Deuteronomy 13
New Catholic Bible
Chapter 13
Punishing False Prophets. 1 Do whatever I command you to do. Do not add anything to it, nor ignore anything from it.
2 If a prophet or one who foretells the future through dreams arises among you and performs some miraculous sign or wonder 3 and that miraculous sign or wonder occurs, and he says to you, “Let us seek after other gods which we have not previously known and serve them,” 4 you are not to listen to the words of that prophet or dreamer of dreams.[a] The Lord, your God, is testing you to see whether you love the Lord, your God, with all your heart and your soul. 5 It is the Lord, your God, whom you are to follow. You must fear him and observe his commandments and obey what he tells you and serve him and hold fast to him. 6 But that prophet or the one who told the future through dreams is to be put to death for he counseled you to turn away from the Lord, your God, who brought you out of the land of Egypt and redeemed you from the land of slavery. He was driving you away from the way that the Lord, your God, had ordered must be your path. You must purge this evil from your midst.
7 [b]Even if your brother, the son of your mother, or your son, or your daughter, or your wife, or your closest friend secretly tempts you saying, “Let us go and serve other gods whom neither you nor your forefathers have known,” 8 the gods of the people living around us, whether they be near or far, wherever they are upon the whole face of the earth, 9 you are not to agree to do this with him or even listen to him. You must show him no pity, you should not spare or conceal him. 10 You must put him to death. You must be the first to lay hands on him to put him to death, and then all of the people after you. 11 Stone him to death! He sought to turn you away from the Lord, your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the land of slavery. 12 Then all of Israel will hear of this and be filled with fear, and no one will ever do such an evil thing again in your midst.
13 If you hear it said that in one of the cities that the Lord, your God, has given you to live in 14 there are evil men who have come out from among you and who have misled the inhabitants of the city saying, “Let us go and serve other gods whom we have not previously known,” 15 then you will inquire, and probe, and investigate it thoroughly. If it is clearly proven that this detestable thing has been done among you, 16 you are to put the inhabitants of that city to the sword and you are to demolish it. Destroy everything in it, even killing the cattle with the edge of the sword. 17 Gather all of the plunder from it in the middle of its streets, and burn the city and all the spoil in it to the ground. It is to be like a burnt offering to the Lord, your God. It is to remain a ruin forever, never to be rebuilt. 18 You are not to hold on to any of those cursed things, so that the Lord may turn from his fierce anger and show you mercy. He will have compassion on you, and make you numerous, as he promised your fathers, 19 for you will have heeded the voice of the Lord, your God, and observed all of the commandments that I gave you today and done what the Lord, your God, considered to be right.
Footnotes
- Deuteronomy 13:4 Dreamer of dreams: this admonition to avoid false prophets does not discount the possibility of genuine revelations proceeding from dreams (see Gen 20:3, 6; 37:5, 9; Mt 1:20).
- Deuteronomy 13:7 Like Jesus, who was tempted by his friend Peter (see Mt 16:21-23), we must also be vigilant and strong against temptation especially from those closest to us.
Deutéronome 13
La Bible du Semeur
Ne suivez pas les faux prophètes !
13 Vous obéirez à tout ce que je vous commande et vous l’appliquerez, sans rien y ajouter et sans rien en retrancher[a].
2 Peut-être un prophète apparaîtra-t-il un jour parmi vous, ou un visionnaire qui vous donnera un signe miraculeux ou vous annoncera un prodige[b]. 3 Si le signe ou le prodige annoncé s’accomplit, et s’il vous dit : « Allons suivre d’autres dieux que vous ne connaissez pas et rendons-leur un culte », 4 vous n’écouterez pas les paroles de ce prophète ou de ce visionnaire, car l’Eternel votre Dieu se servira de lui pour vous mettre à l’épreuve, afin de voir si vous l’aimez réellement de tout votre cœur et de tout votre être. 5 C’est à l’Eternel votre Dieu que vous rendrez un culte, c’est lui que vous craindrez ; vous obéirez à ses commandements, vous l’écouterez, c’est à lui seul que vous rendrez un culte, et c’est à lui seul que vous vous attacherez. 6 Quant à ce prophète ou ce visionnaire, il sera puni de mort pour avoir prêché la désobéissance à l’Eternel votre Dieu, qui vous a fait sortir d’Egypte et vous a libérés de l’esclavage, car il aura voulu vous entraîner hors du chemin que l’Eternel votre Dieu vous a ordonné de suivre. Ainsi, vous ferez disparaître le mal du milieu de vous.
Ne vous laissez pas entraîner par un proche !
7 Si ton frère, fils de ta mère, ou ton fils ou ta fille, ou la femme que tu serres contre ton cœur, ou ton ami intime essaie de te séduire en secret en te disant : « Allons rendre un culte à d’autres dieux que ni toi ni tes ancêtres n’avez connus, 8 des dieux d’entre les divinités des peuples étrangers, proches ou lointains, qui habitent d’une extrémité de la terre à l’autre », 9 tu n’accepteras pas sa suggestion et tu ne l’écouteras pas ; bien plus, tu ne t’apitoieras pas sur lui, tu ne l’épargneras pas et tu ne couvriras pas sa faute. 10 Au contraire, tu as le devoir de le faire périr. Ta main se lèvera la première sur lui pour le mettre à mort, puis tout le peuple t’imitera. 11 Tu le lapideras pour le faire mourir[c], parce qu’il a cherché à te détourner de l’Eternel ton Dieu qui t’a fait sortir d’Egypte où tu étais esclave. 12 Tout Israël l’apprendra et sera saisi de crainte, et l’on ne recommencera pas à commettre un tel méfait au milieu de vous.
Le châtiment des Israélites infidèles
13 Si vous entendez dire que, dans l’une des villes que l’Eternel ton Dieu vous donne pour y habiter, 14 des vauriens[d] de votre propre peuple ont entraîné les habitants en disant : « Allons rendre un culte à d’autres dieux que vous ne connaissez pas ! », 15 vous ferez des recherches, vous mènerez une enquête approfondie en interrogeant les gens avec soin. Si la chose est vraie, s’il est établi qu’une telle abomination a été commise chez vous, 16 vous ferez périr par l’épée tous les habitants de cette ville ainsi que le bétail. Vous la détruirez avec tout ce qu’elle contient pour la vouer à l’Eternel. 17 Vous rassemblerez toutes ses richesses au milieu de la place et vous brûlerez entièrement la ville et tous ses biens pour l’Eternel votre Dieu. Elle restera pour toujours un monceau de ruines et ne sera plus jamais rebâtie. 18 Vous ne mettrez la main sur rien de ce qui, voué à la malédiction, a été détruit, afin que l’ardente colère de l’Eternel s’apaise. Il vous accordera sa compassion et vous fera grâce en vous rendant nombreux, comme il l’a promis à vos ancêtres, 19 si vous l’écoutez pour obéir à tous ses commandements que je vous transmets aujourd’hui et pour faire ce qu’il considère comme juste.
Footnotes
- 13.1 Voir Dt 4.2 ; Ap 22.18-19.
- 13.2 Pour les v. 2-6, sur les faux prophètes, voir aussi Jr 23.25-32.
- 13.11 Par cette exécution à coups de pierre (lapidation), chaque membre du peuple se désolidarisait du coupable et exprimait son accord avec le jugement, ainsi que sa volonté d’éradiquer le mal et de maintenir le respect de la Loi. Les témoins accusateurs jetaient les premières pierres (v. 10 ; 17.7).
- 13.14 Littéralement : des hommes, fils de Bélial (cf. 1 S 1.16 ; 2.12 ; 25.17). Plus tard, le mot Bélial sera utilisé comme nom de Satan (2 Co 6.15).
Deuteronomy 13
Good News Translation
13 “Prophets or interpreters of dreams may promise a miracle or a wonder, 2 in order to lead you to worship and serve gods that you have not worshiped before. Even if what they promise comes true, 3 do not pay any attention to them. The Lord your God is using them to test you, to see if you love the Lord with all your heart. 4 Follow the Lord and honor him; obey him and keep his commands; worship him and be faithful to him. 5 But put to death any interpreters of dreams or prophets that tell you to rebel against the Lord, who rescued you from Egypt, where you were slaves. Such people are evil and are trying to lead you away from the life that the Lord has commanded you to live. They must be put to death, in order to rid yourselves of this evil.
6 “Even your brother or your son or your daughter or the wife you love or your closest friend may secretly encourage you to worship other gods, gods that you and your ancestors have never worshiped. 7 Some of them may encourage you to worship the gods of the people who live near you or the gods of those who live far away. 8 But do not let any of them persuade you; do not even listen to them. Show them no mercy or pity, and do not protect them. 9 Kill them! Be the first to stone them, and then let everyone else stone them too. 10 Stone them to death! They tried to lead you away from the Lord your God, who rescued you from Egypt, where you were slaves. 11 Then all the people of Israel will hear what happened; they will be afraid, and no one will ever again do such an evil thing.
12 “When you are living in the towns that the Lord your God gives you, you may hear 13 that some worthless people of your nation have misled the people of their town to worship gods that you have never worshiped before. 14 If you hear such a rumor, investigate it thoroughly; and if it is true that this evil thing did happen, 15 then kill all the people in that town and all their livestock too. Destroy that town completely. 16 Bring together all the possessions of the people who live there and pile them up in the town square. Then burn the town and everything in it as an offering to the Lord your God. It must be left in ruins forever and never again be rebuilt. 17 Do not keep for yourselves anything that was condemned to destruction, and then the Lord will turn from his fierce anger and show you mercy. He will be merciful to you and make you a numerous people, as he promised your ancestors, 18 if you obey all his commands that I have given you today, and do what he requires.
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
 
      Used by permission. All rights reserved worldwide.
Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.

