Add parallel Print Page Options

Israel Urged to Obey God’s Law

“Now, O Israel, listen and pay attention to the statutes and the judgments (God’s legal decisions) which I am teaching you to do, so that you may live and go in and take possession of the land which the Lord, the God of your fathers, is giving you. You shall not add to the word which I am commanding you, nor take away from it, so that you may keep the commandments of the Lord your God which I am commanding you. Your eyes have seen what the Lord did at Baal-peor; for all the men who followed [and participated in the worship of] Baal of Peor, the Lord your God destroyed them from among you,(A) but you who held tightly to the Lord your God are alive today, every one of you.

“Look, I have taught you statutes and judgments just as the Lord my God has commanded me, so that you may do them in the land which you are entering to possess. So keep and do them, for that is your wisdom and your understanding in the sight of the peoples who will hear all these statutes and say, ‘Surely this great nation is a wise and understanding people.’ For what great nation is there that has a god so near to it as the Lord our God [is to us] whenever we call on Him? Or what great nation has statutes and judgments so righteous (upright, just) as this whole law which I am [a]placing before you today?

“Only pay attention and watch yourselves closely so that you do not forget the things which your eyes have seen and they do not depart from your heart all the days of your life. Make them known to your children and your grandchildren [impressing these things on their mind and penetrating their heart with these truths]— 10 especially the day you stood before the Lord your God at Horeb (Mount Sinai), when the Lord said to me, ‘Assemble the people to Me and I will let them hear My words, so that they may learn to fear Me [with awe-filled reverence and profound respect] all the days they live on the land, and so that they may teach their children.’ 11 You approached and stood at the foot of the mountain, and the mountain burned with fire to the [very] heart of the heavens: darkness, cloud and thick gloom. 12 Then the Lord spoke to you from the midst of the fire; you heard the sound of the words, but you saw no form—there was only a voice. 13 So He declared to you His covenant which He commanded you to follow, [b]the Ten Commandments; and He wrote them on two tablets of stone. 14 The Lord commanded me at that time to teach you the statutes and judgments, so that you might do them in the land which you are going over to possess.

15 “So pay attention and watch [c]yourselves carefully—for you did not see any form [of God] on the day the Lord spoke to you at Horeb from the midst of the fire— 16 so that you do not act corruptly and make for yourselves a carved or sculpted image [to worship] in the form of any figure, the likeness of male or female, 17 the likeness of any animal that is on the earth, or of any winged bird that flies in the [d]sky, 18 the likeness of anything that crawls on the ground, or of any fish that is in the waters beneath the earth. 19 And beware that you do not raise your eyes toward heaven and see the sun and the moon and the stars, all the host of heaven, and let yourselves be led astray and worship them and serve them, [mere created bodies] which the Lord your God has allotted to [serve and benefit] all the peoples under the whole heaven. 20 But the Lord has taken you and brought you out of the iron [smelting] furnace, out of Egypt, to be a people for His own possession, as [you are] this day.

21 “Now the Lord was angry with me [at the waters of Meribah] because of you, and He swore [an oath] that I would not cross the Jordan, and that I would not enter the good land which the Lord your God is giving you as an inheritance. 22 For I am going to die in this land, I am not going to cross the Jordan, but you shall cross over and take possession of this good land. 23 So be on your guard and watch yourselves, so that you do not forget the covenant of the Lord your God which He has made with you, and make for yourselves a carved or sculpted image in the form of anything which the Lord your God has forbidden you. 24 For the Lord your God is a consuming fire; He is a [e]jealous (impassioned) God [demanding what is rightfully and uniquely His].

25 “When you become the father of children and grandchildren and have grown old in the land, then if you corrupt yourselves by making a carved or sculpted image in the form of anything [for the purpose of worship], and do evil [things] in the sight of the Lord your God, provoking Him to anger, 26 I call heaven and earth as witnesses against you today, that you will soon utterly perish from the land which you are crossing the Jordan to possess. You shall not live long on it, but will be utterly destroyed. 27 The Lord will scatter and disperse you among the peoples (pagan nations), and you will be left few in number among the nations where the Lord drives you. 28 And there you will serve [false and foreign] gods, the work of human hands, [lifeless images of] wood and stone, which neither see nor hear nor eat nor smell [the offerings of food given to them]. 29 But from there you will seek the Lord your God, and you will find Him if you search for Him with all your heart and all your soul. 30 When you are in distress and tribulation and all these things come on you, in the latter days you will return to the Lord your God and listen to His voice. 31 For the Lord your God is a merciful and compassionate God; He will not fail you, nor destroy you, nor forget the covenant with your fathers which He swore to them.

32 “Indeed, ask now about the days that are past, [those days] which were before you, since the day that God created man on the earth, and ask from one end of the heavens to the other. Has anything been done like this great thing, or has anything been heard like it? 33 Did [any] people ever hear the voice of God speaking out of the midst of the fire, as you heard, and [still] live? 34 Or has any [man-made] god ever tried to go and take for himself a nation from within another nation by trials, by signs and wonders and by war and by a mighty hand and by an outstretched arm and by great terrors, as the Lord your God did for you in Egypt before your [very] eyes? 35 It was shown to you so that you might have [personal] knowledge and comprehend that the Lord is God; there is no other besides Him. 36 Out of the heavens He let you hear His voice to discipline and admonish you; and on earth He let you see His great fire, and you heard His words from the midst of the fire. 37 And because He loved your fathers, He chose their descendants who followed them, and brought you from Egypt with His Presence, with His great and awesome power, 38 dispossessing and driving out from before you nations, [nations that were] greater and mightier than you, to bring you in, to give you their land as an inheritance, as it is this day. 39 Therefore know and understand today, and take it to your heart, that the Lord is God in the heavens above and on the earth below; there is no other. 40 So you shall keep His statutes and His commandments which I am commanding you today, so that it may go well with you and with your children after you, and so that you may live long on the land which the Lord your God is giving you for all time.”

41 Then Moses set apart three cities [of refuge] beyond the Jordan toward the rising of the sun (eastward), 42 so that someone who committed manslaughter could flee there, [that is, a person] who killed his neighbor unintentionally and without previously having hostility toward him, and that by escaping to one of these cities he might [claim the right of asylum and] save his life: 43 Bezer in the wilderness on the plateau for the Reubenites, and Ramoth in Gilead for the Gadites, and Golan in Bashan for the Manassites.

44 This is the law which Moses placed before the sons of Israel; 45 these are the testimonies (legal provisions) and the statutes and the judgments which Moses spoke to the sons of Israel when they came out of Egypt, 46 beyond the Jordan in the Valley opposite Beth-peor, in the land of Sihon king of the Amorites who lived at Heshbon, whom Moses and the sons of Israel defeated when they came out from Egypt. 47 They took possession of his land and the land of Og king of Bashan, the two kings of the Amorites, who reigned across the Jordan to the east, 48 from Aroer, which is on the edge of the valley of the [river] Arnon, as far as Mount Sion (that is, Hermon), 49 with all the Arabah (desert lowlands) across the Jordan to the east, even as far as the sea of the Arabah (the Dead Sea), at the foot of the slopes of Pisgah.

Footnotes

  1. Deuteronomy 4:8 Lit giving.
  2. Deuteronomy 4:13 Lit the ten words.
  3. Deuteronomy 4:15 Lit your souls.
  4. Deuteronomy 4:17 Lit heavens, the reference here is to the first heaven, the “heaven of the clouds.”
  5. Deuteronomy 4:24 I.e. intolerant of unfaithfulness.

Moisés exhorta al pueblo a la obediencia

»Ahora pues, oh Israel, escucha los estatutos y los decretos que yo les enseño para que los cumplan(A), a fin de que vivan y entren a tomar posesión de la tierra que el Señor, el Dios de sus padres, les da(B). Ustedes no añadirán nada a la palabra que yo les mando(C), ni quitarán nada de ella(D), para que guarden los mandamientos del Señor su Dios que yo les mando. Sus ojos han visto lo que el Señor hizo en el caso de Baal Peor, pues a todo hombre que siguió a Baal Peor, el Señor, su Dios lo destruyó de en medio de ti(E). Pero ustedes, que permanecieron fieles al Señor su Dios, todos están vivos hoy.

»Miren, yo les he enseñado estatutos y decretos tal como el Señor mi Dios me ordenó(F), para que así los cumplan en medio de la tierra en que van a entrar para poseerla. Así que guárdenlos y pónganlos por obra, porque esta será su sabiduría y su inteligencia ante los ojos de los pueblos que al escuchar todos estos estatutos, dirán: “Ciertamente esta gran nación es un pueblo sabio e inteligente(G)”. Porque, ¿qué nación grande(H) hay que tenga un dios tan cerca de ella como está el Señor nuestro Dios(I) siempre que lo invocamos(J)? ¿O qué nación grande hay que tenga estatutos y decretos(K) tan justos como toda esta ley que hoy pongo delante de ustedes?

Israel en Horeb

»Por tanto, cuídate y guarda tu alma con diligencia, para que no te olvides(L) de las cosas que tus ojos han visto, y no se aparten de tu corazón todos los días de tu vida(M); sino que las hagas saber a tus hijos y a tus nietos(N). 10 Recuerda el día que estuviste delante del Señor tu Dios en Horeb, cuando el Señor me dijo: “Reúneme el pueblo para que Yo les haga oír Mis palabras, a fin de que aprendan a temerme[a] todos los días que vivan sobre la tierra(O) y las enseñen a sus hijos(P)”. 11 Ustedes se acercaron, pues, y permanecieron al pie del monte, y el monte ardía en fuego(Q) hasta el mismo cielo[b]: oscuridad, nube y densas tinieblas.

12 »Entonces el Señor les habló de en medio del fuego; oyeron su voz[c], solo la voz[d], pero no vieron figura alguna. 13 Y Él les declaró Su pacto, el cual les mandó poner por obra: esto es, los Diez Mandamientos(R), y los[e] escribió en dos tablas de piedra(S). 14 El Señor me ordenó en aquella ocasión que les enseñara estatutos y decretos, a fin de que los cumplieran en la tierra a la cual van a entrar para poseerla.

Advertencia contra la idolatría

15 »Así que tengan mucho cuidado(T), ya que no vieron ninguna figura(U) el día en que el Señor les habló en Horeb de en medio del fuego; 16 no sea que se corrompan(V) y hagan para ustedes una imagen tallada semejante a cualquier figura(W): semejanza de varón o de hembra, 17 semejanza de cualquier animal que está en la tierra, semejanza de cualquier ave que vuela en el cielo(X), 18 semejanza de cualquier animal que se arrastra sobre la tierra, semejanza de cualquier pez que hay en las aguas debajo de la tierra. 19 Y ten cuidado, no sea que levantes los ojos al cielo y veas el sol, la luna, las estrellas y todo el ejército del cielo(Y), y seas impulsado a adorarlos y servirlos(Z), cosas que el Señor tu Dios ha concedido a todos los pueblos debajo de todos los cielos. 20 Pero a ustedes el Señor los ha tomado y los ha sacado del horno de hierro, de Egipto(AA), para que fueran pueblo de Su heredad(AB) como lo son ahora.

21 »Y el Señor se enojó conmigo por causa de ustedes, y juró que yo no pasaría el Jordán, ni entraría en la buena tierra(AC) que el Señor tu Dios te da por heredad. 22 Porque yo moriré en esta tierra, no cruzaré el Jordán(AD); pero ustedes pasarán y tomarán posesión de esta buena tierra(AE). 23 Tengan cuidado, pues, no sea que olviden el pacto que el Señor su Dios hizo con ustedes(AF), y se hagan imagen tallada en forma de cualquier cosa que el Señor tu Dios te ha prohibido[f](AG). 24 Porque el Señor tu Dios es fuego consumidor(AH), un Dios celoso(AI).

25 »Cuando hayan engendrado hijos y nietos, y hayan permanecido largo tiempo en la tierra, y se corrompan(AJ) y hagan un ídolo[g] en forma de cualquier cosa(AK), y hagan lo que es malo ante los ojos del Señor su Dios para provocarlo a ira(AL), 26 hoy pongo por testigo contra ustedes(AM) al cielo y a la tierra, que pronto serán totalmente exterminados de la tierra donde van a pasar el Jordán para poseerla. No vivirán por mucho tiempo[h] en ella, sino que serán totalmente destruidos(AN). 27 El Señor los dispersará entre los pueblos(AO), y quedarán pocos en número entre las naciones adonde el Señor los llevará. 28 Allí ustedes servirán a dioses hechos por manos de hombre(AP), de madera y de piedra(AQ), que no ven, ni oyen, ni comen, ni huelen(AR).

29 »Pero desde allí buscarás[i] al Señor tu Dios, y lo hallarás si lo buscas(AS) con todo tu corazón y con toda tu alma(AT). 30 En los postreros días(AU), cuando estés angustiado y todas esas cosas te sobrevengan(AV), volverás al Señor tu Dios y escucharás Su voz(AW). 31 Pues el Señor tu Dios es Dios compasivo(AX); no te abandonará(AY), ni te destruirá(AZ), ni olvidará el pacto que Él juró a tus padres(BA).

32 »Ciertamente, pregunta ahora acerca de los tiempos[j] pasados que fueron antes de ti(BB), desde el día en que Dios creó al hombre[k] sobre la tierra(BC); averigua desde un extremo de los cielos hasta el otro(BD). ¿Se ha hecho cosa tan grande como esta(BE), o se ha oído algo como esto? 33 ¿Ha oído pueblo alguno la voz de Dios, hablando de en medio del fuego, como tú la has oído, y ha sobrevivido(BF)? 34 ¿O ha intentado dios alguno tomar para sí una nación de en medio de otra nación(BG), con pruebas, con señales y maravillas(BH), con guerra y mano fuerte y con brazo extendido(BI) y hechos aterradores[l], como[m] el Señor tu Dios hizo por ti en Egipto delante de tus ojos? 35 A ti te fue mostrado, para que supieras que el Señor, Él es Dios; ningún otro hay fuera de Él(BJ).

36 »Desde los cielos el Señor te hizo oír Su voz para disciplinarte[n]; y sobre la tierra te hizo ver Su gran fuego, y oíste Sus palabras de en medio del fuego(BK). 37 Porque[o] Él amó a tus padres, por eso escogió a su descendencia[p] después de ellos(BL); y personalmente[q] te sacó de Egipto con Su gran poder(BM), 38 expulsando[r] delante de ti naciones más grandes y más poderosas que tú, para hacerte entrar y darte la tierra de ellos por heredad(BN), como sucede hoy. 39 Por tanto, reconoce hoy y reflexiona en tu corazón, que el Señor es Dios arriba en los cielos y abajo en la tierra; no hay otro(BO). 40 Así pues, guardarás Sus estatutos y Sus mandamientos(BP) que yo te ordeno hoy, a fin de que te vaya bien a ti y a tus hijos después de ti(BQ), y para que prolongues tus días sobre la tierra que el Señor tu Dios te da para siempre(BR)».

Las ciudades de refugio

41 Entonces Moisés designó[s] tres ciudades al otro lado del Jordán, al oriente[t](BS), 42 para que huyera allí el que involuntariamente[u] hubiera matado a su vecino sin haber tenido enemistad contra él en el pasado; y huyendo a una de estas ciudades, salvara su vida: 43 Beser en el desierto, sobre la meseta, para los rubenitas, Ramot en Galaad para los gaditas, y Golán en Basán para los de Manasés(BT).

44 Esta es, pues, la ley que Moisés puso delante de los israelitas. 45 Estos son los testimonios, los estatutos y las ordenanzas que Moisés dio[v] a los israelitas cuando salieron de Egipto, 46 al otro lado del Jordán en el valle frente a Bet Peor(BU), en la tierra de Sehón, rey de los amorreos, que habitaba en Hesbón(BV), a quien Moisés y los israelitas derrotaron[w] cuando salieron de Egipto. 47 Y tomaron posesión de su tierra y de la tierra de Og, rey de Basán(BW), los dos reyes de los amorreos que estaban al otro lado del Jordán hacia el oriente[x], 48 desde Aroer, que está a la orilla del valle[y] del Arnón(BX), hasta el monte Sión, es decir, Hermón(BY), 49 con todo el Arabá al otro lado del Jordán, al oriente, hasta el mar del Arabá, al pie[z] de las laderas del monte Pisga.

Footnotes

  1. Deuteronomio 4:10 O reverenciarme.
  2. Deuteronomio 4:11 Lit. el corazón de los cielos.
  3. Deuteronomio 4:12 O el sonido de palabras.
  4. Deuteronomio 4:12 O el sonido.
  5. Deuteronomio 4:13 Lit. las diez palabras y las.
  6. Deuteronomio 4:23 Lit. ordenado.
  7. Deuteronomio 4:25 O imagen tallada.
  8. Deuteronomio 4:26 Lit. No prolongarán sus días.
  9. Deuteronomio 4:29 Lit. buscarán.
  10. Deuteronomio 4:32 Lit. días.
  11. Deuteronomio 4:32 O a Adán.
  12. Deuteronomio 4:34 O grandes terrores.
  13. Deuteronomio 4:34 Lit. conforme a todo lo que.
  14. Deuteronomio 4:36 O enseñarte.
  15. Deuteronomio 4:37 Lit. Y al contrario, porque.
  16. Deuteronomio 4:37 Lit. simiente.
  17. Deuteronomio 4:37 Lit. con su presencia.
  18. Deuteronomio 4:38 Lit. desposeyendo.
  19. Deuteronomio 4:41 Lit. separó.
  20. Deuteronomio 4:41 Lit. hacia la salida del sol.
  21. Deuteronomio 4:42 Lit. sin saber.
  22. Deuteronomio 4:45 Lit. habló.
  23. Deuteronomio 4:46 Lit. hirieron.
  24. Deuteronomio 4:47 Lit. hacia la salida del sol.
  25. Deuteronomio 4:48 O torrente.
  26. Deuteronomio 4:49 Lit. debajo.