Add parallel Print Page Options

So it was in the Transjordan, in Moab, that Moses began to deliver these words:[a]

Events at Horeb

The Lord our God spoke to us at Horeb and said, “You have stayed[b] in the area of this mountain long enough. Head out[c] and resume your journey. Enter the Amorite hill country, and all its neighboring areas, including the rift valley,[d] the hill country, the foothills,[e] the Negev,[f] and the coastal plain—all of Canaan and Lebanon as far as the Great River, that is, the Euphrates. Look! I have already given the land to you.[g] Go, occupy the territory that I,[h] the Lord, promised[i] to give to your ancestors[j] Abraham, Isaac, and Jacob, and to their descendants.”[k]

Read full chapter

Footnotes

  1. Deuteronomy 1:5 tn Heb “this instruction”; KJV, NIV, NRSV “this law”; TEV “God’s laws and teachings.” The Hebrew noun תּוֹרָה (torah) is derived from the verb יָרָה (yarah, “to teach”) and here it refers to the Book of Deuteronomy, not the Pentateuch as a whole.
  2. Deuteronomy 1:6 tn Heb “lived”; “dwelled.”
  3. Deuteronomy 1:7 tn Heb “turn”; NAB “Leave here”; NIV, TEV “Break camp.”
  4. Deuteronomy 1:7 sn As a geographic feature the rift valley (עֲרָבָה, ʿaravah) extends from Galilee to the Gulf of Aqaba. The reference here probably includes the Jordan Valley and continues to the wider part of the rift valley below the Dead Sea. Some versions transliterate the name as Arabah (ASV, NAB, NIV, NRSV).
  5. Deuteronomy 1:7 tn The שְׁפֵלָה (shephelah) is the geographical region between the Mediterranean coastal plain and the hill country, sometimes called the “western foothills” (NIV, CEV, NLT), “Judean foothills” (Holman), “lowland” (NASB, ESV), or by the Hebrew “Shephelah” (NRSV).
  6. Deuteronomy 1:7 sn The Negev is the area of central, southern Judah, south of the hill country and Beer Sheba and west of the rift valley. As a geographic feature it is a depression extending south to the gulf of Aqaba, but the reference here is probably to the northern portion of the region.
  7. Deuteronomy 1:8 tn Heb “I have placed before you the land.”
  8. Deuteronomy 1:8 tn Heb “the Lord.” Since the Lord is speaking, it is preferable for clarity to supply the first person pronoun in the translation.
  9. Deuteronomy 1:8 tn Heb “swore” (so NAB, NIV, NRSV, NLT). This refers to God’s promise, made by solemn oath, to give the patriarchs the land.
  10. Deuteronomy 1:8 tn Heb “fathers” (also in vv. 11, 21, 35).
  11. Deuteronomy 1:8 tn Heb “their seed after them.”

On the other side of [a] the Jordan in the land of Moab Moses began to explain this law,[b] saying:[c]

Historical Prologue

“Yahweh our God spoke to us at Horeb, saying,[d] ‘You have stayed long enough[e] at this mountain. Turn now and move on,[f] and go into the hill of the Amorites[g] and to all of the neighboring regions[h] in the Jordan Valley[i] in the hill country and in the Negev and in the coastal area along the sea, into the land of the Canaanites[j] and into the Lebanon, as far as the great river Euphrates. Look, I have set the land before you;[k] go and take possession of the land that Yahweh swore to your ancestors,[l] to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give it to them and to their offspring after them.’

Read full chapter

Footnotes

  1. Deuteronomy 1:5 Literally “in the beyond of
  2. Deuteronomy 1:5 Hebrew torah
  3. Deuteronomy 1:5 Literally “to say”
  4. Deuteronomy 1:6 Literally “to say”
  5. Deuteronomy 1:6 Literally “much time
  6. Deuteronomy 1:7 Literally “journey on with respect to yourselves” or “move yourselves out”
  7. Deuteronomy 1:7 Hebrew “Amorite”
  8. Deuteronomy 1:7 Or “peoples”
  9. Deuteronomy 1:7 Literally “Arabah,” arid stretches of land.
  10. Deuteronomy 1:7 Hebrew “Canaanite”
  11. Deuteronomy 1:8 Literally “before your face”
  12. Deuteronomy 1:8 Or “fathers”