Add parallel Print Page Options

Naslov i pozdrav

Starješina, izabranoj Gospođi i njezinoj djeci, koju ja ljubim u istini - i ne samo ja nego i svi koji istinu poznaju - poradi istine koja ostaje u nama i bit će s nama dovijeka. Neka s nama bude milost, milosrđe i mir od Boga Oca i od Isusa Krista Sina Očeva u istini i ljubavi![a]

Jedni druge ljubiti

Veoma se obradovah što sam među tvojom djecom našao one koji žive u istini, kao što primismo zapovijed od Oca. A sada te molim, Gospođo - ne kao da ti novu zapovijed pišem, nego onu koju smo imali od početka - da ljubimo jedni druge. A ovo je ljubav: da hodimo po njegovim zapovijedima. Ovo je zapovijed kao što ste čuli od početka - da u njoj hodite.

Zavodnici

Jer u svijet izađoše mnogi zavodnici koji ne ispovijedaju Isusa Krista koji dolazi u tijelu. To je zavodnik i Antikrist. Pazite sebe, da ne izgubite ono što smo radom postigli, nego da primite punu plaću. Tko god požuri naprijed i ne ostane u Kristovu nauku, nema Boga; tko ostaje u nauku, taj ima i Oca i Sina. 10 Ako tko dolazi k vama i ne donosi taj nauk, ne primajte ga u kuću i ne pozdravljajte ga; 11 jer tko ga pozdravi, sudionik je u njegovim zlim djelima.

Završetak

12 Premda bih vam mnogo imao pisati, ipak ne htjedoh na papiru i crnilom, već se nadam da ću se pojaviti kod vas te iz usta k ustima govoriti da vaša radost bude potpuna.

13 Pozdravljaju te djeca tvoje izabrane Sestre.[b]

Footnotes

  1. 2Iv 1,3 Neki rukopisi ispred »Isusa«, umeću: »Gospodina«.
  2. 2Iv 1,13 Neki rukopisi dodaju na kraju: »Amen.«

- radi istine koja je trajno u nama i bit će s nama zauvijek.

Neka budu s nama milost, milosrđe i mir koji dolaze od Boga Oca i od njegova Sina Isusa Krista u istini i ljubavi.

život u istini

Silno sam se obradovao što sam među tvojom djecom našao takve koji žive u istini, kao što nam je zapovjedio Otac.

A sada te molim, Gospođo, da volimo jedni druge. Ne pišem ti to neku novu zapovijed, već onu koju smo imali od početka.

Ljubav se sastoji u tomu da živimo po Božjim zapovijedima. živite u toj zapovijedi da ljubite jedni druge, kao što ste čuli od početka.

U svijetu su se pojavili brojni zavodnici koji ne priznaju da je Isus Krist došao na zemlju u tijelu. Takvi su ljudi obmanjivači i antikristi.

Pazite da ne izgubite ono što ste već stekli, nego da primite potpunu plaću.

Tko god zakorači izvan Kristova učenja, neće imati zajedništva s Bogom. Ali tko ostane u Kristovu učenju, imat će zajedništvo i s Ocem i sa Sinom.

10 Dođe li vas tko poučavati, a ne donosi to učenje, ne pozivajte ga u svoj dom i ne pozdravljajte ga.

11 Pozdravljate li ga, sudionici ste u njegovim zlodjelima.

Završetak i pozdrav

12 Mnogo vam još toga imam reći, ali ne želim to učiniti u pismu. Nadam se da ću doći k vama i licem u lice s vama razgovarati da naša radost bude potpuna.

13 Pozdravljaju te djeca tvoje sestre,[a] izabranice Božje.

Footnotes

  1. Druga Ivanova poslanica 1:13 Ili: članovi tvoje sestrinske crkve.

Od starješine[a] izabranoj Gospođi[b] i njezinoj djeci koju iskreno volim, ne samo ja nego i svi koji su upoznali istinu.

Volim vas zbog istine koja živi u nama i koja će biti s nama zauvijek.

Milost, milosrđe i mir od Boga Oca i od njegovog Sina Isusa Krista neka budu s nama u istini i ljubavi.

Vrlo sam se obradovao jer sam među vašom djecom našao one koji žive u skladu s istinom, upravo onako kako nam je zapovjedio Otac. A sada te molim ovo, Gospođo: da volimo jedni druge. Ne pišem ti novu zapovijed, nego onu istu koju smo imali od početka. Voljeti znači živjeti prema Božjim zapovijedima. Kao što ste čuli od početka, Božja zapovijed glasi: živite u ljubavi!

U svijet su izišli mnogi lažljivci koji zavode druge jer ne priznaju da je Isus Krist došao na Zemlju u tijelu čovjeka. Takvi su ljudi lažni učitelji i Kristovi neprijatelji. Pazite na sebe da ne izgubite ono što ste stekli, nego da primite punu plaću!

Tko god ide dalje i ne ostaje u nauci o Kristu, nema Boga. Tko ostaje u toj nauci, ima i Oca i Sina. 10 Ako tko dođe k vama, a ne donosi to učenje, nemojte ga primiti u svoj dom! Nemojte ga ni pozdravljati! 11 Tko ga pozdravlja, sudjeluje u njegovim zlim djelima.

12 Imam vam mnogo toga reći, ali ne želim to činiti tintom na papiru. Umjesto toga, nadam se da ću vas posjetiti i razgovarati s vama licem u lice. Tako će naša radost biti potpuna. 13 Pozdravljaju te djeca tvoje izabrane sestre[c].

Footnotes

  1. 1,1 starješina Nadglednik i voditelj lokalne Crkve. Smatra se da se ovdje radi o apostolu Ivanu.
  2. 1,1 Gospođa Riječ »Gospođa« vjerojatno označuje mjesnu Crkvu, a njezina »djeca« one koji joj pripadaju. Vidi 13. redak.
  3. 1,13 sestra Vjerojatno se odnosi na mjesnu Crkvu koja upućuje pismo, a njezina su »djeca« oni koji joj pripadaju.

The elder,(A)

To the lady chosen by God(B) and to her children, whom I love in the truth(C)—and not I only, but also all who know the truth(D) because of the truth,(E) which lives in us(F) and will be with us forever:

Grace, mercy and peace from God the Father and from Jesus Christ,(G) the Father’s Son, will be with us in truth and love.

It has given me great joy to find some of your children walking in the truth,(H) just as the Father commanded us. And now, dear lady, I am not writing you a new command but one we have had from the beginning.(I) I ask that we love one another. And this is love:(J) that we walk in obedience to his commands.(K) As you have heard from the beginning,(L) his command is that you walk in love.

I say this because many deceivers, who do not acknowledge Jesus Christ(M) as coming in the flesh,(N) have gone out into the world.(O) Any such person is the deceiver and the antichrist.(P) Watch out that you do not lose what we[a] have worked for, but that you may be rewarded fully.(Q) Anyone who runs ahead and does not continue in the teaching of Christ(R) does not have God; whoever continues in the teaching has both the Father and the Son.(S) 10 If anyone comes to you and does not bring this teaching, do not take them into your house or welcome them.(T) 11 Anyone who welcomes them shares(U) in their wicked work.

12 I have much to write to you, but I do not want to use paper and ink. Instead, I hope to visit you and talk with you face to face,(V) so that our joy may be complete.(W)

13 The children of your sister, who is chosen by God,(X) send their greetings.

Footnotes

  1. 2 John 1:8 Some manuscripts you