Add parallel Print Page Options

Je restai seul, et je vis cette grande vision; les forces me manquèrent, mon visage changea de couleur et fut décomposé, et je perdis toute vigueur.

J'entendis le son de ses paroles; et comme j'entendais le son de ses paroles, je tombai frappé d'étourdissement, la face contre terre.

10 Et voici, une main me toucha, et secoua mes genoux et mes mains.

Read full chapter

Resté seul, j’ai vu cette grande apparition et me suis retrouvé sans force. Mes traits se sont décomposés et j’ai perdu toute force. J'ai entendu le son de ses paroles et en l’entendant je suis tombé, dans une profonde torpeur, le visage contre terre. 10 Mais une main m’a touché et m’a mis, tout tremblant, sur mes genoux et les paumes de mes mains.

Read full chapter

So I was left alone,(A) gazing at this great vision; I had no strength left,(B) my face turned deathly pale(C) and I was helpless.(D) Then I heard him speaking, and as I listened to him, I fell into a deep sleep, my face to the ground.(E)

10 A hand touched me(F) and set me trembling on my hands and knees.(G)

Read full chapter

So I was left alone to see this great vision all by myself. All my strength left me. My energy was sapped, and I couldn’t stay strong. Then I heard the sound of the man’s words. When I heard it, I fell into a trance with my face on the ground. 10 But then a hand touched me, lifting me up to my hands and knees.

Read full chapter