Ebikolwa by’Abatume 2:23
Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya
23 (A)Naye ng’enteekateeka ya Katonda bwe yali, omuntu oyo yaweebwayo mu mikono gy’abantu abatagoberera mateeka, ne mumutta nga mumukomeredde ku musaalaba.
Read full chapter
Acts 2:23
New International Version
23 This man was handed over to you by God’s deliberate plan and foreknowledge;(A) and you, with the help of wicked men,[a] put him to death by nailing him to the cross.(B)
Footnotes
- Acts 2:23 Or of those not having the law (that is, Gentiles)
Lukka 24:27
Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya
27 (A)N’atandikira ku Musa n’ayitaayita mu bannabbi bonna ng’agenda abannyonnyola Ebyawandiikibwa bye bimwogerako.
Read full chapter
Luke 24:27
New International Version
27 And beginning with Moses(A) and all the Prophets,(B) he explained to them what was said in all the Scriptures concerning himself.(C)
Ebikolwa by’Abatume 17:2
Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya
2 (A)Pawulo, ng’empisa ye bwe yali, n’agenda n’ababuuliranga ekigambo kya Katonda okuva mu byawandiikibwa, ku buli lwa Ssabbiiti okumala Ssabbiiti ssatu.
Read full chapter
Acts 17:2
New International Version
2 As was his custom, Paul went into the synagogue,(A) and on three Sabbath(B) days he reasoned with them from the Scriptures,(C)
Ebikolwa by’Abatume 17:3
Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya
3 (A)N’abannyonnyola era n’abalaga nga bwe kyali kyetaagisa Kristo okubonaabona n’okuzuukira mu bafu, era nti, “Oyo ye Kristo Yesu gwe mbabuulira.”
Read full chapter
Acts 17:3
New International Version
3 explaining and proving that the Messiah had to suffer(A) and rise from the dead.(B) “This Jesus I am proclaiming to you is the Messiah,”(C) he said.
Ebikolwa by’Abatume 26:22
Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya
22 (A)Katonda kyavudde ankuuma okutuusa leero ndyoke nyimirire nga ndi mujulirwa eri ab’ekitiibwa era n’aba bulijjo, nga sirina kirala kye njogera, wabula ebyo bannabbi ne Musa bye baategeeza nga bigenda okujja
Read full chapter
Acts 26:22
New International Version
22 But God has helped me to this very day; so I stand here and testify to small and great alike. I am saying nothing beyond what the prophets and Moses said would happen(A)—
Ebikolwa by’Abatume 26:23
Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya
23 (A)nti Kristo kimugwanira okubonaabona, era abeere omubereberye mu kuzuukira kw’abafu, alyoke aleetere abantu bano n’Abamawanga omusana.”
Read full chapter
Acts 26:23
New International Version
23 that the Messiah would suffer(A) and, as the first to rise from the dead,(B) would bring the message of light to his own people and to the Gentiles.”(C)
Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya Copyright © 1984, 1986, 1993, 2014 by Biblica, Inc.® Tuweereddwa olukusa okuva mu Biblica, Inc.® Olukusa lwonna mu nsi yonna lusigalidde mu Biblica, Inc. Luganda Contemporary Bible Copyright © 1984, 1986, 1993, 2014 by Biblica, Inc.® Used by permission of Biblica, Inc.® All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.