[b] Ecclesiastes said. “Totally vapor. Everything is just vapor that vanishes.”

What does anyone gain by all his hard work, at which he works hard under the sun? A generation goes and a generation comes, but the earth keeps standing forever. The sun rises and the sun sets. It hurries back, panting and out of breath, to its starting point, where it rises again. The wind goes round and round. Blowing south, then blowing north, the wind keeps going around in circles. All streams keep flowing to the sea, but the sea is never full. The streams keep coming back to the same place, and then they flow out again.

Everything is tedious and tiresome, more than one can tell. No eye ever sees enough, and no ear ever gets its fill of hearing.

Whatever has been is what will be again, and whatever has already been done is what will be done again. There is nothing new under the sun. 10 Is there a single thing about which one can say, “Look, this is new”? It was already here ages ago, long before us. 11 No one remembers the people who[c] came before us, and as for those who are coming—after they are gone, no one will remember them either.

Search for a Solution

12 I, Ecclesiastes, have been king over Israel in Jerusalem. 13 I applied my heart to seek out and explore with wisdom everything done under the sky.[d] (What a burdensome task[e] God has given the children of Adam to keep them busy!) 14 I have seen all the actions done under the sun, and, look, it is all nothing but vapor. It is all chasing the wind. 15 Whatever is crooked cannot be straightened. Whatever is not there cannot be counted.

16 I thought in my heart, “Look, I have become great and accumulated more wisdom than anyone ruling over Jerusalem before me. My mind[f] has absorbed so much wisdom and knowledge.” 17 I applied my heart to understand wisdom and knowledge, madness and stupidity. I realized that this too is chasing the wind. 18 In fact, with much wisdom comes much frustration.[g] The more knowledge, the more pain!

I thought in my heart, “Go ahead, test yourself with[h] pleasure to see what is good.”[i] But, oh, that too is vapor.

About laughter, I said, “Madness!” About pleasure, “What good is it?”

As my heart kept guiding me with wisdom, I put it to work researching how to relax my body[j] with wine and how to grasp why people do stupid things.[k] My goal was to see what was good for people to do under the sky, during the few days of their lives.

I undertook great projects. I built houses for myself. I planted vineyards for myself. I made gardens and parks for myself, and I planted every kind of fruit tree in them. I made reservoirs of water for myself to irrigate a forest of sprouting trees. I acquired male and female servants. I also had slaves that were born in my own house. Livestock too! I had more herds and flocks than anyone before me in Jerusalem. I piled up silver and gold for myself, as well as treasures from kings and provinces. I acquired male singers and female singers for myself, and what gives great pleasure to men—one concubine after another.[l]

So I became great, and I surpassed all who were in Jerusalem before me. Nevertheless, my wisdom still stayed with me. 10 Whatever my eyes desired I did not withhold from them. I did not hold my heart back from any pleasure. My heart even took pleasure in all my hard work. This was what I got from all my hard work.

11 But when I turned my attention to everything that my hands had done and to how hard I had worked for it—note this—it was all vapor, all chasing the wind. There was no benefit under the sun.

12 I turned my attention to consider wisdom, madness, and stupidity—for what will the man do who will succeed the king? Only what has already been done. 13 I saw wisdom is better than stupidity, as light is better than darkness. 14 The wise man has eyes in his head, but the fool walks in darkness. Yet I also knew that one fate meets[m] them all. 15 So I said in my heart, “The same fate that meets the fool will also meet me. So why then have I been overly wise?” So I said in my heart, “This too is just vapor.”

16 No one will remember the wise man or the fool for long. In days to come, all of them will already be forgotten. How does the wise man die? Just like the fool. 17 So I hated life, because the work done under the sun was so frustrating for me, because everything is vapor and chasing the wind. 18 I also hated all the results of my hard work, for which I worked so hard under the sun, since I must leave it all to the man who comes after me. 19 And who knows—will he be wise, or a fool? Yet he will have control over all the results of my hard work, for which I worked so hard and so wisely, under the sun. This too is vapor that vanishes.

20 So I changed my course, and my heart began to despair over all my hard work at which I worked so hard under the sun. 21 Sure, there may be a man who has worked hard—wisely, aptly, and skillfully. But he must hand over whatever he accumulated by all his hard work to a man who has not worked hard for it. This too is vapor. It’s so unfair! 22 For what does a man gain through all his hard work, through all the turmoil in his heart, as he works so hard under the sun?

23 Pain fills all his days. His occupation is frustration. Even at night his heart does not rest. This too is vapor.

The Best We Can Hope For

24 There is nothing better for a man than to eat and to drink and to find joy in his work. This too, I saw, is from God’s hand. 25 For who can eat or enjoy himself apart from him?[n] 26 Yes, God gives wisdom, knowledge, and happiness to the man whom he considers good, but to the person who goes on sinning God gives the task of gathering and collecting, but only so that he can give it all to a person whom God considers good. This too is vapor, nothing but chasing wind.

Everything in Its Time

For everything there is an appointed time.
There is an appropriate time for every activity under heaven:
a time to give birth and a time to die,
a time to plant and a time to uproot plants,
a time to kill and a time to heal,
a time to tear down and a time to build,
a time to weep and a time to laugh,
a time to mourn and a time to dance,
a time to scatter stones and a time to gather stones,
a time to embrace and a time not to embrace,
a time to search and a time to stop searching,
a time to keep and a time to throw away,
a time to rip and a time to sew,
a time to be silent and a time to speak,
a time to love and a time to hate,
a time for war and a time for peace.

What does the worker gain from his hard work? 10 I have seen the task which God has given the children of Adam to keep them busy. 11 He has made everything beautiful in its time. Yes, he has also put eternity in their hearts, yet it is not possible for man to understand the work that God has done from beginning to end.

12 I know that there is nothing better for them than to be happy and enjoy good things[o] while they live. 13 Also, when anyone eats, drinks, and experiences the good things that his hard work leads to—this is God’s gift.

14 I know that everything God does will last forever. Nothing can be added to it or taken away from it. God acts so that people will fear him. 15 Whatever exists now has already been, and whatever will be has already been. God makes whatever has already passed come again.[p]

There Is No Justice

16 I saw something else under the sun: In the place where justice should be, there was wickedness, and in the place for righteousness, there was wickedness. 17 I said in my heart, “God will judge the righteous and the wicked. Yes, there will be a time for every case to be settled before God.”[q]

18 So I said in my heart, “This is done so that God can test the children of Adam, so that they can see what animals they are if left to themselves.”[r] 19 For the outcome[s] for the children of Adam and the outcome for animals is the same. One dies just like the other. All have the same breath. Mankind has no advantage over animals, because everything is vapor. 20 All go to the same place. All were from the dust, and to the dust all return. 21 Who knows whether the spirit[t] of the man goes upward, and the spirit of the animal goes down into the earth?

22 So I saw that there is nothing better for man than to be happy in his activities, since that is his reward.[u] For who will show him what there will be after him?

Footnotes

  1. Ecclesiastes 1:1 See the introduction on the origin and meaning of the name Ecclesiastes.
  2. Ecclesiastes 1:2 Other possible translations are mist, breath, futility, or emptiness. Since vapor does not last, it serves as an appropriate symbol for everything that is transient, futile, or useless.
  3. Ecclesiastes 1:11 Or the events that
  4. Ecclesiastes 1:13 Or the heavens
  5. Ecclesiastes 1:13 Or rotten business
  6. Ecclesiastes 1:16 Literally heart. In Hebrew thought, the heart is the center not only of emotion but also of the intellect.
  7. Ecclesiastes 1:18 Or grief
  8. Ecclesiastes 2:1 Or experiment with
  9. Ecclesiastes 2:1 Or in order to have a good time
  10. Ecclesiastes 2:3 Or indulge my flesh. Literally draw out my flesh.
  11. Ecclesiastes 2:3 Or try reckless things
  12. Ecclesiastes 2:8 The meaning of this phrase is uncertain. Most translations regard it as a reference to a harem.
  13. Ecclesiastes 2:14 Or destination awaits
  14. Ecclesiastes 2:25 Variant more than me
  15. Ecclesiastes 3:12 Or do good
  16. Ecclesiastes 3:15 Or will call the past to account. The meaning of the Hebrew phrase is uncertain.
  17. Ecclesiastes 3:17 Literally a time for every matter, for every action there
  18. Ecclesiastes 3:18 There is considerable difference of opinion about the meaning of this verse.
  19. Ecclesiastes 3:19 Or destination
  20. Ecclesiastes 3:21 Or breath
  21. Ecclesiastes 3:22 Or lot

Everything Is Meaningless

The words of the Teacher,[a](A) son of David, king in Jerusalem:(B)

“Meaningless! Meaningless!”
    says the Teacher.
“Utterly meaningless!
    Everything is meaningless.”(C)

What do people gain from all their labors
    at which they toil under the sun?(D)
Generations come and generations go,
    but the earth remains forever.(E)
The sun rises and the sun sets,
    and hurries back to where it rises.(F)
The wind blows to the south
    and turns to the north;
round and round it goes,
    ever returning on its course.
All streams flow into the sea,
    yet the sea is never full.
To the place the streams come from,
    there they return again.(G)
All things are wearisome,
    more than one can say.
The eye never has enough of seeing,(H)
    nor the ear its fill of hearing.
What has been will be again,
    what has been done will be done again;(I)
    there is nothing new under the sun.
10 Is there anything of which one can say,
    “Look! This is something new”?
It was here already, long ago;
    it was here before our time.
11 No one remembers the former generations,(J)
    and even those yet to come
will not be remembered
    by those who follow them.(K)

Wisdom Is Meaningless

12 I, the Teacher,(L) was king over Israel in Jerusalem.(M) 13 I applied my mind to study and to explore by wisdom all that is done under the heavens.(N) What a heavy burden God has laid on mankind!(O) 14 I have seen all the things that are done under the sun; all of them are meaningless, a chasing after the wind.(P)

15 What is crooked cannot be straightened;(Q)
    what is lacking cannot be counted.

16 I said to myself, “Look, I have increased in wisdom more than anyone who has ruled over Jerusalem before me;(R) I have experienced much of wisdom and knowledge.” 17 Then I applied myself to the understanding of wisdom,(S) and also of madness and folly,(T) but I learned that this, too, is a chasing after the wind.

18 For with much wisdom comes much sorrow;(U)
    the more knowledge, the more grief.(V)

Pleasures Are Meaningless

I said to myself, “Come now, I will test you with pleasure(W) to find out what is good.” But that also proved to be meaningless. “Laughter,”(X) I said, “is madness. And what does pleasure accomplish?” I tried cheering myself with wine,(Y) and embracing folly(Z)—my mind still guiding me with wisdom. I wanted to see what was good for people to do under the heavens during the few days of their lives.

I undertook great projects: I built houses for myself(AA) and planted vineyards.(AB) I made gardens and parks and planted all kinds of fruit trees in them. I made reservoirs to water groves of flourishing trees. I bought male and female slaves and had other slaves(AC) who were born in my house. I also owned more herds and flocks than anyone in Jerusalem before me. I amassed silver and gold(AD) for myself, and the treasure of kings and provinces.(AE) I acquired male and female singers,(AF) and a harem[b] as well—the delights of a man’s heart. I became greater by far than anyone in Jerusalem(AG) before me.(AH) In all this my wisdom stayed with me.

10 I denied myself nothing my eyes desired;
    I refused my heart no pleasure.
My heart took delight in all my labor,
    and this was the reward for all my toil.
11 Yet when I surveyed all that my hands had done
    and what I had toiled to achieve,
everything was meaningless, a chasing after the wind;(AI)
    nothing was gained under the sun.(AJ)

Wisdom and Folly Are Meaningless

12 Then I turned my thoughts to consider wisdom,
    and also madness and folly.(AK)
What more can the king’s successor do
    than what has already been done?(AL)
13 I saw that wisdom(AM) is better than folly,(AN)
    just as light is better than darkness.
14 The wise have eyes in their heads,
    while the fool walks in the darkness;
but I came to realize
    that the same fate overtakes them both.(AO)

15 Then I said to myself,

“The fate of the fool will overtake me also.
    What then do I gain by being wise?”(AP)
I said to myself,
    “This too is meaningless.”
16 For the wise, like the fool, will not be long remembered;(AQ)
    the days have already come when both have been forgotten.(AR)
Like the fool, the wise too must die!(AS)

Toil Is Meaningless

17 So I hated life, because the work that is done under the sun was grievous to me. All of it is meaningless, a chasing after the wind.(AT) 18 I hated all the things I had toiled for under the sun, because I must leave them to the one who comes after me.(AU) 19 And who knows whether that person will be wise or foolish?(AV) Yet they will have control over all the fruit of my toil into which I have poured my effort and skill under the sun. This too is meaningless. 20 So my heart began to despair over all my toilsome labor under the sun. 21 For a person may labor with wisdom, knowledge and skill, and then they must leave all they own to another who has not toiled for it. This too is meaningless and a great misfortune. 22 What do people get for all the toil and anxious striving with which they labor under the sun?(AW) 23 All their days their work is grief and pain;(AX) even at night their minds do not rest.(AY) This too is meaningless.

24 A person can do nothing better than to eat and drink(AZ) and find satisfaction in their own toil.(BA) This too, I see, is from the hand of God,(BB) 25 for without him, who can eat or find enjoyment?(BC) 26 To the person who pleases him, God gives wisdom,(BD) knowledge and happiness, but to the sinner he gives the task of gathering and storing up wealth(BE) to hand it over to the one who pleases God.(BF) This too is meaningless, a chasing after the wind.

A Time for Everything

There is a time(BG) for everything,
    and a season for every activity under the heavens:

    a time to be born and a time to die,
    a time to plant and a time to uproot,(BH)
    a time to kill(BI) and a time to heal,
    a time to tear down and a time to build,
    a time to weep and a time to laugh,
    a time to mourn and a time to dance,
    a time to scatter stones and a time to gather them,
    a time to embrace and a time to refrain from embracing,
    a time to search and a time to give up,
    a time to keep and a time to throw away,
    a time to tear and a time to mend,
    a time to be silent(BJ) and a time to speak,
    a time to love and a time to hate,
    a time for war and a time for peace.

What do workers gain from their toil?(BK) 10 I have seen the burden God has laid on the human race.(BL) 11 He has made everything beautiful in its time.(BM) He has also set eternity in the human heart; yet[c] no one can fathom(BN) what God has done from beginning to end.(BO) 12 I know that there is nothing better for people than to be happy and to do good while they live. 13 That each of them may eat and drink,(BP) and find satisfaction(BQ) in all their toil—this is the gift of God.(BR) 14 I know that everything God does will endure forever; nothing can be added to it and nothing taken from it. God does it so that people will fear him.(BS)

15 Whatever is has already been,(BT)
    and what will be has been before;(BU)
    and God will call the past to account.[d]

16 And I saw something else under the sun:

In the place of judgment—wickedness was there,
    in the place of justice—wickedness was there.

17 I said to myself,

“God will bring into judgment(BV)
    both the righteous and the wicked,
for there will be a time for every activity,
    a time to judge every deed.”(BW)

18 I also said to myself, “As for humans, God tests them so that they may see that they are like the animals.(BX) 19 Surely the fate of human beings(BY) is like that of the animals; the same fate awaits them both: As one dies, so dies the other. All have the same breath[e]; humans have no advantage over animals. Everything is meaningless. 20 All go to the same place; all come from dust, and to dust all return.(BZ) 21 Who knows if the human spirit rises upward(CA) and if the spirit of the animal goes down into the earth?”

22 So I saw that there is nothing better for a person than to enjoy their work,(CB) because that is their lot.(CC) For who can bring them to see what will happen after them?

Footnotes

  1. Ecclesiastes 1:1 Or the leader of the assembly; also in verses 2 and 12
  2. Ecclesiastes 2:8 The meaning of the Hebrew for this phrase is uncertain.
  3. Ecclesiastes 3:11 Or also placed ignorance in the human heart, so that
  4. Ecclesiastes 3:15 Or God calls back the past
  5. Ecclesiastes 3:19 Or spirit