Add parallel Print Page Options
'Daniel 11 ' not found for the version: Ang Bagong Tipan: Filipino Standard Version.

11 Also I in the first year of Darius the Mede, even I, stood to confirm and to strengthen him.

And now will I shew thee the truth. Behold, there shall stand up yet three kings in Persia; and the fourth shall be far richer than they all: and by his strength through his riches he shall stir up all against the realm of Grecia.

And a mighty king shall stand up, that shall rule with great dominion, and do according to his will.

And when he shall stand up, his kingdom shall be broken, and shall be divided toward the four winds of heaven; and not to his posterity, nor according to his dominion which he ruled: for his kingdom shall be plucked up, even for others beside those.

And the king of the south shall be strong, and one of his princes; and he shall be strong above him, and have dominion; his dominion shall be a great dominion.

And in the end of years they shall join themselves together; for the king's daughter of the south shall come to the king of the north to make an agreement: but she shall not retain the power of the arm; neither shall he stand, nor his arm: but she shall be given up, and they that brought her, and he that begat her, and he that strengthened her in these times.

But out of a branch of her roots shall one stand up in his estate, which shall come with an army, and shall enter into the fortress of the king of the north, and shall deal against them, and shall prevail:

And shall also carry captives into Egypt their gods, with their princes, and with their precious vessels of silver and of gold; and he shall continue more years than the king of the north.

So the king of the south shall come into his kingdom, and shall return into his own land.

10 But his sons shall be stirred up, and shall assemble a multitude of great forces: and one shall certainly come, and overflow, and pass through: then shall he return, and be stirred up, even to his fortress.

11 And the king of the south shall be moved with choler, and shall come forth and fight with him, even with the king of the north: and he shall set forth a great multitude; but the multitude shall be given into his hand.

12 And when he hath taken away the multitude, his heart shall be lifted up; and he shall cast down many ten thousands: but he shall not be strengthened by it.

13 For the king of the north shall return, and shall set forth a multitude greater than the former, and shall certainly come after certain years with a great army and with much riches.

14 And in those times there shall many stand up against the king of the south: also the robbers of thy people shall exalt themselves to establish the vision; but they shall fall.

15 So the king of the north shall come, and cast up a mount, and take the most fenced cities: and the arms of the south shall not withstand, neither his chosen people, neither shall there be any strength to withstand.

16 But he that cometh against him shall do according to his own will, and none shall stand before him: and he shall stand in the glorious land, which by his hand shall be consumed.

17 He shall also set his face to enter with the strength of his whole kingdom, and upright ones with him; thus shall he do: and he shall give him the daughter of women, corrupting her: but she shall not stand on his side, neither be for him.

18 After this shall he turn his face unto the isles, and shall take many: but a prince for his own behalf shall cause the reproach offered by him to cease; without his own reproach he shall cause it to turn upon him.

19 Then he shall turn his face toward the fort of his own land: but he shall stumble and fall, and not be found.

20 Then shall stand up in his estate a raiser of taxes in the glory of the kingdom: but within few days he shall be destroyed, neither in anger, nor in battle.

21 And in his estate shall stand up a vile person, to whom they shall not give the honour of the kingdom: but he shall come in peaceably, and obtain the kingdom by flatteries.

22 And with the arms of a flood shall they be overflown from before him, and shall be broken; yea, also the prince of the covenant.

23 And after the league made with him he shall work deceitfully: for he shall come up, and shall become strong with a small people.

24 He shall enter peaceably even upon the fattest places of the province; and he shall do that which his fathers have not done, nor his fathers' fathers; he shall scatter among them the prey, and spoil, and riches: yea, and he shall forecast his devices against the strong holds, even for a time.

25 And he shall stir up his power and his courage against the king of the south with a great army; and the king of the south shall be stirred up to battle with a very great and mighty army; but he shall not stand: for they shall forecast devices against him.

26 Yea, they that feed of the portion of his meat shall destroy him, and his army shall overflow: and many shall fall down slain.

27 And both of these kings' hearts shall be to do mischief, and they shall speak lies at one table; but it shall not prosper: for yet the end shall be at the time appointed.

28 Then shall he return into his land with great riches; and his heart shall be against the holy covenant; and he shall do exploits, and return to his own land.

29 At the time appointed he shall return, and come toward the south; but it shall not be as the former, or as the latter.

30 For the ships of Chittim shall come against him: therefore he shall be grieved, and return, and have indignation against the holy covenant: so shall he do; he shall even return, and have intelligence with them that forsake the holy covenant.

31 And arms shall stand on his part, and they shall pollute the sanctuary of strength, and shall take away the daily sacrifice, and they shall place the abomination that maketh desolate.

32 And such as do wickedly against the covenant shall he corrupt by flatteries: but the people that do know their God shall be strong, and do exploits.

33 And they that understand among the people shall instruct many: yet they shall fall by the sword, and by flame, by captivity, and by spoil, many days.

34 Now when they shall fall, they shall be holpen with a little help: but many shall cleave to them with flatteries.

35 And some of them of understanding shall fall, to try them, and to purge, and to make them white, even to the time of the end: because it is yet for a time appointed.

36 And the king shall do according to his will; and he shall exalt himself, and magnify himself above every god, and shall speak marvellous things against the God of gods, and shall prosper till the indignation be accomplished: for that that is determined shall be done.

37 Neither shall he regard the God of his fathers, nor the desire of women, nor regard any god: for he shall magnify himself above all.

38 But in his estate shall he honour the God of forces: and a god whom his fathers knew not shall he honour with gold, and silver, and with precious stones, and pleasant things.

39 Thus shall he do in the most strong holds with a strange god, whom he shall acknowledge and increase with glory: and he shall cause them to rule over many, and shall divide the land for gain.

40 And at the time of the end shall the king of the south push at him: and the king of the north shall come against him like a whirlwind, with chariots, and with horsemen, and with many ships; and he shall enter into the countries, and shall overflow and pass over.

41 He shall enter also into the glorious land, and many countries shall be overthrown: but these shall escape out of his hand, even Edom, and Moab, and the chief of the children of Ammon.

42 He shall stretch forth his hand also upon the countries: and the land of Egypt shall not escape.

43 But he shall have power over the treasures of gold and of silver, and over all the precious things of Egypt: and the Libyans and the Ethiopians shall be at his steps.

44 But tidings out of the east and out of the north shall trouble him: therefore he shall go forth with great fury to destroy, and utterly to make away many.

45 And he shall plant the tabernacles of his palace between the seas in the glorious holy mountain; yet he shall come to his end, and none shall help him.

The Kings of the South and the North

11 “And as for me, (A)in the first year of (B)Darius the Mede, I stood up to confirm and strengthen him.

“And now I will show you (C)the truth. Behold, three more kings shall arise in Persia, and a fourth shall be far richer than all of them. And when he has become strong through his riches, he shall stir up all against the kingdom of Greece. Then (D)a mighty king shall arise, who shall rule with great dominion and (E)do as he wills. And as soon as he has arisen, (F)his kingdom shall be broken and divided (G)toward the (H)four winds of heaven, but (I)not to his posterity, nor according to the authority with which he ruled, for his kingdom shall be plucked up and go to others besides these.

“Then the king of the south shall be strong, but one of his princes shall be stronger than he (J)and shall rule, and his authority shall be a great authority. After some years (K)they shall make an alliance, and the daughter of the king of the south shall come to the king of the north to make an agreement. But she shall not retain the strength of her arm, and he and his arm shall not endure, but she shall be given up, and her attendants, he who fathered her, and he who supported[a] her in those times.

“And from a branch from her roots one shall arise in his place. He shall come against the army and enter the (L)fortress of the king of the north, and he shall deal with them and shall prevail. He shall also carry off to Egypt their gods with their metal images and their precious (M)vessels of silver and gold, and for some years he shall refrain from attacking the king of the north. Then the latter shall come into the realm of the king of the south but shall return to his own land.

10 “His sons shall wage war and assemble a multitude of great forces, which shall keep coming (N)and overflow and pass through, and again shall carry the war as far as his (O)fortress. 11 Then the king of the south, (P)moved with rage, shall come out and fight against the king of the north. (Q)And he shall raise a great multitude, but it shall be given into his hand. 12 And when the multitude is taken away, his heart shall be exalted, and he shall cast down tens of thousands, but he shall not prevail. 13 For the king of the north shall again (R)raise a multitude, greater than the first. And (S)after some years[b] he shall come on with a great army and abundant supplies.

14 “In those times many shall rise against the king of the south, and the violent among your own people shall lift themselves up in order to fulfill the vision, but (T)they shall fail. 15 Then the king of the north shall come and (U)throw up siegeworks and take a well-fortified city. And the forces of the south shall not stand, or even his best troops, for there shall be no strength to stand. 16 But he who comes against him shall (V)do as he wills, and (W)none shall stand before him. And he shall stand in (X)the glorious land, with destruction in his hand. 17 He shall (Y)set his face to come with the strength of his whole kingdom, and he shall bring terms of an agreement and perform them. He shall give him the daughter of women to destroy the kingdom,[c] but it shall not stand or be to his advantage. 18 Afterward he shall turn his face to the coastlands and shall capture many of them, but a commander shall put an end to his insolence. Indeed,[d] he (Z)shall turn his insolence back upon him. 19 Then he shall turn his face back toward the (AA)fortresses of his own land, but he shall (AB)stumble and fall, (AC)and shall not be found.

20 “Then shall arise in his place one who shall send an (AD)exactor of tribute for the glory of the kingdom. But within a few days he shall be broken, neither in anger nor in battle. 21 In his place shall arise a contemptible person to whom royal majesty has not been given. (AE)He shall come in without warning and obtain the kingdom (AF)by flatteries. 22 Armies shall be (AG)utterly swept away before him and broken, even the prince of the covenant. 23 And from the time that an alliance is made with him he shall act deceitfully, and he shall become strong with a small people. 24 (AH)Without warning he shall come into (AI)the richest parts[e] of the province, and he shall do what neither his fathers nor his fathers' fathers have done, scattering among them plunder, spoil, and goods. He shall devise plans against strongholds, but only for a time. 25 And he shall stir up his power and his heart against (AJ)the king of the south with a great army. And the king of the south shall wage war with an exceedingly great and mighty army, but he shall not stand, for plots shall be devised against him. 26 Even those who eat his food shall break him. His army shall be (AK)swept away, and many shall fall down slain. 27 And as for the two kings, their hearts shall be bent on doing evil. They shall speak lies at the same table, but to no avail, for (AL)the end is yet to be at the time appointed. 28 And he shall return to his land with great wealth, but his heart shall be set against the holy covenant. And he shall work his will and return to his own land.

29 “At the time appointed he shall return and come into the south, but it shall not be this time as it was before. 30 For ships of (AM)Kittim shall come against him, and he shall be afraid and withdraw, and shall turn back and (AN)be enraged and (AO)take action against the holy covenant. He shall turn back and pay attention to those who forsake the holy covenant. 31 Forces from him shall appear and (AP)profane the temple and fortress, and shall take away the regular burnt offering. And (AQ)they shall set up the abomination that makes desolate. 32 He shall seduce with flattery those who violate the covenant, but the people who know their God shall stand firm and take action. 33 (AR)And the wise among the people shall make many understand, though for some days they shall stumble by sword and flame, by captivity and plunder. 34 When they stumble, they shall receive a little help. And many shall join themselves to them with flattery, 35 and some of the wise shall stumble, so that they may be refined, (AS)purified, and (AT)made white, until (AU)the time of the end, (AV)for it still awaits the appointed time.

36 “And the king shall (AW)do as he wills. (AX)He shall exalt himself and magnify himself above every god, (AY)and shall speak astonishing things against (AZ)the God of gods. (BA)He shall prosper (BB)till the indignation is accomplished; for what is decreed shall be done. 37 He shall pay no attention to the gods of his fathers, or to the one beloved by women. He shall not pay attention to any other god, for (BC)he shall magnify himself above all. 38 He shall honor the god of fortresses instead of these. A god whom his fathers did not know he shall honor (BD)with gold and silver, with precious stones and costly gifts. 39 He shall deal with the strongest fortresses with the help of a foreign god. Those who acknowledge him he shall load with honor. He shall make them rulers over many and (BE)shall divide the land for a price.[f]

40 (BF)“At the time of the end, the king of the south shall attack[g] him, but the king of the north shall rush upon him (BG)like a whirlwind, with chariots and horsemen, and with many ships. And he shall come into countries and (BH)shall overflow and pass through. 41 He shall come into (BI)the glorious land. And tens of thousands shall fall, but these shall be delivered out of his hand: (BJ)Edom and (BK)Moab and the main part of the (BL)Ammonites. 42 He shall stretch out his hand against the countries, and the land of Egypt shall not escape. 43 He shall become ruler of the treasures of gold and of silver, and all the precious things of Egypt, and the (BM)Libyans and the (BN)Cushites shall follow in his train. 44 But news from the east and the north shall alarm him, and he shall go out with great fury to destroy and devote many to destruction. 45 And he shall pitch his palatial tents between the sea and the glorious holy mountain. Yet he shall come to his end, with none to help him.

Footnotes

  1. Daniel 11:6 Or obtained
  2. Daniel 11:13 Hebrew at the end of the times
  3. Daniel 11:17 Hebrew her, or it
  4. Daniel 11:18 The meaning of the Hebrew is uncertain
  5. Daniel 11:24 Or among the richest men
  6. Daniel 11:39 Or land as payment
  7. Daniel 11:40 Hebrew thrust at

波斯攻擊希臘的預言

11 “瑪代人大利烏王第一年,我曾經起來幫助米迦勒,使他堅強。 現在我要把真理告訴你。看哪!在波斯還有三個王要興起;第四個王必非常富有,遠超過所有的王;他因富足成為強盛以後,就必煽動眾民攻擊希臘國。 後來必有一個英勇的王興起,他必執掌大權,任意而行。 他興起的時候,他的國就破裂,向天的四方(“四方”原文作“四風”)分開,卻不歸給他的後代,國勢也不及他掌權的時候;因為他的國必被拔出,歸給他後代以外的人。

南方王與北方王時戰時和

“南方的王必強盛,他的將領中必有一個比他更強盛的,這人必掌權,他的權勢很大。 過了多年,南方王的女兒必到北方王那裡去修好,他們必互相結盟。但這女子的勢力必存留不住;王和他的勢力也站立不住;她連同那些帶她來的、那生她的,和那幫助她的,都被交出處死。 但這女子的本家(“本家”原文作“根”)必另有一個兒子(“兒子”原文作“枝子”)興起,繼承父位;他必來攻擊北方王的軍隊,進入北方王的堡壘,攻打他們,而且得勝。 他又把他們的神像、鑄成的偶像,連同金銀的寶器,都一起擄掠到了埃及去。此後數年之久,他不再去攻擊北方王。 後來北方王必侵入南方王的國土,然後撤退歸回本國。

10 “北方王的眾子必備戰,招集大軍;這大軍前進,如洪水氾濫,橫掃南方王的國土;之後他又再去爭戰,直到南方王的堡壘。 11 南方王必發大怒,出來和北方王交戰;北方王必擺列大軍,但這大軍必交在南方王的手裡。 12 這大軍被掃除以後,南方王就心高氣傲;他雖然使千萬人倒斃,他的勝利卻不能持久。 13 北方王必再招聚大軍,比先前的更多;時機成熟的時候(“時機成熟的時候”直譯是“過了一些時候,一些年”),他就率領裝備好了的大軍而來。

14 “那時,必有許多人起來攻擊南方王,並且你同胞中的強暴人必挺身而起,要使那異象應驗,但他們必失敗。 15 北方王必來,堆土築壘攻取堅固城。南方的軍力必抵擋不住,甚至精銳的部隊也無力抵抗。 16 那來攻擊南方王的,必任意而行;沒有人能在他面前站立得住;他必站在那榮美之地,手握毀壞之權。 17 他決意傾全國的力量而來,但他先和南方王修好,把自己的女兒給南方王為妻,好毀滅南國;可是他的計劃沒有成功,他自己也得不到甚麼好處。 18 後來他必轉向沿海的島嶼,奪取了許多海島。但有一個將領要制止他的驕橫,並且使他的驕橫歸回他身上。 19 於是他轉向自己國中的堡壘,終於絆跌仆倒,不再存在了。

20 “那時,必有一個人興起來代替他;這人要派一個橫征暴斂的人,為了王國的榮華,走遍全地;可是不多幾日,這人就必被毀滅,不是因為忿怒,也不是因為戰爭。 21 必另有一個卑鄙的人興起來代替他;雖然人未曾把王國的尊榮給這人,這人卻乘人不備的時候來到,用奉承的話奪得了王國。 22 必有無數的軍兵在他面前像洪水沖沒,並且潰敗;立約的君也必這樣。 23 他結盟以後,就必行詭詐;他雖然只有少數的國民,卻漸漸強盛起來。 24 他必乘人不備的時候,侵入省內最富庶的地區,行他列祖和他列祖的祖先所未曾行過的;他把擄掠之物和財物分給自己的部屬;又必設下計謀攻打堡壘,只是這都是暫時的。 25 他必竭盡己力,鼓起勇氣,率領大軍攻擊南方王;南方王也必帶領極強大的軍隊奮起還擊,卻抵擋不住,因為有人設下計謀陷害南方王。 26 那些吃王膳的必毀滅他;他的軍隊必被沖沒,受重傷而倒斃的很多。 27 至於那兩個王,他們都存心不良;他們同桌吃飯,也彼此說謊;他們的陰謀卻不成功,因為要到了指定的時候,結局才會來到。

北方王廢棄聖約

28 “北方王必帶著大批財物返回自己的國土去;他的心既然反對聖約,必任意而行,然後返回自己的國土去。

29 “到了指定的時候,他必回來,再侵入南方的王國,不過這次的情況卻不像前一次。 30 因為基提的戰船必來攻擊他,他就喪膽而回;他又惱恨聖約,任意而行;他必回來,聽取那些背棄聖約的人的建議。 31 他的軍隊必起來,褻瀆聖殿,就是那堡壘,廢除常獻祭,又在殿裡設立了那使地荒涼的可憎的像。 32 那些作惡違背聖約的人,他必用奉承的話敗壞他們;但認識 神的人民,必剛強行事。 33 民中的智慧人必使許多人明白是非;但他們必有很多日子倒在刀劍之下,或被火燒,或被擄去,或被搶掠。 34 他們仆倒的時候,必得到一些援助,必有許多人用奉承的話要和他們聯盟。 35 智慧人中有些仆倒的,為要鍛煉他們,潔淨他們,使他們成為雪白,直到末了,因為要到了指定的時候,結局才會來到。

36 “那王必任意而行,自高自大,超過所有的神,又說一些怪誕的話攻擊萬神之 神。他必行事順利,直到 神的忿怒完畢;因為所定的事必會實現。 37 他必不尊重他列祖所拜的神,也不尊重婦女所愛慕的神,無論甚麼神他都不尊重,因為他必自大,高過一切。 38 他倒要敬拜堡壘的神,用金銀寶石和各樣珍寶去敬拜他列祖所不認識的神。 39 他必得著外族神的幫助,攻破堅固的堡壘;凡承認他的,他必使他們大得尊榮,又使他們管轄許多人,並且把土地分給他們作賞賜。

40 “到了末期,南方王要和他交戰;北方王必帶著戰車、騎兵和大批戰船,像暴風一般來到他那裡;他必侵入列國,如洪水氾濫,橫掃而過。 41 他也必侵入那榮美之地;必有許多國傾覆;但那些以東人、摩押人和亞捫人的首領,必被拯救脫離他的手。 42 他必伸手攻擊列國,埃及地也不能逃脫。 43 他必掌管埃及的金銀寶藏和一切珍寶;呂彼亞人和古實人都必追隨他。 44 但從東方和北方必有消息傳來,使他驚惶,他就在烈怒之下出兵,要把許多人殺盡滅絕。 45 他必在海和榮美的聖山之間支搭如宮殿一般的帳幕;然而他們的結局來到,必沒有人能幫助他。”