Add parallel Print Page Options

Introduction to the Blessing of Moses

33 This is the blessing Moses the man of God pronounced upon the Israelites before his death. He said:

A Historical Review

“The Lord came from Sinai
and revealed himself[a] to Israel[b] from Seir.
He appeared in splendor[c] from Mount Paran,
and came forth with ten thousand holy ones.[d]
With his right hand he gave a fiery law[e] to them.
Surely he loves the people;[f]
all your holy ones[g] are in your power.[h]
And they sit[i] at your feet,
each receiving[j] your words.
Moses delivered to us a law,[k]
an inheritance for the assembly of Jacob.
The Lord[l] was king over Jeshurun,[m]
when the leaders of the people assembled,
the tribes of Israel together.[n]

Blessing on Reuben

“May Reuben live and not die,
and may his people multiply.”[o]

Blessing on Judah

And this is the blessing[p] to Judah. He said,
“Listen, O Lord, to Judah’s voice,
and bring him to his people.
May his power be great,
and may you help him against his foes.”

Blessing on Levi

Of Levi he said:
“Your Thummim and Urim[q] belong to your godly one,[r]
whose authority you challenged at Massah,[s]
and with whom you argued at the waters of Meribah.[t]
He said to his father and mother, ‘I have not seen him,’[u]
and he did not acknowledge his own brothers
or know his own children,
for they kept your word,
and guarded your covenant.
10 They will teach Jacob your ordinances
and Israel your law;
they will offer incense as a pleasant odor,
and a whole offering on your altar.
11 Bless, O Lord, his goods,
and be pleased with his efforts;
undercut the legs[v] of any who attack him,
and of those who hate him, so that they cannot stand.”

Blessing on Benjamin

12 Of Benjamin he said:
“The beloved of the Lord will live safely by him;
he protects him all the time,
and the Lord[w] places him on his chest.”[x]

Blessing on Joseph

13 Of Joseph he said:
“May the Lord bless his land
with the harvest produced by the sky,[y] by the dew,
and by the depths crouching beneath;
14 with the harvest produced by the daylight[z]
and by[aa] the moonlight;[ab]
15 with the best[ac] of the ancient mountains
and the harvest produced by the age-old hills;
16 with the harvest of the earth and its fullness
and the pleasure of him who resided in the burning bush.[ad]
May blessing rest on Joseph’s head,
and on the top of the head of the one set apart[ae] from his brothers.
17 May the firstborn of his bull bring him honor,
and may his horns be those of a wild ox;
with them may he gore all peoples,
all the far reaches of the earth.
They are the ten thousands of Ephraim,[af]
and they are the thousands of Manasseh.”

Blessing on Zebulun and Issachar

18 Of Zebulun he said:
“Rejoice, Zebulun, when you go outside,
and Issachar, when you are in your tents.
19 They will summon peoples to the mountain,
there they will sacrifice proper[ag] sacrifices;
for they will enjoy[ah] the abundance of the seas,
and the hidden treasures of the shores.”[ai]

Blessing on Gad

20 Of Gad he said:
“Blessed be the one who enlarges Gad.
Like a lioness he will dwell;
he will tear at an arm—indeed, a scalp.[aj]
21 He has selected the best part for himself,
for the portion of the ruler[ak] is set aside[al] there;
he came with the leaders[am] of the people,
he obeyed the righteous laws of the Lord
and his ordinances with Israel.”

Blessing on Dan

22 Of Dan he said:
“Dan is a lion’s cub;
he will leap forth from Bashan.”[an]

Blessing on Naphtali

23 Of Naphtali he said:
“O Naphtali, overflowing with favor,
and full of the Lord’s blessing,
possess the west and south.”

Blessing on Asher

24 Of Asher he said:
“Asher is blessed with children;
may he be favored by his brothers,
and may he dip his foot in olive oil.[ao]
25 The bars of your gates[ap] will be made of iron and bronze,
and may you have lifelong strength.”

General Praise and Blessing

26 “There is no one like God, O Jeshurun,[aq]
who rides through the sky[ar] to help you,
on the clouds in majesty.
27 The everlasting God is a refuge,
and underneath you are his eternal arms;[as]
he has driven out enemies before you,
and has said, “Destroy!”
28 Israel lives in safety,
the fountain of Jacob is quite secure,[at]
in a land of grain and new wine;
indeed, its heavens[au] rain down dew.[av]
29 You have joy, Israel! Who is like you?
You are a people delivered by the Lord,
your protective shield
and your exalted sword.
May your enemies cringe before you;
may you trample on their backs.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Deuteronomy 33:2 tn Or “rose like the sun” (NCV, TEV).
  2. Deuteronomy 33:2 tc Heb “to him.” The LXX reads “to us” (לָנוּ [lanu] for לָמוֹ [lamo]), the reading of the MT is acceptable since it no doubt has in mind Israel as a collective singular.tn Heb “him”; the referent (Israel) has been specified in the translation for clarity.
  3. Deuteronomy 33:2 tn Or “he shone forth” (NAB, NIV, NRSV, NLT).
  4. Deuteronomy 33:2 tc With slight alteration (מִמְרִבַת קָדֵשׁ [mimrivat qadesh] for the MT’s מֵרִבְבֹת קֹדֶשׁ [merivevot qodesh]) the translation would be “from Meribah Kadesh” (cf. NAB, NLT; see Deut 32:51). However, the language of holy war in the immediate context favors the reading of the MT, which views the Lord as accompanied by angelic hosts.
  5. Deuteronomy 33:2 tc The mispointed Hebrew term אֵשְׁדָּת (ʾeshdat) should perhaps be construed as אֵשְׁהַת (ʾeshhat) with Smr.
  6. Deuteronomy 33:3 tc Heb “peoples.” The apparent plural form is probably a misunderstood singular (perhaps with a pronominal suffix) with enclitic mem (ם). See HALOT 838 s.v. עַם B.2.
  7. Deuteronomy 33:3 tc Heb “his holy ones.” The third person masculine singular suffix of the Hebrew MT is problematic in light of the second person masculine singular suffix on בְּיָדֶךָ (beyadekha, “your hands”). The LXX versions by Lucian and Origen read, therefore, “the holy ones.” The LXX version by Theodotion and the Vulgate, however, presuppose third masculine singular suffix on בְּיָדָיו (beyadayv, “his hands”), and thus retain “his holy ones.” The efforts to bring pronominal harmony into the line is commendable but unnecessary given the Hebrew tendency to be untroubled by such grammatical inconsistencies. However, the translation harmonizes the first pronoun with the second so that the referent (the Lord) is clear.
  8. Deuteronomy 33:3 tn Heb “hands.” For the problem of the pronoun see note on the term “holy ones” earlier in this verse.
  9. Deuteronomy 33:3 tn The Hebrew term תֻּכּוּ (tukku, probably Pual perfect of תָּכָה, takhah) is otherwise unknown. The present translation is based on the reference to feet and, apparently, receiving instruction in God’s words (cf. KJV, ASV). Other options are as follows: NIV “At your feet they all bow down” (cf. NCV, CEV); NLT “They follow in your steps” (cf. NAB, NASB); NRSV “they marched at your heels.”
  10. Deuteronomy 33:3 tn The singular verbal form in the Hebrew text (lit. “he lifts up”) is understood in a distributive manner, focusing on the action of each individual within the group.
  11. Deuteronomy 33:4 tn The Hebrew term תּוֹרָה (torah) here should be understood more broadly as instruction.
  12. Deuteronomy 33:5 tn Heb “he was king.” The present translation avoids the sudden shift in person and the mistaken impression that Moses is the referent by specifying the referent as “the Lord.”
  13. Deuteronomy 33:5 sn Jeshurun is a term of affection referring to Israel, derived from the Hebrew verb יָשַׁר (yashar, “be upright”). See note on the term in Deut 32:15.
  14. Deuteronomy 33:5 sn The following blessing is given to the tribes in order, although the tribe of Simeon is curiously missing from the list.
  15. Deuteronomy 33:6 tn Heb “and [not] may his men be few” (cf. KJV, NASB, NIV).
  16. Deuteronomy 33:7 tn The words “the blessing” are supplied in the translation for clarity and stylistic reasons.
  17. Deuteronomy 33:8 sn Thummim and Urim. These terms, whose meaning is uncertain, refer to sacred stones carried in a pouch on the breastplate of the high priest and examined on occasion as a means of ascertaining God’s will or direction. See Exod 28:30; Lev 8:8; Num 27:21; 1 Sam 28:6. See also C. Van Dam, NIDOTTE 1:329-31.
  18. Deuteronomy 33:8 tn Heb “godly man.” The reference is probably to Moses as representative of the whole tribe of Levi.
  19. Deuteronomy 33:8 sn Massah means “testing” in Hebrew; the name is a wordplay on what took place there. Cf. Exod 17:7; Deut 6:16; 9:22; Ps 95:8-9.
  20. Deuteronomy 33:8 sn Meribah means “contention, argument” in Hebrew; this is another wordplay on the incident that took place there. Cf. Num 20:13, 24; Ps 106:32.
  21. Deuteronomy 33:9 sn This statement no doubt alludes to the Levites’ destruction of their own fellow tribesmen following the golden calf incident (Exod 32:25-29).
  22. Deuteronomy 33:11 tn Heb “smash the sinews [or “loins,” so many English versions].” This part of the body was considered to be center of one’s strength (cf. Job 40:16; Ps 69:24; Prov 31:17; Nah 2:2, 11). See J. H. Tigay, Deuteronomy (JPSTC), 325.
  23. Deuteronomy 33:12 tn Heb “he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.
  24. Deuteronomy 33:12 tn Heb “between his shoulders.” This suggests the scene in John 13:23 with Jesus and the Beloved Disciple.
  25. Deuteronomy 33:13 tn Heb “from the harvest of the heavens.” The referent appears to be good crops produced by the rain that falls from the sky.
  26. Deuteronomy 33:14 tn Heb “goings forth of the sun.”
  27. Deuteronomy 33:14 tn Heb “and from the harvest of the yield of.” This has been simplified in the translation to avoid redundancy.
  28. Deuteronomy 33:14 tn Heb “the moon.” Many English versions regard this as a reference to “months” (“moons”) rather than the moon itself (cf. NAB, NASB, NRSV, NLT).
  29. Deuteronomy 33:15 tn Heb “head” or “top.”
  30. Deuteronomy 33:16 tn The expression “him who resided in the bush” is frequently understood as a reference to the appearance of the Lord to Moses at Sinai from a burning bush (so NIV, NCV, TEV, CEV, NLT; cf. Exod 2:2-6; 3:2, 4). To make this reference clear the word “burning” is supplied in the translation.
  31. Deuteronomy 33:16 sn This apparently refers to Joseph’s special status among his brothers as a result of his being chosen by God to save the family from the famine and to lead Egypt.
  32. Deuteronomy 33:17 sn Ephraim and Manasseh were the sons of Joseph who became founders of the two tribes into which Joseph’s descendants were split (Gen 48:19-20). Jacob’s blessing granted favored status to Ephraim; this is probably why Ephraim is viewed here as more numerous than Manasseh.
  33. Deuteronomy 33:19 tn Or “acceptable”; Heb “righteous” (so NASB).
  34. Deuteronomy 33:19 tn Heb “suck.”
  35. Deuteronomy 33:19 tn Heb “of the sand” (so NRSV, NLT); CEV “the sandy beach.”
  36. Deuteronomy 33:20 tn Heb “forehead,” picturing Gad attacking prey.
  37. Deuteronomy 33:21 tn The Hebrew term מְחֹקֵק (mekhoqeq; Poel participle of חָקַק, khaqaq, “to inscribe”) reflects the idea that the recorder of allotments (the “ruler”) is able to set aside for himself the largest and best. See E. H. Merrill, Deuteronomy (NAC), 444-45.
  38. Deuteronomy 33:21 tn Heb “covered in” (if from the root סָפַן, safan; cf. HALOT 764-65 s.v. ספן qal).
  39. Deuteronomy 33:21 tn Heb “heads” (in the sense of chieftains).
  40. Deuteronomy 33:22 sn He will leap forth from Bashan. This may refer to Dan’s conquest of Laish, a region just to the west of Bashan (Judg 18:27-28).
  41. Deuteronomy 33:24 sn Dip his foot in olive oil. This is a metaphor for prosperity, one especially apt in light of the abundance of olive groves in the area settled by Asher. The Hebrew term refers to olive oil, which symbolizes blessing in the OT. See R. Way, NIDOTTE 4:171-73.
  42. Deuteronomy 33:25 tn The words “of your gates” have been supplied in the translation to clarify the referent of “bars.”
  43. Deuteronomy 33:26 sn Jeshurun is a term of affection referring to Israel, derived from the Hebrew verb יָשַׁר (yashar, “be upright”). See note on the term in Deut 32:15.
  44. Deuteronomy 33:26 tn Or “(who) rides (on) the heavens” (cf. NIV, NRSV, NLT). This title depicts Israel’s God as sovereign over the elements of the storm (cf. Ps 68:33). The use of the phrase here may be polemical; Moses may be asserting that Israel’s God, not Baal (called the “rider of the clouds” in the Ugaritic myths), is the true divine king (cf. v. 5) who controls the elements of the storm, grants agricultural prosperity, and delivers his people from their enemies. See R. B. Chisholm, Jr., “The Polemic against Baalism in Israel’s Early History and Literature,” BSac 151 (1994): 275.
  45. Deuteronomy 33:27 tn Heb “and from under, arms of perpetuity.” The words “you” and “his” are supplied in the translation for clarification. Some have perceived this line to be problematic and have offered alternative translations that differ significantly from the present translation: “He spread out the primeval tent; he extended the ancient canopy” (NAB); “He subdues the ancient gods, shatters the forces of old” (NRSV). These are based on alternate meanings or conjectural emendations rather than textual variants in the mss and versions.
  46. Deuteronomy 33:28 tn Heb “all alone.” The idea is that such vital resources as water will some day no longer need protection because God will provide security.
  47. Deuteronomy 33:28 tn Or “skies.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.
  48. Deuteronomy 33:28 tn Or perhaps “drizzle, showers.” See note at Deut 32:2.

Moses Blesses the People

33 This is the blessing that Moses, the man of God, gave to the people of Israel before his death:

“The Lord came from Mount Sinai
    and dawned upon us[a] from Mount Seir;
he shone forth from Mount Paran
    and came from Meribah-kadesh
    with flaming fire at his right hand.[b]
Indeed, he loves his people;[c]
    all his holy ones are in his hands.
They follow in his steps
    and accept his teaching.
Moses gave us the Lord’s instruction,
    the special possession of the people of Israel.[d]
The Lord became king in Israel[e]
    when the leaders of the people assembled,
    when the tribes of Israel gathered as one.”

Moses said this about the tribe of Reuben:[f]

“Let the tribe of Reuben live and not die out,
    though they are few in number.”

Moses said this about the tribe of Judah:

“O Lord, hear the cry of Judah
    and bring them together as a people.
Give them strength to defend their cause;
    help them against their enemies!”

Moses said this about the tribe of Levi:

“O Lord, you have given your Thummim and Urim—the sacred lots—
    to your faithful servants the Levites.[g]
You put them to the test at Massah
    and struggled with them at the waters of Meribah.
The Levites obeyed your word
    and guarded your covenant.
They were more loyal to you
    than to their own parents.
They ignored their relatives
    and did not acknowledge their own children.
10 They teach your regulations to Jacob;
    they give your instructions to Israel.
They present incense before you
    and offer whole burnt offerings on the altar.
11 Bless the ministry of the Levites, O Lord,
    and accept all the work of their hands.
Hit their enemies where it hurts the most;
    strike down their foes so they never rise again.”

12 Moses said this about the tribe of Benjamin:

“The people of Benjamin are loved by the Lord
    and live in safety beside him.
He surrounds them continuously
    and preserves them from every harm.”

13 Moses said this about the tribes of Joseph:

“May their land be blessed by the Lord
    with the precious gift of dew from the heavens
    and water from beneath the earth;
14 with the rich fruit that grows in the sun,
    and the rich harvest produced each month;
15 with the finest crops of the ancient mountains,
    and the abundance from the everlasting hills;
16 with the best gifts of the earth and its bounty,
    and the favor of the one who appeared in the burning bush.
May these blessings rest on Joseph’s head,
    crowning the brow of the prince among his brothers.
17 Joseph has the majesty of a young bull;
    he has the horns of a wild ox.
He will gore distant nations,
    even to the ends of the earth.
This is my blessing for the multitudes of Ephraim
    and the thousands of Manasseh.”

18 Moses said this about the tribes of Zebulun and Issachar[h]:

“May the people of Zebulun prosper in their travels.
    May the people of Issachar prosper at home in their tents.
19 They summon the people to the mountain
    to offer proper sacrifices there.
They benefit from the riches of the sea
    and the hidden treasures in the sand.”

20 Moses said this about the tribe of Gad:

“Blessed is the one who enlarges Gad’s territory!
    Gad is poised there like a lion
    to tear off an arm or a head.
21 The people of Gad took the best land for themselves;
    a leader’s share was assigned to them.
When the leaders of the people were assembled,
    they carried out the Lord’s justice
    and obeyed his regulations for Israel.”

22 Moses said this about the tribe of Dan:

“Dan is a lion’s cub,
    leaping out from Bashan.”

23 Moses said this about the tribe of Naphtali:

“O Naphtali, you are rich in favor
    and full of the Lord’s blessings;
    may you possess the west and the south.”

24 Moses said this about the tribe of Asher:

“May Asher be blessed above other sons;
    may he be esteemed by his brothers;
    may he bathe his feet in olive oil.
25 May the bolts of your gates be of iron and bronze;
    may you be secure all your days.”

26 “There is no one like the God of Israel.[i]
    He rides across the heavens to help you,
    across the skies in majestic splendor.
27 The eternal God is your refuge,
    and his everlasting arms are under you.
He drives out the enemy before you;
    he cries out, ‘Destroy them!’
28 So Israel will live in safety,
    prosperous Jacob in security,
in a land of grain and new wine,
    while the heavens drop down dew.
29 How blessed you are, O Israel!
    Who else is like you, a people saved by the Lord?
He is your protecting shield
    and your triumphant sword!
Your enemies will cringe before you,
    and you will stomp on their backs!”

Read full chapter

Footnotes

  1. 33:2a As in Greek and Syriac versions; Hebrew reads upon them.
  2. 33:2b Or came from myriads of holy ones, from the south, from his mountain slopes. The meaning of the Hebrew is uncertain.
  3. 33:3 As in Greek version; Hebrew reads Indeed, lover of the peoples.
  4. 33:4 Hebrew of Jacob. The names “Jacob” and “Israel” are often interchanged throughout the Old Testament, referring sometimes to the individual patriarch and sometimes to the nation.
  5. 33:5 Hebrew in Jeshurun, a term of endearment for Israel.
  6. 33:6 Hebrew lacks Moses said this about the tribe of Reuben.
  7. 33:8 As in Greek version; Hebrew lacks the Levites.
  8. 33:18 Hebrew lacks and Issachar.
  9. 33:26 Hebrew of Jeshurun, a term of endearment for Israel.