Add parallel Print Page Options

12 “So now, O Israel, what does Adonai your God require of you, but to fear Adonai your God, to walk in all His ways and love Him, and to serve Adonai your God with all your heart and with all your soul, 13 to keep the mitzvot of Adonai and His statutes that I am commanding you today, for your own good? 14 Behold, to Adonai your God belong the heavens and the highest of heavens, the earth and all that is in it. 15 Only on your fathers did Adonai set His affection to love them, and He chose their descendants after them—you—from all the peoples, as is the case this day.

Circumcise Your Hearts

16 “Circumcise the foreskin of your heart therefore, and do not be stiff-necked anymore. 17 For Adonai your God is God of gods and Lord of lords[a]—the great, mighty and awesome God, who does not show partiality or take a bribe. 18 He enacts justice for the orphan and widow, and loves the outsider, giving him food and clothing. 19 Therefore love the outsider, for you were outsiders in the land of Egypt. 20 Adonai your God you will fear—Him will you serve. To Him will you cling, and by His Name will you swear. 21 He is your praise and He is your God, who has done for you these great and awesome things that your eyes have seen. 22 Your fathers went down to Egypt with 70 persons, and now Adonai your God has made you like the stars of the heavens in number.

Love and Obey with All Your Heart

11 “Therefore you are to love Adonai your God and keep His charge, His statutes, His ordinances and His mitzvot at all times. And you should know this day that it was not your children who knew or saw the discipline of Adonai your God—His greatness, His mighty hand and His outstretched arm; His signs and the deeds He did in the midst of Egypt to Pharaoh king of Egypt and to all his land; and what He did to the army of Egypt, to its horses and chariots when He made the waters of the Sea of Reeds flow over them as they chased after you, and how Adonai has destroyed them to this day; what He did for you in the wilderness until you came to this place; and what He did to Dathan and Abiram sons of Eliab son of Reuben—how the earth opened its mouth and swallowed them up, along with their households and tents and every living thing that followed them, in the midst of all Israel— Rather, it is your own eyes that have seen every mighty deed that Adonai has done.

“Therefore you are to keep the whole mitzvah that I am commanding you today, so that you may be strong and go in and possess the land that you are crossing over to possess, and so that you may prolong your days on the land that Adonai swore to give to your fathers and to their descendants—a land flowing with milk and honey.

12 וְעַתָּה֙ יִשְׂרָאֵ֔ל מָ֚ה יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ שֹׁאֵ֖ל מֵעִמָּ֑ךְ כִּ֣י אִם־לְ֠יִרְאָה אֶת־יְהוָ֨ה אֱלֹהֶ֜יךָ לָלֶ֤כֶת בְּכָל־דְּרָכָיו֙ וּלְאַהֲבָ֣ה אֹת֔וֹ וְלַֽעֲבֹד֙ אֶת־יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ בְּכָל־לְבָבְךָ֖ וּבְכָל־נַפְשֶֽׁךָ׃

13 לִשְׁמֹ֞ר אֶת־מִצְוֺ֤ת יְהוָה֙ וְאֶת־חֻקֹּתָ֔יו אֲשֶׁ֛ר אָנֹכִ֥י מְצַוְּךָ֖ הַיּ֑וֹם לְט֖וֹב לָֽךְ׃

14 הֵ֚ן לַיהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ הַשָּׁמַ֖יִם וּשְׁמֵ֣י הַשָּׁמָ֑יִם הָאָ֖רֶץ וְכָל־אֲשֶׁר־בָּֽהּ׃

15 רַ֧ק בַּאֲבֹתֶ֛יךָ חָשַׁ֥ק יְהוָ֖ה לְאַהֲבָ֣ה אוֹתָ֑ם וַיִּבְחַ֞ר בְּזַרְעָ֣ם אַחֲרֵיהֶ֗ם בָּכֶ֛ם מִכָּל־הָעַמִּ֖ים כַּיּ֥וֹם הַזֶּֽה׃

16 וּמַלְתֶּ֕ם אֵ֖ת עָרְלַ֣ת לְבַבְכֶ֑ם וְעָ֨רְפְּכֶ֔ם לֹ֥א תַקְשׁ֖וּ עֽוֹד׃

17 כִּ֚י יְהוָ֣ה אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם ה֚וּא אֱלֹהֵ֣י הָֽאֱלֹהִ֔ים וַאֲדֹנֵ֖י הָאֲדֹנִ֑ים הָאֵ֨ל הַגָּדֹ֤ל הַגִּבֹּר֙ וְהַנּוֹרָ֔א אֲשֶׁר֙ לֹא־יִשָּׂ֣א פָנִ֔ים וְלֹ֥א יִקַּ֖ח שֹֽׁחַד׃

18 עֹשֶׂ֛ה מִשְׁפַּ֥ט יָת֖וֹם וְאַלְמָנָ֑ה וְאֹהֵ֣ב גֵּ֔ר לָ֥תֶת ל֖וֹ לֶ֥חֶם וְשִׂמְלָֽה׃

19 וַאֲהַבְתֶּ֖ם אֶת־הַגֵּ֑ר כִּֽי־גֵרִ֥ים הֱיִיתֶ֖ם בְּאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃

20 אֶת־יְהוָ֧ה אֱלֹהֶ֛יךָ תִּירָ֖א אֹת֣וֹ תַעֲבֹ֑ד וּב֣וֹ תִדְבָּ֔ק וּבִשְׁמ֖וֹ תִּשָּׁבֵֽעַ׃

21 ה֥וּא תְהִלָּתְךָ֖ וְה֣וּא אֱלֹהֶ֑יךָ אֲשֶׁר־עָשָׂ֣ה אִתְּךָ֗ אֶת־הַגְּדֹלֹ֤ת וְאֶת־הַנּֽוֹרָאֹת֙ הָאֵ֔לֶּה אֲשֶׁ֥ר רָא֖וּ עֵינֶֽיךָ׃

22 בְּשִׁבְעִ֣ים נֶ֔פֶשׁ יָרְד֥וּ אֲבֹתֶ֖יךָ מִצְרָ֑יְמָה וְעַתָּ֗ה שָֽׂמְךָ֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ כְּכוֹכְבֵ֥י הַשָּׁמַ֖יִם לָרֹֽב׃

11 וְאָ֣הַבְתָּ֔ אֵ֖ת יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑יךָ וְשָׁמַרְתָּ֣ מִשְׁמַרְתּ֗וֹ וְחֻקֹּתָ֧יו וּמִשְׁפָּטָ֛יו וּמִצְוֺתָ֖יו כָּל־הַיָּמִֽים׃

וִֽידַעְתֶּם֮ הַיּוֹם֒ כִּ֣י׀ לֹ֣א אֶת־בְּנֵיכֶ֗ם אֲשֶׁ֤ר לֹֽא־יָדְעוּ֙ וַאֲשֶׁ֣ר לֹא־רָא֔וּ אֶת־מוּסַ֖ר יְהוָ֣ה אֱלֹהֵיכֶ֑ם אֶת־גָּדְל֕וֹ אֶת־יָדוֹ֙ הַחֲזָקָ֔ה וּזְרֹע֖וֹ הַנְּטוּיָֽה׃

וְאֶת־אֹֽתֹתָיו֙ וְאֶֽת־מַעֲשָׂ֔יו אֲשֶׁ֥ר עָשָׂ֖ה בְּת֣וֹךְ מִצְרָ֑יִם לְפַרְעֹ֥ה מֶֽלֶךְ־מִצְרַ֖יִם וּלְכָל־אַרְצֽוֹ׃

וַאֲשֶׁ֣ר עָשָׂה֩ לְחֵ֨יל מִצְרַ֜יִם לְסוּסָ֣יו וּלְרִכְבּ֗וֹ אֲשֶׁ֨ר הֵצִ֜יף אֶת־מֵ֤י יַם־סוּף֙ עַל־פְּנֵיהֶ֔ם בְּרָדְפָ֖ם אַחֲרֵיכֶ֑ם וַיְאַבְּדֵ֣ם יְהוָ֔ה עַ֖ד הַיּ֥וֹם הַזֶּֽה׃

וַאֲשֶׁ֥ר עָשָׂ֛ה לָכֶ֖ם בַּמִּדְבָּ֑ר עַד־בֹּאֲכֶ֖ם עַד־הַמָּק֥וֹם הַזֶּֽה׃

וַאֲשֶׁ֨ר עָשָׂ֜ה לְדָתָ֣ן וְלַאֲבִירָ֗ם בְּנֵ֣י אֱלִיאָב֮ בֶּן־רְאוּבֵן֒ אֲשֶׁ֨ר פָּצְתָ֤ה הָאָ֙רֶץ֙ אֶת־פִּ֔יהָ וַתִּבְלָעֵ֥ם וְאֶת־בָּתֵּיהֶ֖ם וְאֶת־אָהֳלֵיהֶ֑ם וְאֵ֤ת כָּל־הַיְקוּם֙ אֲשֶׁ֣ר בְּרַגְלֵיהֶ֔ם בְּקֶ֖רֶב כָּל־יִשְׂרָאֵֽל׃

כִּ֤י עֵֽינֵיכֶם֙ הָֽרֹאֹ֔ת אֶת־כָּל־מַעֲשֵׂ֥ה יְהוָ֖ה הַגָּדֹ֑ל אֲשֶׁ֖ר עָשָֽׂה׃

וּשְׁמַרְתֶּם֙ אֶת־כָּל־הַמִּצְוָ֔ה אֲשֶׁ֛ר אָנֹכִ֥י מְצַוְּךָ֖ הַיּ֑וֹם לְמַ֣עַן תֶּחֶזְק֗וּ וּבָאתֶם֙ וִֽירִשְׁתֶּ֣ם אֶת־הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁ֥ר אַתֶּ֛ם עֹבְרִ֥ים שָׁ֖מָּה לְרִשְׁתָּֽהּ׃

וּלְמַ֨עַן תַּאֲרִ֤יכוּ יָמִים֙ עַל־הָ֣אֲדָמָ֔ה אֲשֶׁר֩ נִשְׁבַּ֨ע יְהוָ֧ה לַאֲבֹתֵיכֶ֛ם לָתֵ֥ת לָהֶ֖ם וּלְזַרְעָ֑ם אֶ֛רֶץ זָבַ֥ת חָלָ֖ב וּדְבָֽשׁ׃ ס

Fear the Lord

12 And now, Israel, what does the Lord your God ask of you(A) but to fear(B) the Lord your God, to walk(C) in obedience to him, to love him,(D) to serve the Lord(E) your God with all your heart(F) and with all your soul,(G) 13 and to observe the Lord’s commands(H) and decrees that I am giving you today for your own good?(I)

14 To the Lord your God belong the heavens,(J) even the highest heavens,(K) the earth and everything in it.(L) 15 Yet the Lord set his affection on your ancestors and loved(M) them, and he chose you,(N) their descendants, above all the nations—as it is today.(O) 16 Circumcise(P) your hearts,(Q) therefore, and do not be stiff-necked(R) any longer. 17 For the Lord your God is God of gods(S) and Lord of lords,(T) the great God, mighty and awesome,(U) who shows no partiality(V) and accepts no bribes.(W) 18 He defends the cause of the fatherless and the widow,(X) and loves the foreigner residing among you, giving them food and clothing.(Y) 19 And you are to love(Z) those who are foreigners,(AA) for you yourselves were foreigners in Egypt.(AB) 20 Fear the Lord your God and serve him.(AC) Hold fast(AD) to him and take your oaths in his name.(AE) 21 He is the one you praise;(AF) he is your God, who performed for you those great(AG) and awesome wonders(AH) you saw with your own eyes. 22 Your ancestors who went down into Egypt were seventy in all,(AI) and now the Lord your God has made you as numerous as the stars in the sky.(AJ)

Love and Obey the Lord

11 Love(AK) the Lord your God and keep his requirements, his decrees, his laws and his commands always.(AL) Remember today that your children(AM) were not the ones who saw and experienced the discipline of the Lord your God:(AN) his majesty,(AO) his mighty hand, his outstretched arm;(AP) the signs he performed and the things he did in the heart of Egypt, both to Pharaoh king of Egypt and to his whole country;(AQ) what he did to the Egyptian army, to its horses and chariots,(AR) how he overwhelmed them with the waters of the Red Sea[a](AS) as they were pursuing you, and how the Lord brought lasting ruin on them. It was not your children who saw what he did for you in the wilderness until you arrived at this place, and what he did(AT) to Dathan and Abiram, sons of Eliab the Reubenite, when the earth opened(AU) its mouth right in the middle of all Israel and swallowed them up with their households, their tents and every living thing that belonged to them. But it was your own eyes that saw all these great things the Lord has done.(AV)

Observe therefore all the commands(AW) I am giving you today, so that you may have the strength to go in and take over the land that you are crossing the Jordan to possess,(AX) and so that you may live long(AY) in the land the Lord swore(AZ) to your ancestors to give to them and their descendants, a land flowing with milk and honey.(BA)

Footnotes

  1. Deuteronomy 11:4 Or the Sea of Reeds