Deuteronom 7:2-3
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
2 când Domnul, Dumnezeul tău, ţi le va da în mâini(A) şi le vei bate, să(B) le nimiceşti cu desăvârşire, să nu închei legământ(C) cu ele şi să n-ai milă de ele. 3 Să nu(D) te încuscreşti cu popoarele acestea, să nu măriţi pe fetele tale după fiii lor şi să nu iei pe fetele lor de neveste pentru fiii tăi,
Read full chapter
Deuteronom 7:2-3
Nouă Traducere În Limba Română
2 când Domnul, Dumnezeul tău, ţi le va da şi le vei învinge, să le nimiceşti[a] cu totul. Să nu închei legământ cu ele şi nici să nu-ţi fie milă de ele. 3 Să nu te înrudeşti cu ele, dându-ţi fetele fiilor lor sau luând pe fetele lor pentru fiii tăi,
Read full chapterFootnotes
- Deuteronom 7:2 Vezi nota de la 2:34; şi în v. 26
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.