Ecclesiast 11
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
11 Aruncă-ţi pâinea pe(A) ape şi(B), după multă vreme, o vei găsi iarăşi! 2 Împarte-o(C) în(D) şapte şi chiar în opt, căci(E) nu ştii ce nenorocire poate da peste pământ. 3 Când se umplu norii de ploaie, o varsă pe pământ. Oriîncotro ar cădea copacul, fie spre miazăzi, fie spre miazănoapte, în locul unde cade, acolo rămâne. 4 Cine se uită după vânt nu va semăna şi cine se uită după nori nu va secera. 5 Cum nu(F) ştii care este calea vântului, nici(G) cum se fac oasele în pântecele femeii însărcinate, tot aşa nu cunoşti nici lucrarea lui Dumnezeu, care le face pe toate. 6 Dimineaţa seamănă-ţi sămânţa şi până seara nu lăsa mâna să ţi se odihnească, fiindcă nu ştii ce va izbuti: aceasta sau aceea sau dacă amândouă sunt deopotrivă de bune. 7 Dulce este lumina şi o plăcere pentru ochi să(H) vadă soarele. 8 Deci, dacă un om trăieşte mulţi ani, să se bucure în toţi anii aceştia şi să se gândească ce multe vor fi zilele de întuneric. Tot ce va veni este deşertăciune. 9 Bucură-te, tinere, în tinereţea ta, fii cu inima veselă cât eşti tânăr, umblă(I) pe căile alese de inima ta şi plăcute ochilor tăi, dar să ştii că, pentru toate acestea, te va chema Dumnezeu(J) la judecată. 10 Goneşte(K) orice necaz din inima ta şi depărtează răul din trupul tău, căci(L) tinereţea şi zorile vieţii sunt trecătoare.
Ecclésiaste 11
La Bible du Semeur
Entreprendre et agir tant qu’il fait jour
11 Lance ton pain à la surface de l’eau car, avec le temps, tu le retrouveras.
2 Répartis ton bien en sept ou huit parts[a], car tu ne sais pas quel malheur peut arriver sur la terre.
3 Quand les nuages sont pleins, il va pleuvoir à verse sur la terre, et l’arbre reste à l’endroit où il est tombé, que ce soit vers le sud ou vers le nord.
4 Celui qui prête trop attention au vent ne sèmera jamais et celui qui observe toujours les nuages ne moissonnera pas.
5 Tu ignores quel est le chemin du vent, et tu ne sais pas comment se forment les os de l’embryon dans le sein de sa mère ; de même, tu ne connais pas l’œuvre du Dieu qui fait toutes choses.
6 Dès le matin, répands ta semence et, jusqu’au soir, ne t’accorde pas de repos, car tu ne sais pas de l’une ou l’autre activité, laquelle réussira, ou si les deux s’avéreront aussi bonnes l’une que l’autre.
Jouir de la vie
7 Agréable est la lumière, et il fait bon de voir le soleil. 8 C’est pourquoi, si quelqu’un vit de nombreuses années, qu’il les passe toutes dans la joie, mais qu’il n’oublie pas que les jours sombres seront nombreux et que tout ce qui est à venir est dérisoire.
La perspective de la vieillesse
9 Jeune homme, réjouis-toi ╵au cours de tes jeunes années,
et que ton cœur ╵se fasse du bien pendant ta jeunesse ;
marche sur les chemins ╵où tu voudras aller ╵et va vers ce que tu désires,
en sachant que pour tout cela ╵Dieu te fera venir en jugement.
10 Bannis le chagrin de ton cœur,
garde-toi de ce qui te causerait ╵de la souffrance,
car la jeunesse, ╵le printemps de la vie ╵sont dérisoires.
Footnotes
- 11.2 Autre traduction : Partage ton bien avec sept ou huit autres personnes.
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
 
      Used by permission. All rights reserved worldwide.
© 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications
