26 (A)See, I am placing before you today a blessing and a curse: 27 the (B)blessing, if you listen to the commandments of the Lord your God, which I am commanding you today; 28 and the (C)curse, if you do not listen to the commandments of the Lord your God, but turn aside from the way which I am commanding you today, [a]by following other gods which you have not known.

29 “And it shall come about, when the Lord your God brings you into the land where you are entering to possess it, (D)that you shall place the blessing on Mount Gerizim and the curse on Mount Ebal. 30 Are they not across the Jordan, west of the road toward the sunset, in the land of the Canaanites who live in the Arabah, opposite (E)Gilgal, beside (F)the [b]oaks of Moreh? 31 For you are about to cross the Jordan to go in to take possession of the land which the Lord your God is giving you, and (G)you shall possess it and live in it, 32 and you shall be careful to do all the statutes and the judgments which I am placing before you today.

Laws of the Sanctuary

12 “These are the statutes and the judgments which you shall carefully [c]follow in the land which the Lord, the God of your fathers, has given you to possess [d](H)as long as you live on the [e]earth. You shall utterly destroy all the places where the nations whom you are going to dispossess serve their gods, on the (I)high mountains, on the hills, and under every leafy tree. And (J)you shall tear down their altars and smash their memorial stones to pieces, and burn their [f]Asherim in the fire, and cut to pieces the carved images of their gods; and you shall (K)eliminate their name from that place. You shall not act this way toward the Lord your God. (L)But you shall seek the Lord at the place which the Lord your God will choose from all your tribes, to establish His name there for His dwelling, and you shall come there. You shall bring there your burnt offerings, your sacrifices, (M)your tithes, the [g]contribution of your hand, your vowed offerings, your [h]voluntary offerings, and the firstborn of your herd and of your flock. There you and your households shall eat before the Lord your God, and (N)rejoice in all [i]your undertakings in which the Lord your God has blessed you.

“You shall not do at all what we are doing here today, (O)everyone doing whatever is right in his own eyes; for you have not as yet come to (P)the resting place and the (Q)inheritance which the Lord your God is giving you. 10 When you cross the Jordan and live in the land which the Lord your God is giving you as an inheritance, and (R)He gives you rest from all your enemies around you so that you live in security, 11 (S)then it shall come about that the place in which the Lord your God will choose for His name to dwell, there you shall bring everything that I command you: your burnt offerings and your sacrifices, your tithes and the [j]contribution of your hand, and all your choice vowed offerings which you will vow to the Lord. 12 And you shall (T)rejoice before the Lord your God, you and your sons and daughters, your male and female slaves, and the (U)Levite who is within your gates, since (V)he has no portion or inheritance with you.

13 (W)Be careful that you do not offer your burnt offerings in any cultic place that you see, 14 but only in the place which the Lord chooses in one of your tribes: there you shall offer your burnt offerings, and there you shall do everything that I command you.

15 (X)However, you may slaughter and eat meat within any of your gates, [k]whatever you desire, according to the blessing of the Lord your God which He has given you; the unclean and the clean alike may eat it, as (Y)the gazelle and the deer. 16 (Z)Only you shall not eat the blood; (AA)you are to pour it out on the ground like water. 17 (AB)You are not allowed to eat within your gates the tithe of your grain, new wine, or oil, or the firstborn of your herd or flock, or any of your vowed offerings which you vow, or your [l]voluntary offerings, or the [m]contribution of your hand. 18 But (AC)you shall eat them before the Lord your God in (AD)the place which the Lord your God will choose, you and your son and daughter, and your male and female slaves, and the (AE)Levite who is within your gates; and you shall (AF)rejoice before the Lord your God in all [n]your undertakings. 19 (AG)Be careful that you do not abandon the Levite [o]as long as you live in your land.

20 “When the Lord your God extends your border (AH)as He has [p]promised you, and you say, ‘I will eat meat,’ because [q]you desire to eat meat, then you may eat meat, [r]whatever you desire. 21 If the place where the Lord your God chooses to put His name is too far from you, then you may slaughter animals from your herd and flock which the Lord has given you, as I have commanded you; and you may eat within your gates [s]whatever you desire. 22 Just as a gazelle or a deer is eaten, so you may eat it; the unclean and the clean alike may eat it. 23 Only be sure (AI)not to eat the blood, for the blood is the [t]life, and you shall not eat the [u]life with the flesh. 24 You shall not eat it; you shall pour it out on the ground like water. 25 You shall not eat it, so that (AJ)it may go well for you and your sons after you, since (AK)you will be doing what is right in the sight of the Lord. 26 (AL)Only your holy things which you may have and your vowed offerings, you shall take and go to the place which the Lord chooses. 27 And (AM)you shall offer your burnt offerings, the flesh and the blood, on the altar of the Lord your God; and the blood of your sacrifices shall be poured out on the altar of the Lord your God, and (AN)you shall eat the flesh.

28 “Be careful and listen to all these words which I am commanding you, so that (AO)it may go well for you and your sons after you forever, for you will be doing what is good and right in the sight of the Lord your God.

29 “When (AP)the Lord your God cuts off from you the nations which you are going in to dispossess, and you dispossess them and live in their land, 30 be careful that you are not ensnared [v]to follow them, after they are destroyed from your presence, and that you do not inquire about their gods, saying, ‘How do these nations serve their gods, that I also may do likewise?’ 31 (AQ)You shall not behave this way toward the Lord your God, because every abominable act which the Lord hates, they have done for their gods; for (AR)they even burn their sons and daughters in the fire for their gods.

32 [w](AS)Whatever I command you, you shall be careful to do; (AT)you shall not add to nor take anything away from it.

Reject Idolatry

13 [x](AU)If a prophet or a dreamer of dreams arises among you and gives you a sign or a wonder, and the sign or the wonder comes true, of which he spoke to you, saying, ‘(AV)Let’s follow other gods (whom you have not known) and let’s serve them,’ you shall not listen to the words of that prophet or dreamer of dreams; for the Lord your God is (AW)testing you to find out whether (AX)you love the Lord your God with all your heart and with all your soul. (AY)You shall follow the Lord your God and fear Him; and you shall keep His commandments, listen to His voice, serve Him, and (AZ)cling to Him. But that prophet or that dreamer of dreams shall be (BA)put to death, because he has spoken falsely against the Lord your God who brought you out of the land of Egypt and redeemed you from the house of [y]slavery, (BB)to drive you from the way in which the Lord your God commanded you to walk. (BC)So you shall eliminate the evil from among you.

(BD)If your brother, your mother’s son, or your son or daughter, or the wife [z]you cherish, or your friend who is like your own soul, entices you secretly, saying, ‘(BE)Let’s go and serve other gods’ (whom neither you nor your fathers have known, of the gods of the peoples who are around you, near you, or far from you, from one end of the earth to the other end), (BF)you shall not consent to him or listen to him; (BG)and your eye shall not pity him, nor shall you spare or conceal him. (BH)Instead, you shall most certainly kill him; (BI)your hand shall be first against him to put him to death, and afterward the hand of all the people. 10 So you shall stone him [aa]to death, because he has attempted (BJ)to drive you away from the Lord your God who brought you out of the land of Egypt, out of the house of [ab]slavery. 11 Then (BK)all Israel will hear about it and be afraid, and will not do such a wicked thing among you again.

12 “If you hear in one of your cities, which the Lord your God is giving you to live in, anyone saying that 13 some worthless men have gone out from among you and have seduced the inhabitants of their city, saying, ‘(BL)Let’s go and serve other gods’ (whom you have not known), 14 then you shall investigate, search out, and inquire thoroughly. And if it is true and the matter is certain that this abomination has been committed among you, 15 (BM)you shall most certainly strike the inhabitants of that city with the edge of the sword. [ac]Utterly destroy it and all who are in it and its cattle, with the edge of the sword. 16 (BN)Then you shall gather all its plunder into the middle of its public square, and burn the city and all its plunder with fire as a whole burnt offering to the Lord your God; and it shall be a [ad](BO)ruin forever. It shall never be rebuilt. 17 Nothing at all from what is designated for destruction is to cling to your hand, in order that the Lord may turn from (BP)His burning anger and (BQ)show mercy to you, and have compassion on you and (BR)make you increase, just (BS)as He has sworn to your fathers, 18 [ae]if you will listen to the voice of the Lord your God, [af]keeping all His commandments which I am commanding you today, [ag]and doing what is right in the sight of the Lord your God.

Clean and Unclean Animals

14 “You are (BT)sons of the Lord your God; (BU)you shall not cut yourselves nor [ah]shave a bald spot [ai]above your forehead for the dead. For you are (BV)a holy people to the Lord your God, and the Lord has chosen you to be a (BW)people for His personal possession out of all the peoples who are on the face of the earth.

(BX)You shall not eat any detestable thing. (BY)These are the animals that you may eat: the ox, the sheep, the goat, [aj]the deer, the gazelle, the roebuck, the wild goat, the ibex, the antelope, and the mountain sheep. And any animal that has a divided hoof and has its hoofs split in two, and [ak]chews the cud, among the animals, [al]that animal you may eat. However, you are not to eat these among the ones that [am]chew the cud, or among those that have the hoof divided in [an]two: the camel, the [ao]rabbit, and the rock hyrax, for though they [ap]chew the cud, they do not have a divided hoof; they are unclean to you. And the pig, because it has a divided hoof but does not chew the cud, it is unclean for you. You shall not eat any of their flesh, nor touch their carcasses.

“These you may eat of everything that is in the water: anything that has fins and scales you may eat, 10 but anything that does not have fins and scales, you shall not eat; it is unclean for you.

11 “You may eat any clean bird. 12 But (BZ)these are the ones that you shall not eat: the [aq]eagle and the vulture and the [ar]buzzard, 13 and the red kite, the falcon, and the kite in their kinds, 14 and every raven in its kind, 15 and the ostrich, the owl, the seagull, and the hawk in their kinds, 16 the little owl, the [as]great owl, the white owl, 17 the pelican, the carrion vulture, the cormorant, 18 the stork, and the heron in their kinds, and the hoopoe and the bat. 19 And all the swarming insects with wings are unclean to you; they shall not be eaten. 20 You may eat any clean bird.

21 (CA)You shall not eat anything which dies of itself. You may give it to the stranger who is in your [at]town, so that he may eat it, or you may sell it to a stranger; for you are (CB)a holy people to the Lord your God. (CC)You shall not boil a young goat in its mother’s milk.

22 “You (CD)shall certainly tithe all the produce from [au]what you sow, which comes from the field every year. 23 You shall eat in the presence of the Lord your God, (CE)at the place where He chooses to establish His name, the tithe of your grain, your new wine, your oil, and the firstborn of your herd and your flock, so that you may (CF)learn to fear the Lord your God always. 24 But if the [av]distance is so great for you that you are not able to [aw]bring the tithe, since the place where the Lord your God chooses (CG)to set His name is too far away from you when the Lord your God blesses you, 25 then you shall [ax]exchange it for money, and bind the money in your hand and go to the place which the Lord your God chooses. 26 And you may spend the money on whatever your [ay]heart desires: on oxen, sheep, wine, other strong drink, or whatever your [az]heart [ba]desires; and (CH)there you shall eat in the presence of the Lord your God and rejoice, you and your household. 27 Also you shall not neglect (CI)the Levite who is in your [bb]town, (CJ)for he has no portion or inheritance among you.

28 (CK)At the end of every third year you shall bring out all the tithe of your produce in that year, and you shall deposit it in your [bc]town. 29 And the Levite, (CL)because he has no portion or inheritance among you, and (CM)the stranger, the [bd]orphan, and the widow who are in your [be]town, shall come and (CN)eat and be satisfied, in order that (CO)the Lord your God may bless you in all the work of your hand which you do.

The Sabbatical Year

15 (CP)At the end of every seven years you shall [bf]grant a release of debts. And this is the regulation for the release of debts: every creditor is to forgive what he has loaned to his neighbor; he shall not require it of his neighbor and his brother, because the Lords release has been proclaimed. (CQ)From a foreigner you may require it, but your hand shall [bg]forgive whatever of yours is with your brother. However, there will be no poor among you, since (CR)the Lord will certainly bless you in the land which the Lord your God is giving you as an inheritance to possess, if only you listen obediently to the voice of the Lord your God, to [bh]follow carefully all this commandment which I am commanding you today. (CS)For the Lord your God will have blessed you just as He has promised you, and you will lend to many nations, but you will not borrow; and you will rule over many nations, but they will not rule over you.

“If there is (CT)a poor person among you, one of your brothers, in any of your [bi]towns in your land which the Lord your God is giving you, (CU)you shall not harden your heart, nor close your hand from your poor brother; but (CV)you shall fully open your hand to him, and generously lend him enough for his need in whatever he lacks. Be careful that there is no mean-spirited [bj]thought in your heart, [bk]such as, ‘(CW)The seventh year, the year of release of debts, is near,’ and (CX)your eye is malicious toward your poor brother, and you give him nothing; then he (CY)may cry out to the Lord against you, and it will be a sin in you. 10 You shall generously give to him, and your heart shall not be [bl]grudging when you give to him, because (CZ)for this thing the Lord your God will bless you in all your work, and in all [bm]your undertakings. 11 (DA)For the poor will not cease [bn]to exist in the land; therefore I am commanding you, saying, ‘You shall fully open your hand to your brother, to your needy and poor in your land.’

12 (DB)If your fellow countryman, a Hebrew man or woman, is sold to you, then he shall serve you for six years, but in the seventh year you shall set him [bo]free. 13 And when you set him [bp]free, you shall not send him away empty-handed. 14 You shall give generously to him from your flock, your threshing floor, and from your wine vat; you shall give to him as the Lord your God has blessed you. 15 And you are to remember that you were a slave in the land of Egypt, and the Lord your God redeemed you; therefore I am commanding [bq]this of you today. 16 But it shall come about, (DC)if he says to you, ‘I will not leave you,’ because he loves you and your household, since he is doing well with you, 17 then you shall take an [br]awl and pierce it through his ear into the door, and he shall be your servant permanently. You shall also do the same to your female slave.

18 “It shall not seem difficult for you when you set him [bs]free, because he has given you six years with double the [bt]service of a hired worker; so the Lord your God will bless you in whatever you do.

19 (DD)You shall consecrate to the Lord your God all the firstborn males that are born in your herd and in your flock; you shall not work with the firstborn of your herd, nor shear the firstborn of your flock. 20 (DE)You and your household shall eat it every year before the Lord your God in the place which the Lord chooses. 21 (DF)But if it has any impairment, such as a limp, or blindness, or any serious impairment, you shall not sacrifice it to the Lord your God. 22 You shall eat it within your gates; (DG)the unclean and the clean alike may eat it, as (DH)a gazelle or a deer. 23 Only (DI)you shall not eat its blood; you are to pour it out on the ground like water.

The Feasts of Passover, of Weeks, and of Booths

16 “Observe (DJ)the month of Abib and [bu](DK)celebrate the Passover to the Lord your God, for in the month of Abib the Lord your God brought you out of Egypt by night. You shall sacrifice the Passover to the Lord your God from the flock and the herd, in the place where the Lord chooses to establish His name. (DL)You shall not eat leavened bread with it; for seven days you shall eat unleavened bread with it, the bread of affliction (for you came out of the land of Egypt in a hurry), so that you will remember the day when you came out of the land of Egypt (DM)all the days of your life. For seven days no leaven shall be seen with you in your entire territory, and (DN)none of the meat which you sacrifice on the evening of the first day shall be left overnight until the morning. You are not allowed to sacrifice the Passover in any of your [bv]towns which the Lord your God is giving you; but only (DO)at the place where the Lord your God chooses to establish His name, you shall sacrifice the Passover in the evening at sunset, at the time that you came out of Egypt. You shall (DP)cook and eat it in the place which the Lord your God chooses. In the morning you are to return to your tents. For six days you shall eat unleavened bread, and (DQ)on the seventh day there shall be (DR)a festive assembly to the Lord your God; you shall do no work on it.

(DS)You shall count seven weeks for yourself; you shall begin to count seven weeks from the time you begin to put the sickle to the standing grain. 10 Then you shall [bw]celebrate the Feast of Weeks to the Lord your God with a [bx]voluntary offering of your hand in a proportional amount, which you shall give just as the Lord your God blesses you; 11 and you shall (DT)rejoice before the Lord your God, you, your son and your daughter, and your male and female slaves, and (DU)the Levite who is in your [by]town, and (DV)the stranger, the [bz]orphan, and the widow who are in your midst, at the place where the Lord your God chooses to establish His name. 12 (DW)You shall also remember that you were a slave in Egypt, and you shall be careful and [ca]comply with these statutes.

13 (DX)You shall [cb]celebrate the Feast of [cc]Booths for seven days when you have gathered in from your threshing floor and your wine vat; 14 and you shall (DY)rejoice in your feast, you, your son and your daughter, and your male and female slaves, and the Levite, the stranger, the [cd]orphan, and the widow who are in your [ce]towns. 15 For seven days you shall celebrate a feast to the Lord your God in the place which the Lord chooses, because the Lord your God will bless you in all your produce and in all the work of your hands, so that you will be altogether joyful.

16 (DZ)Three times a year all your males shall appear before the Lord your God at the place which He chooses: at the Feast of Unleavened Bread, at the Feast of Weeks, and at the Feast of Booths; and (EA)they are not to appear before the Lord empty-handed. 17 Everyone [cf]shall give as he is able, in accordance with the blessing of the Lord your God which He has given you.

Footnotes

  1. Deuteronomy 11:28 Lit to follow
  2. Deuteronomy 11:30 Or terebinths
  3. Deuteronomy 12:1 Lit perform
  4. Deuteronomy 12:1 Lit all the days
  5. Deuteronomy 12:1 Lit ground
  6. Deuteronomy 12:3 I.e., wooden symbols of a female deity (Asherah)
  7. Deuteronomy 12:6 Or uplifted offering
  8. Deuteronomy 12:6 Or freewill offerings
  9. Deuteronomy 12:7 Lit the putting forth of your hand
  10. Deuteronomy 12:11 Or uplifted offering
  11. Deuteronomy 12:15 Lit in every desire of your soul
  12. Deuteronomy 12:17 Or freewill offerings
  13. Deuteronomy 12:17 Or uplifted offering
  14. Deuteronomy 12:18 Lit the putting forth of your hand
  15. Deuteronomy 12:19 Lit all your days upon your land
  16. Deuteronomy 12:20 Lit spoken to
  17. Deuteronomy 12:20 Lit your soul desires
  18. Deuteronomy 12:20 Lit in every desire of your soul
  19. Deuteronomy 12:21 Lit in every desire of your soul
  20. Deuteronomy 12:23 Lit soul
  21. Deuteronomy 12:23 Lit soul
  22. Deuteronomy 12:30 Lit after them
  23. Deuteronomy 12:32 Lit Everything that
  24. Deuteronomy 13:1 Ch 13:2 in Heb
  25. Deuteronomy 13:5 Lit slaves
  26. Deuteronomy 13:6 Lit of your breast
  27. Deuteronomy 13:10 Lit with stones so that he dies
  28. Deuteronomy 13:10 Lit slaves
  29. Deuteronomy 13:15 Or Put it under the ban
  30. Deuteronomy 13:16 Lit rubbish heap
  31. Deuteronomy 13:18 Or for
  32. Deuteronomy 13:18 Lit to keep
  33. Deuteronomy 13:18 Lit to do
  34. Deuteronomy 14:1 Lit make
  35. Deuteronomy 14:1 Lit between your eyes
  36. Deuteronomy 14:5 Exact identification of these animals is uncertain
  37. Deuteronomy 14:6 Lit brings up
  38. Deuteronomy 14:6 Lit it
  39. Deuteronomy 14:7 Lit bring up
  40. Deuteronomy 14:7 Lit a cleaving
  41. Deuteronomy 14:7 Or hare
  42. Deuteronomy 14:7 Lit bring up
  43. Deuteronomy 14:12 Or vulture
  44. Deuteronomy 14:12 Or black vulture
  45. Deuteronomy 14:16 Or great horned owl
  46. Deuteronomy 14:21 Lit gates
  47. Deuteronomy 14:22 Lit your seed
  48. Deuteronomy 14:24 Lit way
  49. Deuteronomy 14:24 Lit carry it
  50. Deuteronomy 14:25 Lit give in money
  51. Deuteronomy 14:26 Lit soul
  52. Deuteronomy 14:26 Lit soul
  53. Deuteronomy 14:26 Lit asks of you
  54. Deuteronomy 14:27 Lit gates
  55. Deuteronomy 14:28 Lit gates
  56. Deuteronomy 14:29 Or fatherless
  57. Deuteronomy 14:29 Lit gates
  58. Deuteronomy 15:1 Lit make
  59. Deuteronomy 15:3 Lit release
  60. Deuteronomy 15:5 Lit perform
  61. Deuteronomy 15:7 Lit gates
  62. Deuteronomy 15:9 Lit word
  63. Deuteronomy 15:9 Lit saying
  64. Deuteronomy 15:10 Lit evil
  65. Deuteronomy 15:10 Lit the putting forth of your hand
  66. Deuteronomy 15:11 Lit from the midst of
  67. Deuteronomy 15:12 Lit free from you
  68. Deuteronomy 15:13 Lit free from you
  69. Deuteronomy 15:15 Lit this thing
  70. Deuteronomy 15:17 I.e., a pointed tool
  71. Deuteronomy 15:18 Lit free from you
  72. Deuteronomy 15:18 Lit wages
  73. Deuteronomy 16:1 Lit perform
  74. Deuteronomy 16:5 Lit gates
  75. Deuteronomy 16:10 Lit perform
  76. Deuteronomy 16:10 Or freewill offering
  77. Deuteronomy 16:11 Lit gates
  78. Deuteronomy 16:11 Or fatherless
  79. Deuteronomy 16:12 Lit perform these
  80. Deuteronomy 16:13 Lit perform
  81. Deuteronomy 16:13 Or Tabernacles
  82. Deuteronomy 16:14 Or fatherless
  83. Deuteronomy 16:14 Lit gates
  84. Deuteronomy 16:17 Lit according to the gift of his hand

26 רְאֵ֗ה אָנֹכִ֛י נֹתֵ֥ן לִפְנֵיכֶ֖ם הַיּ֑וֹם בְּרָכָ֖ה וּקְלָלָֽה׃

27 אֶֽת־הַבְּרָכָ֑ה אֲשֶׁ֣ר תִּשְׁמְע֗וּ אֶל־מִצְוֺת֙ יְהוָ֣ה אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם אֲשֶׁ֧ר אָנֹכִ֛י מְצַוֶּ֥ה אֶתְכֶ֖ם הַיּֽוֹם׃

28 וְהַקְּלָלָ֗ה אִם־לֹ֤א תִשְׁמְעוּ֙ אֶל־מִצְוֺת֙ יְהוָ֣ה אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם וְסַרְתֶּ֣ם מִן־הַדֶּ֔רֶךְ אֲשֶׁ֧ר אָנֹכִ֛י מְצַוֶּ֥ה אֶתְכֶ֖ם הַיּ֑וֹם לָלֶ֗כֶת אַחֲרֵ֛י אֱלֹהִ֥ים אֲחֵרִ֖ים אֲשֶׁ֥ר לֹֽא־יְדַעְתֶּֽם׃ ס

29 וְהָיָ֗ה כִּ֤י יְבִֽיאֲךָ֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ אֶל־הָאָ֕רֶץ אֲשֶׁר־אַתָּ֥ה בָא־שָׁ֖מָּה לְרִשְׁתָּ֑הּ וְנָתַתָּ֤ה אֶת־הַבְּרָכָה֙ עַל־הַ֣ר גְּרִזִ֔ים וְאֶת־הַקְּלָלָ֖ה עַל־הַ֥ר עֵיבָֽל׃

30 הֲלֹא־הֵ֜מָּה בְּעֵ֣בֶר הַיַּרְדֵּ֗ן אַֽחֲרֵי֙ דֶּ֚רֶךְ מְב֣וֹא הַשֶּׁ֔מֶשׁ בְּאֶ֙רֶץ֙ הַֽכְּנַעֲנִ֔י הַיֹּשֵׁ֖ב בָּעֲרָבָ֑ה מ֚וּל הַגִּלְגָּ֔ל אֵ֖צֶל אֵלוֹנֵ֥י מֹרֶֽה׃

31 כִּ֤י אַתֶּם֙ עֹבְרִ֣ים אֶת־הַיַּרְדֵּ֔ן לָבֹא֙ לָרֶ֣שֶׁת אֶת־הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁר־יְהוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶ֖ם נֹתֵ֣ן לָכֶ֑ם וִֽירִשְׁתֶּ֥ם אֹתָ֖הּ וִֽישַׁבְתֶּם־בָּֽהּ׃

32 וּשְׁמַרְתֶּ֣ם לַעֲשׂ֔וֹת אֵ֥ת כָּל־הַֽחֻקִּ֖ים וְאֶת־הַמִּשְׁפָּטִ֑ים אֲשֶׁ֧ר אָנֹכִ֛י נֹתֵ֥ן לִפְנֵיכֶ֖ם הַיּֽוֹם׃

12 אֵ֠לֶּה הַֽחֻקִּ֣ים וְהַמִּשְׁפָּטִים֮ אֲשֶׁ֣ר תִּשְׁמְר֣וּן לַעֲשׂוֹת֒ בָּאָ֕רֶץ אֲשֶׁר֩ נָתַ֨ן יְהוָ֜ה אֱלֹהֵ֧י אֲבֹתֶ֛יךָ לְךָ֖ לְרִשְׁתָּ֑הּ כָּל־הַיָּמִ֔ים אֲשֶׁר־אַתֶּ֥ם חַיִּ֖ים עַל־הָאֲדָמָֽה׃

אַבֵּ֣ד תְּ֠אַבְּדוּן אֶֽת־כָּל־הַמְּקֹמ֞וֹת אֲשֶׁ֧ר עָֽבְדוּ־שָׁ֣ם הַגּוֹיִ֗ם אֲשֶׁ֥ר אַתֶּ֛ם יֹרְשִׁ֥ים אֹתָ֖ם אֶת־אֱלֹהֵיהֶ֑ם עַל־הֶהָרִ֤ים הָֽרָמִים֙ וְעַל־הַגְּבָע֔וֹת וְתַ֖חַת כָּל־עֵ֥ץ רַעֲנָן׃

וְנִתַּצְתֶּ֣ם אֶת־מִזְבּחֹתָ֗ם וְשִׁבַּרְתֶּם֙ אֶת־מַצֵּ֣בֹתָ֔ם וַאֲשֵֽׁרֵיהֶם֙ תִּשְׂרְפ֣וּן בָּאֵ֔שׁ וּפְסִילֵ֥י אֱלֹֽהֵיהֶ֖ם תְּגַדֵּע֑וּן וְאִבַּדְתֶּ֣ם אֶת־שְׁמָ֔ם מִן־הַמָּק֖וֹם הַהֽוּא׃

לֹֽא־תַעֲשׂ֣וּן כֵּ֔ן לַיהוָ֖ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃

כִּ֠י אִֽם־אֶל־הַמָּק֞וֹם אֲשֶׁר־יִבְחַ֨ר יְהוָ֤ה אֱלֹֽהֵיכֶם֙ מִכָּל־שִׁבְטֵיכֶ֔ם לָשׂ֥וּם אֶת־שְׁמ֖וֹ שָׁ֑ם לְשִׁכְנ֥וֹ תִדְרְשׁ֖וּ וּבָ֥אתָ שָֽׁמָּה׃

וַהֲבֵאתֶ֣ם שָׁ֗מָּה עֹלֹֽתֵיכֶם֙ וְזִבְחֵיכֶ֔ם וְאֵת֙ מַעְשְׂרֹ֣תֵיכֶ֔ם וְאֵ֖ת תְּרוּמַ֣ת יֶדְכֶ֑ם וְנִדְרֵיכֶם֙ וְנִדְבֹ֣תֵיכֶ֔ם וּבְכֹרֹ֥ת בְּקַרְכֶ֖ם וְצֹאנְכֶֽם׃

וַאֲכַלְתֶּם־שָׁ֗ם לִפְנֵי֙ יְהוָ֣ה אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם וּשְׂמַחְתֶּ֗ם בְּכֹל֙ מִשְׁלַ֣ח יֶדְכֶ֔ם אַתֶּ֖ם וּבָתֵּיכֶ֑ם אֲשֶׁ֥ר בֵּֽרַכְךָ֖ יְהוָ֥ה אֱלֹהֶֽיךָ׃

לֹ֣א תַעֲשׂ֔וּן כְּ֠כֹל אֲשֶׁ֨ר אֲנַ֧חְנוּ עֹשִׂ֛ים פֹּ֖ה הַיּ֑וֹם אִ֖ישׁ כָּל־הַיָּשָׁ֥ר בְּעֵינָֽיו׃

כִּ֥י לֹא־בָּאתֶ֖ם עַד־עָ֑תָּה אֶל־הַמְּנוּחָה֙ וְאֶל־הַֽנַּחֲלָ֔ה אֲשֶׁר־יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ נֹתֵ֥ן לָֽךְ׃

10 וַעֲבַרְתֶּם֮ אֶת־הַיַּרְדֵּן֒ וִֽישַׁבְתֶּ֣ם בָּאָ֔רֶץ אֲשֶׁר־יְהוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶ֖ם מַנְחִ֣יל אֶתְכֶ֑ם וְהֵנִ֨יחַ לָכֶ֧ם מִכָּל־אֹיְבֵיכֶ֛ם מִסָּבִ֖יב וִֽישַׁבְתֶּם־בֶּֽטַח׃

11 וְהָיָ֣ה הַמָּק֗וֹם אֲשֶׁר־יִבְחַר֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהֵיכֶ֥ם בּוֹ֙ לְשַׁכֵּ֤ן שְׁמוֹ֙ שָׁ֔ם שָׁ֣מָּה תָבִ֔יאוּ אֵ֛ת כָּל־אֲשֶׁ֥ר אָנֹכִ֖י מְצַוֶּ֣ה אֶתְכֶ֑ם עוֹלֹתֵיכֶ֣ם וְזִבְחֵיכֶ֗ם מַעְשְׂרֹֽתֵיכֶם֙ וּתְרֻמַ֣ת יֶדְכֶ֔ם וְכֹל֙ מִבְחַ֣ר נִדְרֵיכֶ֔ם אֲשֶׁ֥ר תִּדְּר֖וּ לַֽיהוָֽה׃

12 וּשְׂמַחְתֶּ֗ם לִפְנֵי֮ יְהוָ֣ה אֱלֹֽהֵיכֶם֒ אַתֶּ֗ם וּבְנֵיכֶם֙ וּבְנֹ֣תֵיכֶ֔ם וְעַבְדֵיכֶ֖ם וְאַמְהֹתֵיכֶ֑ם וְהַלֵּוִי֙ אֲשֶׁ֣ר בְּשַֽׁעֲרֵיכֶ֔ם כִּ֣י אֵ֥ין ל֛וֹ חֵ֥לֶק וְנַחֲלָ֖ה אִתְּכֶֽם׃

13 הִשָּׁ֣מֶר לְךָ֔ פֶּֽן־תַּעֲלֶ֖ה עֹלֹתֶ֑יךָ בְּכָל־מָק֖וֹם אֲשֶׁ֥ר תִּרְאֶֽה׃

14 כִּ֣י אִם־בַּמָּק֞וֹם אֲשֶׁר־יִבְחַ֤ר יְהוָה֙ בְּאַחַ֣ד שְׁבָטֶ֔יךָ שָׁ֖ם תַּעֲלֶ֣ה עֹלֹתֶ֑יךָ וְשָׁ֣ם תַּעֲשֶׂ֔ה כֹּ֛ל אֲשֶׁ֥ר אָנֹכִ֖י מְצַוֶּֽךָּ׃

15 רַק֩ בְּכָל־אַוַּ֨ת נַפְשְׁךָ֜ תִּזְבַּ֣ח׀ וְאָכַלְתָּ֣ בָשָׂ֗ר כְּבִרְכַּ֨ת יְהוָ֧ה אֱלֹהֶ֛יךָ אֲשֶׁ֥ר נָֽתַן־לְךָ֖ בְּכָל־שְׁעָרֶ֑יךָ הַטָּמֵ֤א וְהַטָּהוֹר֙ יֹאכְלֶ֔נּוּ כַּצְּבִ֖י וְכָאַיָּֽל׃

16 רַ֥ק הַדָּ֖ם לֹ֣א תֹאכֵ֑לוּ עַל־הָאָ֥רֶץ תִּשְׁפְּכֶ֖נּוּ כַּמָּֽיִם׃

17 לֹֽא־תוּכַ֞ל לֶאֱכֹ֣ל בִּשְׁעָרֶ֗יךָ מַעְשַׂ֤ר דְּגָֽנְךָ֙ וְתִֽירֹשְׁךָ֣ וְיִצְהָרֶ֔ךָ וּבְכֹרֹ֥ת בְּקָרְךָ֖ וְצֹאנֶ֑ךָ וְכָל־נְדָרֶ֙יךָ֙ אֲשֶׁ֣ר תִּדֹּ֔ר וְנִדְבֹתֶ֖יךָ וּתְרוּמַ֥ת יָדֶֽךָ׃

18 כִּ֡י אִם־לִפְנֵי֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהֶ֜יךָ תֹּאכְלֶ֗נּוּ בַּמָּקוֹם֙ אֲשֶׁ֨ר יִבְחַ֜ר יְהוָ֣ה אֱלֹהֶיךָ֮ בּוֹ֒ אַתָּ֨ה וּבִנְךָ֤ וּבִתֶּ֙ךָ֙ וְעַבְדְּךָ֣ וַאֲמָתֶ֔ךָ וְהַלֵּוִ֖י אֲשֶׁ֣ר בִּשְׁעָרֶ֑יךָ וְשָׂמַחְתָּ֗ לִפְנֵי֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ בְּכֹ֖ל מִשְׁלַ֥ח יָדֶֽךָ׃

19 הִשָּׁ֣מֶר לְךָ֔ פֶּֽן־תַּעֲזֹ֖ב אֶת־הַלֵּוִ֑י כָּל־יָמֶ֖יךָ עַל־אַדְמָתֶֽךָ׃ ס

20 כִּֽי־יַרְחִיב֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהֶ֥יךָ אֶֽת־גְּבֽוּלְךָ֮ כַּאֲשֶׁ֣ר דִּבֶּר־לָךְ֒ וְאָמַרְתָּ֙ אֹכְלָ֣ה בָשָׂ֔ר כִּֽי־תְאַוֶּ֥ה נַפְשְׁךָ֖ לֶאֱכֹ֣ל בָּשָׂ֑ר בְּכָל־אַוַּ֥ת נַפְשְׁךָ֖ תֹּאכַ֥ל בָּשָֽׂר׃

21 כִּֽי־יִרְחַ֨ק מִמְּךָ֜ הַמָּק֗וֹם אֲשֶׁ֨ר יִבְחַ֜ר יְהוָ֣ה אֱלֹהֶיךָ֮ לָשׂ֣וּם שְׁמ֣וֹ שָׁם֒ וְזָבַחְתָּ֞ מִבְּקָרְךָ֣ וּמִצֹּֽאנְךָ֗ אֲשֶׁ֨ר נָתַ֤ן יְהוָה֙ לְךָ֔ כַּאֲשֶׁ֖ר צִוִּיתִ֑ךָ וְאָֽכַלְתָּ֙ בִּשְׁעָרֶ֔יךָ בְּכֹ֖ל אַוַּ֥ת נַפְשֶֽׁךָ׃

22 אַ֗ךְ כַּאֲשֶׁ֨ר יֵאָכֵ֤ל אֶֽת־הַצְּבִי֙ וְאֶת־הָ֣אַיָּ֔ל כֵּ֖ן תֹּאכְלֶ֑נּוּ הַטָּמֵא֙ וְהַטָּה֔וֹר יַחְדָּ֖ו יֹאכְלֶֽנּוּ׃

23 רַ֣ק חֲזַ֗ק לְבִלְתִּי֙ אֲכֹ֣ל הַדָּ֔ם כִּ֥י הַדָּ֖ם ה֣וּא הַנָּ֑פֶשׁ וְלֹא־תֹאכַ֥ל הַנֶּ֖פֶשׁ עִם־הַבָּשָֽׂר׃

24 לֹ֖א תֹּאכְלֶ֑נּוּ עַל־הָאָ֥רֶץ תִּשְׁפְּכֶ֖נּוּ כַּמָּֽיִם׃

25 לֹ֖א תֹּאכְלֶ֑נּוּ לְמַ֨עַן יִיטַ֤ב לְךָ֙ וּלְבָנֶ֣יךָ אַחֲרֶ֔יךָ כִּֽי־תַעֲשֶׂ֥ה הַיָּשָׁ֖ר בְּעֵינֵ֥י יְהוָֽה׃

26 רַ֧ק קָֽדָשֶׁ֛יךָ אֲשֶׁר־יִהְי֥וּ לְךָ֖ וּנְדָרֶ֑יךָ תִּשָּׂ֣א וּבָ֔אתָ אֶל־הַמָּק֖וֹם אֲשֶׁר־יִבְחַ֥ר יְהוָֽה׃

27 וְעָשִׂ֤יתָ עֹלֹתֶ֙יךָ֙ הַבָּשָׂ֣ר וְהַדָּ֔ם עַל־מִזְבַּ֖ח יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑יךָ וְדַם־זְבָחֶ֗יךָ יִשָּׁפֵךְ֙ עַל־מִזְבַּח֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ וְהַבָּשָׂ֖ר תֹּאכֵֽל׃

28 שְׁמֹ֣ר וְשָׁמַעְתָּ֗ אֵ֚ת כָּל־הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֔לֶּה אֲשֶׁ֥ר אָנֹכִ֖י מְצַוֶּ֑ךָּ לְמַעַן֩ יִיטַ֨ב לְךָ֜ וּלְבָנֶ֤יךָ אַחֲרֶ֙יךָ֙ עַד־עוֹלָ֔ם כִּ֤י תַעֲשֶׂה֙ הַטּ֣וֹב וְהַיָּשָׁ֔ר בְּעֵינֵ֖י יְהוָ֥ה אֱלֹהֶֽיךָ׃ ס

29 כִּֽי־יַכְרִית֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהֶ֜יךָ אֶת־הַגּוֹיִ֗ם אֲשֶׁ֨ר אַתָּ֥ה בָא־שָׁ֛מָּה לָרֶ֥שֶׁת אוֹתָ֖ם מִפָּנֶ֑יךָ וְיָרַשְׁתָּ֣ אֹתָ֔ם וְיָשַׁבְתָּ֖ בְּאַרְצָֽם׃

30 הִשָּׁ֣מֶר לְךָ֗ פֶּן־תִּנָּקֵשׁ֙ אַחֲרֵיהֶ֔ם אַחֲרֵ֖י הִשָּׁמְדָ֣ם מִפָּנֶ֑יךָ וּפֶן־תִּדְרֹ֨שׁ לֵֽאלֹהֵיהֶ֜ם לֵאמֹ֨ר אֵיכָ֨ה יַעַבְד֜וּ הַגּוֹיִ֤ם הָאֵ֙לֶּה֙ אֶת־אֱלֹ֣הֵיהֶ֔ם וְאֶעֱשֶׂה־כֵּ֖ן גַּם־אָֽנִי׃

31 לֹא־תַעֲשֶׂ֣ה כֵ֔ן לַיהוָ֖ה אֱלֹהֶ֑יךָ כִּי֩ כָּל־תּוֹעֲבַ֨ת יְהוָ֜ה אֲשֶׁ֣ר שָׂנֵ֗א עָשׂוּ֙ לֵאלֹ֣הֵיהֶ֔ם כִּ֣י גַ֤ם אֶת־בְּנֵיהֶם֙ וְאֶת־בְּנֹ֣תֵיהֶ֔ם יִשְׂרְפ֥וּ בָאֵ֖שׁ לֵֽאלֹהֵיהֶֽם׃

13 אֵ֣ת כָּל־הַדָּבָ֗ר אֲשֶׁ֤ר אָנֹכִי֙ מְצַוֶּ֣ה אֶתְכֶ֔ם אֹת֥וֹ תִשְׁמְר֖וּ לַעֲשׂ֑וֹת לֹא־תֹסֵ֣ף עָלָ֔יו וְלֹ֥א תִגְרַ֖ע מִמֶּֽנּוּ׃ פ

כִּֽי־יָק֤וּם בְּקִרְבְּךָ֙ נָבִ֔יא א֖וֹ חֹלֵ֣ם חֲל֑וֹם וְנָתַ֥ן אֵלֶ֛יךָ א֖וֹת א֥וֹ מוֹפֵֽת׃

וּבָ֤א הָאוֹת֙ וְהַמּוֹפֵ֔ת אֲשֶׁר־דִּבֶּ֥ר אֵלֶ֖יךָ לֵאמֹ֑ר נֵֽלְכָ֞ה אַחֲרֵ֨י אֱלֹהִ֧ים אֲחֵרִ֛ים אֲשֶׁ֥ר לֹֽא־יְדַעְתָּ֖ם וְנָֽעָבְדֵֽם׃

לֹ֣א תִשְׁמַ֗ע אֶל־דִּבְרֵי֙ הַנָּבִ֣יא הַה֔וּא א֛וֹ אֶל־חוֹלֵ֥ם הַחֲל֖וֹם הַה֑וּא כִּ֣י מְנַסֶּ֞ה יְהוָ֤ה אֱלֹֽהֵיכֶם֙ אֶתְכֶ֔ם לָדַ֗עַת הֲיִשְׁכֶ֤ם אֹֽהֲבִים֙ אֶת־יְהוָ֣ה אֱלֹהֵיכֶ֔ם בְּכָל־לְבַבְכֶ֖ם וּבְכָל־נַפְשְׁכֶֽם׃

אַחֲרֵ֨י יְהוָ֧ה אֱלֹהֵיכֶ֛ם תֵּלֵ֖כוּ וְאֹת֣וֹ תִירָ֑אוּ וְאֶת־מִצְוֺתָ֤יו תִּשְׁמֹ֙רוּ֙ וּבְקֹל֣וֹ תִשְׁמָ֔עוּ וְאֹת֥וֹ תַעֲבֹ֖דוּ וּב֥וֹ תִדְבָּקֽוּן׃

וְהַנָּבִ֣יא הַה֡וּא א֣וֹ חֹלֵם֩ הַחֲל֨וֹם הַה֜וּא יוּמָ֗ת כִּ֣י דִבֶּר־סָ֠רָה עַל־יְהוָ֨ה אֱלֹֽהֵיכֶ֜ם הַמּוֹצִ֥יא אֶתְכֶ֣ם׀ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרַ֗יִם וְהַפֹּֽדְךָ֙ מִבֵּ֣ית עֲבָדִ֔ים לְהַדִּֽיחֲךָ֙ מִן־הַדֶּ֔רֶךְ אֲשֶׁ֧ר צִוְּךָ֛ יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ לָלֶ֣כֶת בָּ֑הּ וּבִֽעַרְתָּ֥ הָרָ֖ע מִקִּרְבֶּֽךָ׃

כִּ֣י יְסִֽיתְךָ֡ אָחִ֣יךָ בֶן־אִ֠מֶּךָ אֽוֹ־בִנְךָ֨ אֽוֹ־בִתְּךָ֜ א֣וֹ׀ אֵ֣שֶׁת חֵיקֶ֗ךָ א֧וֹ רֵֽעֲךָ֛ אֲשֶׁ֥ר כְּנַפְשְׁךָ֖ בַּסֵּ֣תֶר לֵאמֹ֑ר נֵֽלְכָ֗ה וְנַֽעַבְדָה֙ אֱלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֔ים אֲשֶׁר֙ לֹ֣א יָדַ֔עְתָּ אַתָּ֖ה וַאֲבֹתֶֽיךָ׃

מֵאֱלֹהֵ֣י הָֽעַמִּ֗ים אֲשֶׁר֙ סְבִיבֹ֣תֵיכֶ֔ם הַקְּרֹבִ֣ים אֵלֶ֔יךָ א֖וֹ הָרְחֹקִ֣ים מִמֶּ֑ךָּ מִקְצֵ֥ה הָאָ֖רֶץ וְעַד־קְצֵ֥ה הָאָֽרֶץ׃

לֹא־תֹאבֶ֣ה ל֔וֹ וְלֹ֥א תִשְׁמַ֖ע אֵלָ֑יו וְלֹא־תָח֤וֹס עֵֽינְךָ֙ עָלָ֔יו וְלֹֽא־תַחְמֹ֥ל וְלֹֽא־תְכַסֶּ֖ה עָלָֽיו׃

10 כִּ֤י הָרֹג֙ תַּֽהַרְגֶ֔נּוּ יָֽדְךָ֛ תִּֽהְיֶה־בּ֥וֹ בָרִֽאשׁוֹנָ֖ה לַהֲמִית֑וֹ וְיַ֥ד כָּל־הָעָ֖ם בָּאַחֲרֹנָֽה׃

11 וּסְקַלְתּ֥וֹ בָאֲבָנִ֖ים וָמֵ֑ת כִּ֣י בִקֵּ֗שׁ לְהַדִּֽיחֲךָ֙ מֵעַל֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ הַמּוֹצִיאֲךָ֛ מֵאֶ֥רֶץ מִצְרַ֖יִם מִבֵּ֥ית עֲבָדִֽים׃

12 וְכָל־יִשְׂרָאֵ֔ל יִשְׁמְע֖וּ וְיִֽרָא֑וּן וְלֹֽא־יוֹסִ֣פוּ לַעֲשׂ֗וֹת כַּדָּבָ֥ר הָרָ֛ע הַזֶּ֖ה בְּקִרְבֶּֽךָ׃ ס

13 כִּֽי־תִשְׁמַ֞ע בְּאַחַ֣ת עָרֶ֗יךָ אֲשֶׁר֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהֶ֜יךָ נֹתֵ֥ן לְךָ֛ לָשֶׁ֥בֶת שָׁ֖ם לֵאמֹֽר׃

14 יָצְא֞וּ אֲנָשִׁ֤ים בְּנֵֽי־בְלִיַּ֙עַל֙ מִקִּרְבֶּ֔ךָ וַיַּדִּ֛יחוּ אֶת־יֹשְׁבֵ֥י עִירָ֖ם לֵאמֹ֑ר נֵלְכָ֗ה וְנַעַבְדָ֛ה אֱלֹהִ֥ים אֲחֵרִ֖ים אֲשֶׁ֥ר לֹא־יְדַעְתֶּֽם׃

15 וְדָרַשְׁתָּ֧ וְחָקַרְתָּ֧ וְשָׁאַלְתָּ֖ הֵיטֵ֑ב וְהִנֵּ֤ה אֱמֶת֙ נָכ֣וֹן הַדָּבָ֔ר נֶעֶשְׂתָ֛ה הַתּוֹעֵבָ֥ה הַזֹּ֖את בְּקִרְבֶּֽךָ׃

16 הַכֵּ֣ה תַכֶּ֗ה אֶת־יֹֽשְׁבֵ֛י הָעִ֥יר ׳הַהִוא׳ ״הַהִ֖יא״ לְפִי־חָ֑רֶב הַחֲרֵ֨ם אֹתָ֧הּ וְאֶת־כָּל־אֲשֶׁר־בָּ֛הּ וְאֶת־בְּהֶמְתָּ֖הּ לְפִי־חָֽרֶב׃

17 וְאֶת־כָּל־שְׁלָלָ֗הּ תִּקְבֹּץ֮ אֶל־תּ֣וֹךְ רְחֹבָהּ֒ וְשָׂרַפְתָּ֨ בָאֵ֜שׁ אֶת־הָעִ֤יר וְאֶת־כָּל־שְׁלָלָהּ֙ כָּלִ֔יל לַיהוָ֖ה אֱלֹהֶ֑יךָ וְהָיְתָה֙ תֵּ֣ל עוֹלָ֔ם לֹ֥א תִבָּנֶ֖ה עֽוֹד׃

18 וְלֹֽא־יִדְבַּ֧ק בְּיָדְךָ֛ מְא֖וּמָה מִן־הַחֵ֑רֶם לְמַעַן֩ יָשׁ֨וּב יְהוָ֜ה מֵחֲר֣וֹן אַפּ֗וֹ וְנָֽתַן־לְךָ֤ רַחֲמִים֙ וְרִֽחַמְךָ֣ וְהִרְבֶּ֔ךָ כַּאֲשֶׁ֥ר נִשְׁבַּ֖ע לַאֲבֹתֶֽיךָ׃

19 כִּ֣י תִשְׁמַ֗ע בְּקוֹל֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ לִשְׁמֹר֙ אֶת־כָּל־מִצְוֺתָ֔יו אֲשֶׁ֛ר אָנֹכִ֥י מְצַוְּךָ֖ הַיּ֑וֹם לַעֲשׂוֹת֙ הַיָּשָׁ֔ר בְּעֵינֵ֖י יְהוָ֥ה אֱלֹהֶֽיךָ׃ ס

14 בָּנִ֣ים אַתֶּ֔ם לַֽיהוָ֖ה אֱלֹהֵיכֶ֑ם לֹ֣א תִתְגֹּֽדְד֗וּ וְלֹֽא־תָשִׂ֧ימוּ קָרְחָ֛ה בֵּ֥ין עֵינֵיכֶ֖ם לָמֵֽת׃

כִּ֣י עַ֤ם קָדוֹשׁ֙ אַתָּ֔ה לַיהוָ֖ה אֱלֹהֶ֑יךָ וּבְךָ֞ בָּחַ֣ר יְהוָ֗ה לִֽהְי֥וֹת לוֹ֙ לְעַ֣ם סְגֻלָּ֔ה מִכֹּל֙ הָֽעַמִּ֔ים אֲשֶׁ֖ר עַל־פְּנֵ֥י הָאֲדָמָֽה׃ ס

לֹ֥א תֹאכַ֖ל כָּל־תּוֹעֵבָֽה׃

זֹ֥את הַבְּהֵמָ֖ה אֲשֶׁ֣ר תֹּאכֵ֑לוּ שׁ֕וֹר שֵׂ֥ה כְשָׂבִ֖ים וְשֵׂ֥ה עִזִּֽים׃

אַיָּ֥ל וּצְבִ֖י וְיַחְמ֑וּר וְאַקּ֥וֹ וְדִישֹׁ֖ן וּתְא֥וֹ וָזָֽמֶר׃

וְכָל־בְּהֵמָ֞ה מַפְרֶ֣סֶת פַּרְסָ֗ה וְשֹׁסַ֤עַת שֶׁ֙סַע֙ שְׁתֵּ֣י פְרָס֔וֹת מַעֲלַ֥ת גֵּרָ֖ה בַּבְּהֵמָ֑ה אֹתָ֖הּ תֹּאכֵֽלוּ׃

אַ֣ךְ אֶת־זֶ֞ה לֹ֤א תֹֽאכְלוּ֙ מִמַּֽעֲלֵ֣י הַגֵּרָ֔ה וּמִמַּפְרִיסֵ֥י הַפַּרְסָ֖ה הַשְּׁסוּעָ֑ה אֶֽת־הַ֠גָּמָל וְאֶת־הָאַרְנֶ֨בֶת וְאֶת־הַשָּׁפָ֜ן כִּֽי־מַעֲלֵ֧ה גֵרָ֣ה הֵ֗מָּה וּפַרְסָה֙ לֹ֣א הִפְרִ֔יסוּ טְמֵאִ֥ים הֵ֖ם לָכֶֽם׃

וְאֶת־הַ֠חֲזִיר כִּֽי־מַפְרִ֨יס פַּרְסָ֥ה הוּא֙ וְלֹ֣א גֵרָ֔ה טָמֵ֥א ה֖וּא לָכֶ֑ם מִבְּשָׂרָם֙ לֹ֣א תֹאכֵ֔לוּ וּבְנִבְלָתָ֖ם לֹ֥א תִגָּֽעוּ׃ ס

אֶת־זֶה֙ תֹּֽאכְל֔וּ מִכֹּ֖ל אֲשֶׁ֣ר בַּמָּ֑יִם כֹּ֧ל אֲשֶׁר־ל֛וֹ סְנַפִּ֥יר וְקַשְׂקֶ֖שֶׂת תֹּאכֵֽלוּ׃

10 וְכֹ֨ל אֲשֶׁ֧ר אֵֽין־ל֛וֹ סְנַפִּ֥יר וְקַשְׂקֶ֖שֶׂת לֹ֣א תֹאכֵ֑לוּ טָמֵ֥א ה֖וּא לָכֶֽם׃ ס

11 כָּל־צִפּ֥וֹר טְהֹרָ֖ה תֹּאכֵֽלוּ׃

12 וְזֶ֕ה אֲשֶׁ֥ר לֹֽא־תֹאכְל֖וּ מֵהֶ֑ם הַנֶּ֥שֶׁר וְהַפֶּ֖רֶס וְהָֽעָזְנִיָּֽה׃

13 וְהָרָאָה֙ וְאֶת־הָ֣אַיָּ֔ה וְהַדַּיָּ֖ה לְמִינָֽהּ׃

14 וְאֵ֥ת כָּל־עֹרֵ֖ב לְמִינֽוֹ׃

15 וְאֵת֙ בַּ֣ת הַֽיַּעֲנָ֔ה וְאֶת־הַתַּחְמָ֖ס וְאֶת־הַשָּׁ֑חַף וְאֶת־הַנֵּ֖ץ לְמִינֵֽהוּ׃

16 אֶת־הַכּ֥וֹס וְאֶת־הַיַּנְשׁ֖וּף וְהַתִּנְשָֽׁמֶת׃

17 וְהַקָּאָ֥ת וְאֶֽת־הָרָחָ֖מָה וְאֶת־הַשָּׁלָֽךְ׃

18 וְהַ֣חֲסִידָ֔ה וְהָאֲנָפָ֖ה לְמִינָ֑הּ וְהַדּוּכִיפַ֖ת וְהָעֲטַלֵּֽף׃

19 וְכֹל֙ שֶׁ֣רֶץ הָע֔וֹף טָמֵ֥א ה֖וּא לָכֶ֑ם לֹ֖א יֵאָכֵֽלוּ׃

20 כָּל־ע֥וֹף טָה֖וֹר תֹּאכֵֽלוּ׃

21 לֹ֣א תֹאכְל֣וּ כָל־נְ֠בֵלָה לַגֵּ֨ר אֲשֶׁר־בִּשְׁעָרֶ֜יךָ תִּתְּנֶ֣נָּה וַאֲכָלָ֗הּ א֤וֹ מָכֹר֙ לְנָכְרִ֔י כִּ֣י עַ֤ם קָדוֹשׁ֙ אַתָּ֔ה לַיהוָ֖ה אֱלֹהֶ֑יךָ לֹֽא־תְבַשֵּׁ֥ל גְּדִ֖י בַּחֲלֵ֥ב אִמּֽוֹ׃ פ

22 עַשֵּׂ֣ר תְּעַשֵּׂ֔ר אֵ֖ת כָּל־תְּבוּאַ֣ת זַרְעֶ֑ךָ הַיֹּצֵ֥א הַשָּׂדֶ֖ה שָׁנָ֥ה שָׁנָֽה׃

23 וְאָכַלְתָּ֞ לִפְנֵ֣י׀ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֗יךָ בַּמָּק֣וֹם אֲשֶׁר־יִבְחַר֮ לְשַׁכֵּ֣ן שְׁמ֣וֹ שָׁם֒ מַעְשַׂ֤ר דְּגָֽנְךָ֙ תִּֽירֹשְׁךָ֣ וְיִצְהָרֶ֔ךָ וּבְכֹרֹ֥ת בְּקָרְךָ֖ וְצֹאנֶ֑ךָ לְמַ֣עַן תִּלְמַ֗ד לְיִרְאָ֛ה אֶת־יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ כָּל־הַיָּמִֽים׃

24 וְכִֽי־יִרְבֶּ֨ה מִמְּךָ֜ הַדֶּ֗רֶךְ כִּ֣י לֹ֣א תוּכַל֮ שְׂאֵתוֹ֒ כִּֽי־יִרְחַ֤ק מִמְּךָ֙ הַמָּק֔וֹם אֲשֶׁ֤ר יִבְחַר֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ לָשׂ֥וּם שְׁמ֖וֹ שָׁ֑ם כִּ֥י יְבָרֶכְךָ֖ יְהוָ֥ה אֱלֹהֶֽיךָ׃

25 וְנָתַתָּ֖ה בַּכָּ֑סֶף וְצַרְתָּ֤ הַכֶּ֙סֶף֙ בְּיָ֣דְךָ֔ וְהָֽלַכְתָּ֙ אֶל־הַמָּק֔וֹם אֲשֶׁ֥ר יִבְחַ֛ר יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ בּֽוֹ׃

26 וְנָתַתָּ֣ה הַכֶּ֡סֶף בְּכֹל֩ אֲשֶׁר־תְּאַוֶּ֨ה נַפְשְׁךָ֜ בַּבָּקָ֣ר וּבַצֹּ֗אן וּבַיַּ֙יִן֙ וּבַשֵּׁכָ֔ר וּבְכֹ֛ל אֲשֶׁ֥ר תִּֽשְׁאָלְךָ֖ נַפְשֶׁ֑ךָ וְאָכַ֣לְתָּ שָּׁ֗ם לִפְנֵי֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ וְשָׂמַחְתָּ֖ אַתָּ֥ה וּבֵיתֶֽךָ׃

27 וְהַלֵּוִ֥י אֲשֶׁר־בִּשְׁעָרֶ֖יךָ לֹ֣א תַֽעַזְבֶ֑נּוּ כִּ֣י אֵ֥ין ל֛וֹ חֵ֥לֶק וְנַחֲלָ֖ה עִמָּֽךְ׃ ס

28 מִקְצֵ֣ה׀ שָׁלֹ֣שׁ שָׁנִ֗ים תּוֹצִיא֙ אֶת־כָּל־מַעְשַׂר֙ תְּבוּאָ֣תְךָ֔ בַּשָּׁנָ֖ה הַהִ֑וא וְהִנַּחְתָּ֖ בִּשְׁעָרֶֽיךָ׃

29 וּבָ֣א הַלֵּוִ֡י כִּ֣י אֵֽין־לוֹ֩ חֵ֨לֶק וְנַחֲלָ֜ה עִמָּ֗ךְ וְ֠הַגֵּר וְהַיָּת֤וֹם וְהָֽאַלְמָנָה֙ אֲשֶׁ֣ר בִּשְׁעָרֶ֔יךָ וְאָכְל֖וּ וְשָׂבֵ֑עוּ לְמַ֤עַן יְבָרֶכְךָ֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ בְּכָל־מַעֲשֵׂ֥ה יָדְךָ֖ אֲשֶׁ֥ר תַּעֲשֶֽׂה׃ ס

15 מִקֵּ֥ץ שֶֽׁבַע־שָׁנִ֖ים תַּעֲשֶׂ֥ה שְׁמִטָּֽה׃

וְזֶה֮ דְּבַ֣ר הַשְּׁמִטָּה֒ שָׁמ֗וֹט כָּל־בַּ֙עַל֙ מַשֵּׁ֣ה יָד֔וֹ אֲשֶׁ֥ר יַשֶּׁ֖ה בְּרֵעֵ֑הוּ לֹֽא־יִגֹּ֤שׂ אֶת־רֵעֵ֙הוּ֙ וְאֶת־אָחִ֔יו כִּֽי־קָרָ֥א שְׁמִטָּ֖ה לַֽיהוָֽה׃

אֶת־הַנָּכְרִ֖י תִּגֹּ֑שׂ וַאֲשֶׁ֨ר יִהְיֶ֥ה לְךָ֛ אֶת־אָחִ֖יךָ תַּשְׁמֵ֥ט יָדֶֽךָ׃

אֶ֕פֶס כִּ֛י לֹ֥א יִֽהְיֶה־בְּךָ֖ אֶבְי֑וֹן כִּֽי־בָרֵ֤ךְ יְבָֽרֶכְךָ֙ יְהוָ֔ה בָּאָ֕רֶץ אֲשֶׁר֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ נֹֽתֵן־לְךָ֥ נַחֲלָ֖ה לְרִשְׁתָּֽהּ׃

רַ֚ק אִם־שָׁמ֣וֹעַ תִּשְׁמַ֔ע בְּק֖וֹל יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑יךָ לִשְׁמֹ֤ר לַעֲשׂוֹת֙ אֶת־כָּל־הַמִּצְוָ֣ה הַזֹּ֔את אֲשֶׁ֛ר אָנֹכִ֥י מְצַוְּךָ֖ הַיּֽוֹם׃

כִּֽי־יְהוָ֤ה אֱלֹהֶ֙יךָ֙ בֵּֽרַכְךָ֔ כַּאֲשֶׁ֖ר דִּבֶּר־לָ֑ךְ וְהַֽעֲבַטְתָּ֞ גּוֹיִ֣ם רַבִּ֗ים וְאַתָּה֙ לֹ֣א תַעֲבֹ֔ט וּמָֽשַׁלְתָּ֙ בְּגוֹיִ֣ם רַבִּ֔ים וּבְךָ֖ לֹ֥א יִמְשֹֽׁלוּ׃ ס

כִּֽי־יִהְיֶה֩ בְךָ֨ אֶבְי֜וֹן מֵאַחַ֤ד אַחֶ֙יךָ֙ בְּאַחַ֣ד שְׁעָרֶ֔יךָ בְּאַ֨רְצְךָ֔ אֲשֶׁר־יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ נֹתֵ֣ן לָ֑ךְ לֹ֧א תְאַמֵּ֣ץ אֶת־לְבָבְךָ֗ וְלֹ֤א תִקְפֹּץ֙ אֶת־יָ֣דְךָ֔ מֵאָחִ֖יךָ הָאֶבְיֽוֹן׃

כִּֽי־פָתֹ֧חַ תִּפְתַּ֛ח אֶת־יָדְךָ֖ ל֑וֹ וְהַעֲבֵט֙ תַּעֲבִיטֶ֔נּוּ דֵּ֚י מַחְסֹר֔וֹ אֲשֶׁ֥ר יֶחְסַ֖ר לֽוֹ׃

הִשָּׁ֣מֶר לְךָ֡ פֶּן־יִהְיֶ֣ה דָבָר֩ עִם־לְבָבְךָ֨ בְלִיַּ֜עַל לֵאמֹ֗ר קָֽרְבָ֣ה שְׁנַֽת־הַשֶּׁבַע֮ שְׁנַ֣ת הַשְּׁמִטָּה֒ וְרָעָ֣ה עֵֽינְךָ֗ בְּאָחִ֙יךָ֙ הָֽאֶבְי֔וֹן וְלֹ֥א תִתֵּ֖ן ל֑וֹ וְקָרָ֤א עָלֶ֙יךָ֙ אֶל־יְהוָ֔ה וְהָיָ֥ה בְךָ֖ חֵֽטְא׃

10 נָת֤וֹן תִּתֵּן֙ ל֔וֹ וְלֹא־יֵרַ֥ע לְבָבְךָ֖ בְּתִתְּךָ֣ ל֑וֹ כִּ֞י בִּגְלַ֣ל׀ הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֗ה יְבָרֶכְךָ֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ בְּכָֽל־מַעֲשֶׂ֔ךָ וּבְכֹ֖ל מִשְׁלַ֥ח יָדֶֽךָ׃

11 כִּ֛י לֹא־יֶחְדַּ֥ל אֶבְי֖וֹן מִקֶּ֣רֶב הָאָ֑רֶץ עַל־כֵּ֞ן אָנֹכִ֤י מְצַוְּךָ֙ לֵאמֹ֔ר פָּ֠תֹחַ תִּפְתַּ֨ח אֶת־יָדְךָ֜ לְאָחִ֧יךָ לַעֲנִיֶּ֛ךָ וּלְאֶבְיֹנְךָ֖ בְּאַרְצֶֽךָ׃ ס

12 כִּֽי־יִמָּכֵ֨ר לְךָ֜ אָחִ֣יךָ הָֽעִבְרִ֗י א֚וֹ הָֽעִבְרִיָּ֔ה וַעֲבָֽדְךָ֖ שֵׁ֣שׁ שָׁנִ֑ים וּבַשָּׁנָה֙ הַשְּׁבִיעִ֔ת תְּשַׁלְּחֶ֥נּוּ חָפְשִׁ֖י מֵעִמָּֽךְ׃

13 וְכִֽי־תְשַׁלְּחֶ֥נּוּ חָפְשִׁ֖י מֵֽעִמָּ֑ךְ לֹ֥א תְשַׁלְּחֶ֖נּוּ רֵיקָֽם׃

14 הַעֲנֵ֤יק תַּעֲנִיק֙ ל֔וֹ מִצֹּ֣אנְךָ֔ וּמִֽגָּרְנְךָ֖ וּמִיִּקְבֶ֑ךָ אֲשֶׁ֧ר בֵּרַכְךָ֛ יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ תִּתֶּן־לֽוֹ׃

15 וְזָכַרְתָּ֗ כִּ֣י עֶ֤בֶד הָיִ֙יתָ֙ בְּאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם וַֽיִּפְדְּךָ֖ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑יךָ עַל־כֵּ֞ן אָנֹכִ֧י מְצַוְּךָ֛ אֶת־הַדָּבָ֥ר הַזֶּ֖ה הַיּֽוֹם׃

16 וְהָיָה֙ כִּֽי־יֹאמַ֣ר אֵלֶ֔יךָ לֹ֥א אֵצֵ֖א מֵעִמָּ֑ךְ כִּ֤י אֲהֵֽבְךָ֙ וְאֶת־בֵּיתֶ֔ךָ כִּי־ט֥וֹב ל֖וֹ עִמָּֽךְ׃

17 וְלָקַחְתָּ֣ אֶת־הַמַּרְצֵ֗עַ וְנָתַתָּ֤ה בְאָזְנוֹ֙ וּבַדֶּ֔לֶת וְהָיָ֥ה לְךָ֖ עֶ֣בֶד עוֹלָ֑ם וְאַ֥ף לַאֲמָתְךָ֖ תַּעֲשֶׂה־כֵּֽן׃

18 לֹא־יִקְשֶׁ֣ה בְעֵינֶ֗ךָ בְּשַׁלֵּֽחֲךָ֙ אֹת֤וֹ חָפְשִׁי֙ מֵֽעִמָּ֔ךְ כִּ֗י מִשְׁנֶה֙ שְׂכַ֣ר שָׂכִ֔יר עֲבָֽדְךָ֖ שֵׁ֣שׁ שָׁנִ֑ים וּבֵֽרַכְךָ֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ בְּכֹ֖ל אֲשֶׁ֥ר תַּעֲשֶֽׂה׃ פ

19 כָּֽל־הַבְּכ֡וֹר אֲשֶׁר֩ יִוָּלֵ֨ד בִּבְקָרְךָ֤ וּבְצֹֽאנְךָ֙ הַזָּכָ֔ר תַּקְדִּ֖ישׁ לַיהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑יךָ לֹ֤א תַעֲבֹד֙ בִּבְכֹ֣ר שׁוֹרֶ֔ךָ וְלֹ֥א תָגֹ֖ז בְּכ֥וֹר צֹאנֶֽךָ׃

20 לִפְנֵי֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהֶ֤יךָ תֹאכֲלֶ֙נּוּ֙ שָׁנָ֣ה בְשָׁנָ֔ה בַּמָּק֖וֹם אֲשֶׁר־יִבְחַ֣ר יְהוָ֑ה אַתָּ֖ה וּבֵיתֶֽךָ׃

21 וְכִֽי־יִהְיֶ֨ה ב֜וֹ מ֗וּם פִּסֵּ֙חַ֙ א֣וֹ עִוֵּ֔ר כֹּ֖ל מ֣וּם רָ֑ע לֹ֣א תִזְבָּחֶ֔נּוּ לַיהוָ֖ה אֱלֹהֶֽיךָ׃

22 בִּשְׁעָרֶ֖יךָ תֹּאכֲלֶ֑נּוּ הַטָּמֵ֤א וְהַטָּהוֹר֙ יַחְדָּ֔ו כַּצְּבִ֖י וְכָאַיָּֽל׃

23 רַ֥ק אֶת־דָּמ֖וֹ לֹ֣א תֹאכֵ֑ל עַל־הָאָ֥רֶץ תִּשְׁפְּכֶ֖נּוּ כַּמָּֽיִם׃ פ

16 שָׁמוֹר֙ אֶת־חֹ֣דֶשׁ הָאָבִ֔יב וְעָשִׂ֣יתָ פֶּ֔סַח לַיהוָ֖ה אֱלֹהֶ֑יךָ כִּ֞י בְּחֹ֣דֶשׁ הָֽאָבִ֗יב הוֹצִ֨יאֲךָ֜ יְהוָ֧ה אֱלֹהֶ֛יךָ מִמִּצְרַ֖יִם לָֽיְלָה׃

וְזָבַ֥חְתָּ פֶּ֛סַח לַיהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ צֹ֣אן וּבָקָ֑ר בַּמָּקוֹם֙ אֲשֶׁר־יִבְחַ֣ר יְהוָ֔ה לְשַׁכֵּ֥ן שְׁמ֖וֹ שָֽׁם׃

לֹא־תֹאכַ֤ל עָלָיו֙ חָמֵ֔ץ שִׁבְעַ֥ת יָמִ֛ים תֹּֽאכַל־עָלָ֥יו מַצּ֖וֹת לֶ֣חֶם עֹ֑נִי כִּ֣י בְחִפָּז֗וֹן יָצָ֙אתָ֙ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם לְמַ֣עַן תִּזְכֹּ֗ר אֶת־י֤וֹם צֵֽאתְךָ֙ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם כֹּ֖ל יְמֵ֥י חַיֶּֽיךָ׃

וְלֹֽא־יֵרָאֶ֨ה לְךָ֥ שְׂאֹ֛ר בְּכָל־גְּבֻלְךָ֖ שִׁבְעַ֣ת יָמִ֑ים וְלֹא־יָלִ֣ין מִן־הַבָּשָׂ֗ר אֲשֶׁ֨ר תִּזְבַּ֥ח בָּעֶ֛רֶב בַּיּ֥וֹם הָרִאשׁ֖וֹן לַבֹּֽקֶר׃

לֹ֥א תוּכַ֖ל לִזְבֹּ֣חַ אֶת־הַפָּ֑סַח בְּאַחַ֣ד שְׁעָרֶ֔יךָ אֲשֶׁר־יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ נֹתֵ֥ן לָֽךְ׃

כִּ֠י אִֽם־אֶל־הַמָּק֞וֹם אֲשֶׁר־יִבְחַ֨ר יְהוָ֤ה אֱלֹהֶ֙יךָ֙ לְשַׁכֵּ֣ן שְׁמ֔וֹ שָׁ֛ם תִּזְבַּ֥ח אֶת־הַפֶּ֖סַח בָּעָ֑רֶב כְּב֣וֹא הַשֶּׁ֔מֶשׁ מוֹעֵ֖ד צֵֽאתְךָ֥ מִמִּצְרָֽיִם׃

וּבִשַּׁלְתָּ֙ וְאָ֣כַלְתָּ֔ בַּמָּק֕וֹם אֲשֶׁ֥ר יִבְחַ֛ר יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ בּ֑וֹ וּפָנִ֣יתָ בַבֹּ֔קֶר וְהָלַכְתָּ֖ לְאֹהָלֶֽיךָ׃

שֵׁ֥שֶׁת יָמִ֖ים תֹּאכַ֣ל מַצּ֑וֹת וּבַיּ֣וֹם הַשְּׁבִיעִ֗י עֲצֶ֙רֶת֙ לַיהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ לֹ֥א תַעֲשֶׂ֖ה מְלָאכָֽה׃ ס

שִׁבְעָ֥ה שָׁבֻעֹ֖ת תִּסְפָּר־לָ֑ךְ מֵהָחֵ֤ל חֶרְמֵשׁ֙ בַּקָּמָ֔ה תָּחֵ֣ל לִסְפֹּ֔ר שִׁבְעָ֖ה שָׁבֻעֽוֹת׃

10 וְעָשִׂ֜יתָ חַ֤ג שָׁבֻעוֹת֙ לַיהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ מִסַּ֛ת נִדְבַ֥ת יָדְךָ֖ אֲשֶׁ֣ר תִּתֵּ֑ן כַּאֲשֶׁ֥ר יְבָרֶכְךָ֖ יְהוָ֥ה אֱלֹהֶֽיךָ׃

11 וְשָׂמַחְתָּ֞ לִפְנֵ֣י׀ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֗יךָ אַתָּ֨ה וּבִנְךָ֣ וּבִתֶּךָ֮ וְעַבְדְּךָ֣ וַאֲמָתֶךָ֒ וְהַלֵּוִי֙ אֲשֶׁ֣ר בִּשְׁעָרֶ֔יךָ וְהַגֵּ֛ר וְהַיָּת֥וֹם וְהָאַלְמָנָ֖ה אֲשֶׁ֣ר בְּקִרְבֶּ֑ךָ בַּמָּק֗וֹם אֲשֶׁ֤ר יִבְחַר֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ לְשַׁכֵּ֥ן שְׁמ֖וֹ שָֽׁם׃

12 וְזָ֣כַרְתָּ֔ כִּי־עֶ֥בֶד הָיִ֖יתָ בְּמִצְרָ֑יִם וְשָׁמַרְתָּ֣ וְעָשִׂ֔יתָ אֶת־הַֽחֻקִּ֖ים הָאֵֽלֶּה׃ פ

13 חַ֧ג הַסֻּכֹּ֛ת תַּעֲשֶׂ֥ה לְךָ֖ שִׁבְעַ֣ת יָמִ֑ים בְּאָ֨סְפְּךָ֔ מִֽגָּרְנְךָ֖ וּמִיִּקְבֶֽךָ׃

14 וְשָׂמַחְתָּ֖ בְּחַגֶּ֑ךָ אַתָּ֨ה וּבִנְךָ֤ וּבִתֶּ֙ךָ֙ וְעַבְדְּךָ֣ וַאֲמָתֶ֔ךָ וְהַלֵּוִ֗י וְהַגֵּ֛ר וְהַיָּת֥וֹם וְהָאַלְמָנָ֖ה אֲשֶׁ֥ר בִּשְׁעָרֶֽיךָ׃

15 שִׁבְעַ֣ת יָמִ֗ים תָּחֹג֙ לַיהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ בַּמָּק֖וֹם אֲשֶׁר־יִבְחַ֣ר יְהוָ֑ה כִּ֣י יְבָרֶכְךָ֞ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֗יךָ בְּכֹ֤ל תְּבוּאָֽתְךָ֙ וּבְכֹל֙ מַעֲשֵׂ֣ה יָדֶ֔יךָ וְהָיִ֖יתָ אַ֥ךְ שָׂמֵֽחַ׃

16 שָׁל֣וֹשׁ פְּעָמִ֣ים׀ בַּשָּׁנָ֡ה יֵרָאֶ֨ה כָל־זְכוּרְךָ֜ אֶת־פְּנֵ֣י׀ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֗יךָ בַּמָּקוֹם֙ אֲשֶׁ֣ר יִבְחָ֔ר בְּחַ֧ג הַמַּצּ֛וֹת וּבְחַ֥ג הַשָּׁבֻע֖וֹת וּבְחַ֣ג הַסֻּכּ֑וֹת וְלֹ֧א יֵרָאֶ֛ה אֶת־פְּנֵ֥י יְהוָ֖ה רֵיקָֽם׃

17 אִ֖ישׁ כְּמַתְּנַ֣ת יָד֑וֹ כְּבִרְכַּ֛ת יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ אֲשֶׁ֥ר נָֽתַן־לָֽךְ׃ ס

26 See, I am setting before you today a blessing(A) and a curse(B) 27 the blessing(C) if you obey the commands of the Lord your God that I am giving you today; 28 the curse if you disobey(D) the commands of the Lord your God and turn from the way that I command you today by following other gods,(E) which you have not known. 29 When the Lord your God has brought you into the land you are entering to possess, you are to proclaim on Mount Gerizim(F) the blessings, and on Mount Ebal(G) the curses.(H) 30 As you know, these mountains are across the Jordan, westward, toward the setting sun, near the great trees of Moreh,(I) in the territory of those Canaanites living in the Arabah in the vicinity of Gilgal.(J) 31 You are about to cross the Jordan to enter and take possession(K) of the land the Lord your God is giving(L) you. When you have taken it over and are living there, 32 be sure that you obey all the decrees and laws I am setting before you today.

The One Place of Worship

12 These are the decrees(M) and laws you must be careful to follow in the land that the Lord, the God of your ancestors, has given you to possess—as long as you live in the land.(N) Destroy completely all the places on the high mountains,(O) on the hills and under every spreading tree,(P) where the nations you are dispossessing worship their gods. Break down their altars, smash(Q) their sacred stones and burn(R) their Asherah(S) poles in the fire; cut down the idols of their gods and wipe out their names(T) from those places.

You must not worship the Lord your God in their way.(U) But you are to seek the place the Lord your God will choose from among all your tribes to put his Name(V) there for his dwelling.(W) To that place you must go; there bring your burnt offerings and sacrifices, your tithes(X) and special gifts, what you have vowed(Y) to give and your freewill offerings, and the firstborn of your herds and flocks.(Z) There, in the presence(AA) of the Lord your God, you and your families shall eat and shall rejoice(AB) in everything you have put your hand to, because the Lord your God has blessed you.

You are not to do as we do here today, everyone doing as they see fit,(AC) since you have not yet reached the resting place(AD) and the inheritance(AE) the Lord your God is giving you. 10 But you will cross the Jordan and settle in the land the Lord your God is giving(AF) you as an inheritance, and he will give you rest(AG) from all your enemies around you so that you will live in safety. 11 Then to the place the Lord your God will choose as a dwelling for his Name(AH)—there you are to bring everything I command you: your burnt offerings and sacrifices, your tithes and special gifts, and all the choice possessions you have vowed to the Lord.(AI) 12 And there rejoice(AJ) before the Lord your God—you, your sons and daughters, your male and female servants, and the Levites(AK) from your towns who have no allotment or inheritance(AL) of their own. 13 Be careful not to sacrifice your burnt offerings anywhere you please.(AM) 14 Offer them only at the place the Lord will choose(AN) in one of your tribes, and there observe everything I command you.

15 Nevertheless, you may slaughter your animals in any of your towns and eat as much of the meat as you want, as if it were gazelle or deer,(AO) according to the blessing the Lord your God gives you. Both the ceremonially unclean and the clean may eat it. 16 But you must not eat the blood;(AP) pour(AQ) it out on the ground like water.(AR) 17 You must not eat in your own towns the tithe(AS) of your grain and new wine and olive oil,(AT) or the firstborn of your herds and flocks, or whatever you have vowed to give,(AU) or your freewill offerings or special gifts.(AV) 18 Instead, you are to eat(AW) them in the presence of the Lord your God at the place the Lord your God will choose(AX)—you, your sons and daughters, your male and female servants, and the Levites from your towns—and you are to rejoice(AY) before the Lord your God in everything you put your hand to. 19 Be careful not to neglect the Levites(AZ) as long as you live in your land.(BA)

20 When the Lord your God has enlarged your territory(BB) as he promised(BC) you, and you crave meat(BD) and say, “I would like some meat,” then you may eat as much of it as you want. 21 If the place where the Lord your God chooses to put his Name(BE) is too far away from you, you may slaughter animals from the herds and flocks the Lord has given you, as I have commanded you, and in your own towns you may eat as much of them as you want.(BF) 22 Eat them as you would gazelle or deer.(BG) Both the ceremonially unclean and the clean may eat. 23 But be sure you do not eat the blood,(BH) because the blood is the life, and you must not eat the life with the meat.(BI) 24 You must not eat the blood; pour it out on the ground like water.(BJ) 25 Do not eat it, so that it may go well(BK) with you and your children after you, because you will be doing what is right(BL) in the eyes of the Lord.

26 But take your consecrated things and whatever you have vowed to give,(BM) and go to the place the Lord will choose. 27 Present your burnt offerings(BN) on the altar of the Lord your God, both the meat and the blood. The blood of your sacrifices must be poured beside the altar of the Lord your God, but you may eat(BO) the meat. 28 Be careful to obey all these regulations I am giving you, so that it may always go well(BP) with you and your children after you, because you will be doing what is good and right in the eyes of the Lord your God.

29 The Lord your God will cut off(BQ) before you the nations you are about to invade and dispossess. But when you have driven them out and settled in their land,(BR) 30 and after they have been destroyed before you, be careful not to be ensnared(BS) by inquiring about their gods, saying, “How do these nations serve their gods? We will do the same.”(BT) 31 You must not worship the Lord your God in their way, because in worshiping their gods, they do all kinds of detestable things the Lord hates.(BU) They even burn their sons(BV) and daughters in the fire as sacrifices to their gods.(BW)

32 See that you do all I command you; do not add(BX) to it or take away from it.[a]

Worshiping Other Gods

13 [b]If a prophet,(BY) or one who foretells by dreams,(BZ) appears among you and announces to you a sign or wonder, and if the sign(CA) or wonder spoken of takes place, and the prophet says, “Let us follow other gods”(CB) (gods you have not known) “and let us worship them,” you must not listen to the words of that prophet(CC) or dreamer.(CD) The Lord your God is testing(CE) you to find out whether you love(CF) him with all your heart and with all your soul. It is the Lord your God you must follow,(CG) and him you must revere.(CH) Keep his commands and obey him; serve him and hold fast(CI) to him. That prophet or dreamer must be put to death(CJ) for inciting rebellion against the Lord your God, who brought you out of Egypt and redeemed you from the land of slavery. That prophet or dreamer tried to turn(CK) you from the way the Lord your God commanded you to follow. You must purge the evil(CL) from among you.

If your very own brother, or your son or daughter, or the wife you love, or your closest friend secretly entices(CM) you, saying, “Let us go and worship other gods”(CN) (gods that neither you nor your ancestors have known, gods of the peoples around you, whether near or far, from one end of the land to the other), do not yield(CO) to them or listen to them. Show them no pity.(CP) Do not spare them or shield them. You must certainly put them to death.(CQ) Your hand(CR) must be the first in putting them to death, and then the hands of all the people. 10 Stone them to death, because they tried to turn you away(CS) from the Lord your God, who brought you out of Egypt, out of the land of slavery. 11 Then all Israel will hear and be afraid,(CT) and no one among you will do such an evil thing again.

12 If you hear it said about one of the towns the Lord your God is giving you to live in 13 that troublemakers(CU) have arisen among you and have led the people of their town astray, saying, “Let us go and worship other gods” (gods you have not known), 14 then you must inquire, probe and investigate it thoroughly.(CV) And if it is true and it has been proved that this detestable thing has been done among you,(CW) 15 you must certainly put to the sword all who live in that town. You must destroy it completely,[c](CX) both its people and its livestock.(CY) 16 You are to gather all the plunder of the town into the middle of the public square and completely burn the town(CZ) and all its plunder as a whole burnt offering to the Lord your God.(DA) That town is to remain a ruin(DB) forever, never to be rebuilt, 17 and none of the condemned things[d] are to be found in your hands. Then the Lord will turn from his fierce anger,(DC) will show you mercy,(DD) and will have compassion(DE) on you. He will increase your numbers,(DF) as he promised(DG) on oath to your ancestors— 18 because you obey the Lord your God by keeping all his commands that I am giving you today and doing what is right(DH) in his eyes.

Clean and Unclean Food(DI)

14 You are the children(DJ) of the Lord your God. Do not cut yourselves or shave the front of your heads for the dead, for you are a people holy(DK) to the Lord your God.(DL) Out of all the peoples on the face of the earth, the Lord has chosen you to be his treasured possession.(DM)

Do not eat any detestable thing.(DN) These are the animals you may eat:(DO) the ox, the sheep, the goat,(DP) the deer,(DQ) the gazelle, the roe deer, the wild goat,(DR) the ibex, the antelope and the mountain sheep.[e] You may eat any animal that has a divided hoof and that chews the cud. However, of those that chew the cud or that have a divided hoof you may not eat the camel, the rabbit or the hyrax. Although they chew the cud, they do not have a divided hoof; they are ceremonially unclean for you. The pig is also unclean; although it has a divided hoof, it does not chew the cud. You are not to eat their meat or touch their carcasses.(DS)

Of all the creatures living in the water, you may eat any that has fins and scales. 10 But anything that does not have fins and scales you may not eat; for you it is unclean.

11 You may eat any clean bird. 12 But these you may not eat: the eagle, the vulture, the black vulture, 13 the red kite, the black kite, any kind(DT) of falcon,(DU) 14 any kind of raven,(DV) 15 the horned owl, the screech owl, the gull, any kind of hawk, 16 the little owl, the great owl, the white owl, 17 the desert owl,(DW) the osprey, the cormorant, 18 the stork, any kind of heron, the hoopoe and the bat.

19 All flying insects are unclean to you; do not eat them. 20 But any winged creature that is clean you may eat.(DX)

21 Do not eat anything you find already dead.(DY) You may give it to the foreigner residing in any of your towns, and they may eat it, or you may sell it to any other foreigner. But you are a people holy to the Lord your God.(DZ)

Do not cook a young goat in its mother’s milk.(EA)

Tithes

22 Be sure to set aside a tenth(EB) of all that your fields produce each year. 23 Eat(EC) the tithe of your grain, new wine(ED) and olive oil, and the firstborn of your herds and flocks in the presence of the Lord your God at the place he will choose as a dwelling for his Name,(EE) so that you may learn(EF) to revere(EG) the Lord your God always. 24 But if that place is too distant and you have been blessed by the Lord your God and cannot carry your tithe (because the place where the Lord will choose to put his Name is so far away), 25 then exchange(EH) your tithe for silver, and take the silver with you and go to the place the Lord your God will choose. 26 Use the silver to buy whatever you like: cattle, sheep, wine or other fermented drink,(EI) or anything you wish. Then you and your household shall eat there in the presence of the Lord your God and rejoice.(EJ) 27 And do not neglect the Levites(EK) living in your towns, for they have no allotment or inheritance of their own.(EL)

28 At the end of every three years, bring all the tithes(EM) of that year’s produce and store it in your towns,(EN) 29 so that the Levites (who have no allotment(EO) or inheritance(EP) of their own) and the foreigners,(EQ) the fatherless and the widows who live in your towns may come and eat and be satisfied,(ER) and so that the Lord your God may bless(ES) you in all the work of your hands.

The Year for Canceling Debts(ET)

15 At the end of every seven years you must cancel debts.(EU) This is how it is to be done: Every creditor shall cancel any loan they have made to a fellow Israelite. They shall not require payment from anyone among their own people, because the Lord’s time for canceling debts has been proclaimed. You may require payment from a foreigner,(EV) but you must cancel any debt your fellow Israelite owes you. However, there need be no poor people among you, for in the land the Lord your God is giving you to possess as your inheritance, he will richly bless(EW) you, if only you fully obey the Lord your God and are careful to follow(EX) all these commands I am giving you today. For the Lord your God will bless you as he has promised, and you will lend to many nations but will borrow from none. You will rule over many nations but none will rule over you.(EY)

If anyone is poor(EZ) among your fellow Israelites in any of the towns of the land the Lord your God is giving you, do not be hardhearted or tightfisted(FA) toward them. Rather, be openhanded(FB) and freely lend them whatever they need. Be careful not to harbor this wicked thought: “The seventh year, the year for canceling debts,(FC) is near,” so that you do not show ill will(FD) toward the needy among your fellow Israelites and give them nothing. They may then appeal to the Lord against you, and you will be found guilty of sin.(FE) 10 Give generously to them and do so without a grudging heart;(FF) then because of this the Lord your God will bless(FG) you in all your work and in everything you put your hand to. 11 There will always be poor people(FH) in the land. Therefore I command you to be openhanded toward your fellow Israelites who are poor and needy in your land.(FI)

Freeing Servants(FJ)(FK)

12 If any of your people—Hebrew men or women—sell themselves to you and serve you six years, in the seventh year you must let them go free.(FL) 13 And when you release them, do not send them away empty-handed. 14 Supply them liberally from your flock, your threshing floor(FM) and your winepress. Give to them as the Lord your God has blessed you. 15 Remember that you were slaves(FN) in Egypt and the Lord your God redeemed you.(FO) That is why I give you this command today.

16 But if your servant says to you, “I do not want to leave you,” because he loves you and your family and is well off with you, 17 then take an awl and push it through his earlobe into the door, and he will become your servant for life. Do the same for your female servant.

18 Do not consider it a hardship to set your servant free, because their service to you these six years has been worth twice as much as that of a hired hand. And the Lord your God will bless you in everything you do.

The Firstborn Animals

19 Set apart for the Lord(FP) your God every firstborn male(FQ) of your herds and flocks.(FR) Do not put the firstborn of your cows to work, and do not shear the firstborn of your sheep.(FS) 20 Each year you and your family are to eat them in the presence of the Lord your God at the place he will choose.(FT) 21 If an animal has a defect,(FU) is lame or blind, or has any serious flaw, you must not sacrifice it to the Lord your God.(FV) 22 You are to eat it in your own towns. Both the ceremonially unclean and the clean may eat it, as if it were gazelle or deer.(FW) 23 But you must not eat the blood; pour it out on the ground like water.(FX)

The Passover(FY)

16 Observe the month of Aviv(FZ) and celebrate the Passover(GA) of the Lord your God, because in the month of Aviv he brought you out of Egypt by night. Sacrifice as the Passover to the Lord your God an animal from your flock or herd at the place the Lord will choose as a dwelling for his Name.(GB) Do not eat it with bread made with yeast, but for seven days eat unleavened bread, the bread of affliction,(GC) because you left Egypt in haste(GD)—so that all the days of your life you may remember the time of your departure from Egypt.(GE) Let no yeast be found in your possession in all your land for seven days. Do not let any of the meat you sacrifice on the evening(GF) of the first day remain until morning.(GG)

You must not sacrifice the Passover in any town the Lord your God gives you except in the place he will choose as a dwelling for his Name. There you must sacrifice the Passover in the evening, when the sun goes down, on the anniversary[f](GH) of your departure from Egypt. Roast(GI) it and eat it at the place the Lord your God will choose. Then in the morning return to your tents. For six days eat unleavened bread and on the seventh day hold an assembly(GJ) to the Lord your God and do no work.(GK)

The Festival of Weeks(GL)

Count off seven weeks(GM) from the time you begin to put the sickle to the standing grain.(GN) 10 Then celebrate the Festival of Weeks to the Lord your God by giving a freewill offering in proportion to the blessings the Lord your God has given you. 11 And rejoice(GO) before the Lord your God at the place he will choose as a dwelling for his Name(GP)—you, your sons and daughters, your male and female servants, the Levites(GQ) in your towns, and the foreigners,(GR) the fatherless and the widows living among you.(GS) 12 Remember that you were slaves in Egypt,(GT) and follow carefully these decrees.

The Festival of Tabernacles(GU)

13 Celebrate the Festival of Tabernacles for seven days after you have gathered the produce of your threshing floor(GV) and your winepress.(GW) 14 Be joyful(GX) at your festival—you, your sons and daughters, your male and female servants, and the Levites, the foreigners, the fatherless and the widows who live in your towns. 15 For seven days celebrate the festival to the Lord your God at the place the Lord will choose. For the Lord your God will bless you in all your harvest and in all the work of your hands, and your joy(GY) will be complete.

16 Three times a year all your men must appear(GZ) before the Lord your God at the place he will choose: at the Festival of Unleavened Bread,(HA) the Festival of Weeks and the Festival of Tabernacles.(HB) No one should appear before the Lord empty-handed:(HC) 17 Each of you must bring a gift in proportion to the way the Lord your God has blessed you.

Footnotes

  1. Deuteronomy 12:32 In Hebrew texts this verse (12:32) is numbered 13:1.
  2. Deuteronomy 13:1 In Hebrew texts 13:1-18 is numbered 13:2-19.
  3. Deuteronomy 13:15 The Hebrew term refers to the irrevocable giving over of things or persons to the Lord, often by totally destroying them.
  4. Deuteronomy 13:17 The Hebrew term refers to the irrevocable giving over of things or persons to the Lord, often by totally destroying them.
  5. Deuteronomy 14:5 The precise identification of some of the birds and animals in this chapter is uncertain.
  6. Deuteronomy 16:6 Or down, at the time of day