Druga poslanica Korinćanima 9
Hrvatski Novi Zavjet – Rijeka 2001
Darivanje kao blagoslov
9 Doista, o službi svetima suvišno mi je pisati, 2 jer znam za vašu spremnost, zbog koje se vama dičim pred Makedoncima, da je »Ahaja spremna već od prošle godine«. I vaša gorljivost potaknu mnoge. 3 Šaljem pak braću kako naše hvaljenje vama ne bi u tome bilo isprazno, nego da - kao što sam govorio - budete pripravni 4 i, ako sa mnom dođu Makedonci i nađu vas nepripravne, da se ne osramotimo mi, da ne kažem vi, zbog ovoga očekivanja.[a] 5 Stoga sam smatrao potrebnim zamoliti braću da prije pođu k vama i priprave unaprijed vaš već obećani dar; da bude pripravljen kao blagoslov, a ne kao dužnost.
Obogaćeni za svakovrsnu darežljivost
6 I ovo: tko sije škrto, škrto će i žeti; a tko sije obilno, obilno će i žeti. 7 Neka svatko učini kako je odlučio u srcu, ne sa žalošću ili na silu, jer Bog ljubi vesela darivatelja. 8 A Bog vas može izobilno obdariti svakom milošću, da u svemu uvijek svega dovoljno imajući, izobilujete za svako dobro djelo, 9 kao što je pisano: »Rasipno porazdijeli, siromasima dade, pravednost njegova ostaje dovijeka.«
10 Onaj koji pribavlja sjeme sijaču i kruh za jelo pribavit će i umnožiti vaše sjeme i dati da uzrastu plodovi vaše pravednosti. 11 U svemu ste tako obogaćeni za svakovrsnu darežljivost koja po nama uzdiže zahvalu Bogu. 12 Jer ova dobročiniteljska služba ne samo da podmiruje oskudicu svetih nego izobiluje i mnogim zahvalama Bogu, 13 tako da dokazom ove službe slave Boga zbog pokornosti u vašem ispovijedanju Evanđelja Kristova i darežljivosti u vašem zajedništvu prema njima i prema svima. 14 I svojom molitvom za vas čeznu za vama zbog preobilne milosti Božje na vama. 15 Hvala Bogu na njegovu neopisivu daru!
Footnotes
- 2Kor 9,4 Umjesto »da ne kažem vi, zbog ovoga očekivanja«, neki rukopisi donose: »da ne kažemo mi, zbog ovoga dičnog očekivanja«.
Korinćanima 2 9
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod
Darežljivost
9 Što se tiče pomoći Božjim ljudima u Jeruzalemu, nema potrebe da vam pišem o tome. 2 Znam da želite pomoći. Stalno vas hvalim Makedoncima, govoreći im da su ljudi u Ahaji bili spremni dati još prošle godine. Vaše je oduševljenje potaknulo i mnoge druge da budu spremni dati. 3 Šaljem vam braću kako se naše pohvale o vama u vezi ovoga ne bi pokazale ispraznima. I da budete spremni, kao što sam rekao da ćete biti. 4 Inače, ako neki od Makedonaca dođu sa mnom i nađemo vas nespremne, osramotit ćemo se—a da ne spominjem vas—zbog tolikog povjerenja u vas. 5 Zato sam mislio da treba poslati braću da krenu prije nas da vas posjete i unaprijed pripreme vaš dar, koji ste već obećali, kako bi to bio dobrovoljan dar, a ne prisilan.
6 Zapamtite: tko škrto sije, škrto će i žeti, a tko obilato sije, obilato će i žeti. 7 Svatko neka dâ onoliko koliko je u srcu odlučio, ne sa žaljenjem ili prisilno, jer Bog voli one koji daju radosno. 8 Bog može izliti na vas obilje svake milosti da biste uvijek i u svemu imali dovoljno, pa i viška za svako dobro djelo. 9 U Svetom pismu piše:
»On obilno daje siromašnima.
Njegova dobrota ostaje vjekovima.«[a]
10 On, koji priprema sjeme za sijača i kruh za jelo, pobrinut će se i umnožiti vaše sjeme te povećati žetvu kao plod vaše dobrote. 11 Učinit će vas bogatima u svakom pogledu kako biste u svakoj prilici bili velikodušni. Po nama će vaše darivanje potaknuti ljude na zahvaljivanje Bogu.
12 Jer, vaše sudjelovanje u ovom služenju nije samo zadovoljavanje potreba Božjih ljudi, to je i izraz obilne zahvalnosti Bogu. 13 Vaše je služenje dokaz vaše ljubavi i zbog toga će ljudi slaviti Boga. Slavit će ga zbog vaše poslušnosti Kristovoj Radosnoj vijesti i zbog vaše velikodušnosti pri dijeljenju s njima i sa svim ljudima. 14 U svojim će molitvama čeznuti za vama zbog velike milosti koju vam je iskazao Bog. 15 Hvala Bogu na tom neopisivome daru!
Footnotes
- 9,9 Citat iz Ps 112,9.
Copyright © 2001 by Life Center International
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP) © 2019 Bible League International