Add parallel Print Page Options

問候

奉 神旨意,作基督耶穌使徒的保羅,和我們的弟兄提摩太 寫信給歌羅西的聖徒,在基督裏忠心的弟兄。願恩惠、平安[a]從我們的父 神歸給你們!

為信徒感謝 神

我們為你們禱告的時候,常常感謝我們主耶穌基督的父 神[b] 因為聽見你們對基督耶穌的信心,並對眾聖徒有的愛心。 這都是因着那給你們存在天上的盼望,它就是你們從前所聽見真理的道,就是福音; 這福音傳到你們那裏,也傳到普天下,並且繼續增長,不斷結果,正如自從你們聽見福音,真正知道 神恩惠的日子起,在你們中間也是這樣。 這福音是你們從我們所親愛、一同作僕人的以巴弗學到的。他為我們[c]作了基督的忠心僕役, 也把聖靈賜給你們的愛告訴我們。

基督和他的工作

因此,我們自從聽見的日子就不住地為你們禱告和祈求,願你們滿有一切屬靈的智慧和悟性,真正知道 神的旨意, 10 好使你們行事為人對得起主,凡事蒙他喜悅,在一切善事上結果子,對 神的認識更有長進。 11 願你們從他榮耀的權能中,得以在一切事上力上加力,好使你們凡事歡歡喜喜地忍耐寬容, 12 又感謝父,使你們配與眾聖徒在光明中分享基業。 13 他救了我們脫離黑暗的權勢,遷移到他愛子的國度裏。 14 藉着他的愛子,我們得蒙救贖,罪得赦免。

15 愛子是那看不見的 神之像,

是首生的[d],在一切被造的以先。
16 因為萬有都是在他裏面[e]造的,
無論是天上的、地上的,
能看見的、不能看見的,
或是有權位的、統治的,
或是執政的、掌權的,
一概都是藉着他為着他造的。
17 他在萬有之先;
萬有也靠他而存在。
18 他是身體(教會)的頭;
他是元始,
是從死人中復活的首生者,
好讓他在萬有中居首位。
19 因為 神喜歡使一切的豐盛在他裏面居住,
20 藉着他[f], 神使萬有與自己和好,
無論是地上的、天上的,
都藉着他在十字架上所流的血促成了和平。

21 從前你們與 神隔絕,心思上與他為敵,行為邪惡; 22 但如今,他藉着他兒子肉身的死,已經使你們與他自己和好了[g],把你們獻在他的面前,成為聖潔,沒有瑕疵,無可指責。 23 只要你們持守信仰,根基穩固,堅定不移,不致動搖,離開了你們從前所聽見的福音的盼望;這福音也是傳給天下一切被造之物的,我—保羅作了這福音的僕役。

保羅為教會的工作

24 現在我為你們受苦,倒很快樂;並且為基督的身體,就是為教會,我要在自己的肉身上補滿基督未盡的苦難。 25 我照 神為你們所賜我的職分作了教會的僕役,要把 神的道傳得完滿; 26 這道就是歷世歷代所隱藏的奧祕,但如今向他的聖徒顯明了。 27  神要讓他們知道,這奧祕在外邦人中有何等豐盛的榮耀;就是基督在你們心裏[h]成了得榮耀的盼望。 28 我們傳揚他,是用諸般的智慧,勸戒各人,教導各人,要把各人在基督裏完完全全地獻上[i] 29 我也為此勞苦,照着他在我裏面運用的大能盡心竭力。

Footnotes

  1. 1.2 「平安」或譯「和平」。
  2. 1.3 「父 神」:有古卷是「父和 神」。
  3. 1.7 「我們」:有古卷是「你們」。
  4. 1.15 「首生的」或譯「長子」;18節同。
  5. 1.16 「在他裏面」或譯「藉着他」。
  6. 1.20 有古卷沒有「藉着他」。
  7. 1.22 「他藉着…和好了」:有古卷是「藉着他兒子肉身的死,你們已經得以跟他和好了」。
  8. 1.27 「心裏」或譯「中間」。
  9. 1.28 「要把各人…獻上」或譯「要使各人在基督裏成熟地獻上」。

Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, and Timotheus our brother,

To the saints and faithful brethren in Christ which are at Colosse: Grace be unto you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.

We give thanks to God and the Father of our Lord Jesus Christ, praying always for you,

Since we heard of your faith in Christ Jesus, and of the love which ye have to all the saints,

For the hope which is laid up for you in heaven, whereof ye heard before in the word of the truth of the gospel;

Which is come unto you, as it is in all the world; and bringeth forth fruit, as it doth also in you, since the day ye heard of it, and knew the grace of God in truth:

As ye also learned of Epaphras our dear fellowservant, who is for you a faithful minister of Christ;

Who also declared unto us your love in the Spirit.

For this cause we also, since the day we heard it, do not cease to pray for you, and to desire that ye might be filled with the knowledge of his will in all wisdom and spiritual understanding;

10 That ye might walk worthy of the Lord unto all pleasing, being fruitful in every good work, and increasing in the knowledge of God;

11 Strengthened with all might, according to his glorious power, unto all patience and longsuffering with joyfulness;

12 Giving thanks unto the Father, which hath made us meet to be partakers of the inheritance of the saints in light:

13 Who hath delivered us from the power of darkness, and hath translated us into the kingdom of his dear Son:

14 In whom we have redemption through his blood, even the forgiveness of sins:

15 Who is the image of the invisible God, the firstborn of every creature:

16 For by him were all things created, that are in heaven, and that are in earth, visible and invisible, whether they be thrones, or dominions, or principalities, or powers: all things were created by him, and for him:

17 And he is before all things, and by him all things consist.

18 And he is the head of the body, the church: who is the beginning, the firstborn from the dead; that in all things he might have the preeminence.

19 For it pleased the Father that in him should all fulness dwell;

20 And, having made peace through the blood of his cross, by him to reconcile all things unto himself; by him, I say, whether they be things in earth, or things in heaven.

21 And you, that were sometime alienated and enemies in your mind by wicked works, yet now hath he reconciled

22 In the body of his flesh through death, to present you holy and unblameable and unreproveable in his sight:

23 If ye continue in the faith grounded and settled, and be not moved away from the hope of the gospel, which ye have heard, and which was preached to every creature which is under heaven; whereof I Paul am made a minister;

24 Who now rejoice in my sufferings for you, and fill up that which is behind of the afflictions of Christ in my flesh for his body's sake, which is the church:

25 Whereof I am made a minister, according to the dispensation of God which is given to me for you, to fulfil the word of God;

26 Even the mystery which hath been hid from ages and from generations, but now is made manifest to his saints:

27 To whom God would make known what is the riches of the glory of this mystery among the Gentiles; which is Christ in you, the hope of glory:

28 Whom we preach, warning every man, and teaching every man in all wisdom; that we may present every man perfect in Christ Jesus:

29 Whereunto I also labour, striving according to his working, which worketh in me mightily.

Greetings from Paul, an apostle of Christ Jesus. I am an apostle because that is what God wanted. Greetings also from Timothy, our brother in Christ.

To the holy and faithful brothers and sisters in Christ who live in Colossae.

Grace and peace to you from God our Father.

In our prayers we always thank God for you. He is the Father of our Lord Jesus Christ. We thank him because we have heard about the faith you have in Christ Jesus and the love you have for all of God’s people. Your faith and love continue because you know what is waiting for you in heaven—the hope you have had since you first heard the true message, the Good News that was told to you. Throughout the world, this Good News is bringing blessings and is spreading. And that’s what has been happening among you since the first time you heard it and understood the truth about God’s grace. You heard it from Epaphras, our dear friend and co-worker. He is a faithful servant of Christ for us.[a] He also told us about the love you have from the Spirit.

Since the day we heard these things about you, we have continued praying for you. This is what we pray:

that God will make you completely sure of what he wants by giving you all the wisdom and spiritual understanding you need; 10 that this will help you live in a way that brings honor to the Lord and pleases him in every way; that your life will produce good works of every kind and that you will grow in your knowledge of God[b]; 11 that God will strengthen you with his own great power, so that you will be patient and not give up when troubles come.

Then you will be happy 12 and give thanks to the Father. He has made you able to have what he has promised to give all his holy people, who live in the light. 13 God made us free from the power of darkness. And he brought us into the kingdom of his dear Son. 14 The Son paid the price to make us free. In him we have forgiveness of our sins.

The Son of God Is the Same as God

15 No one can see God,
    but the Son is exactly like God.
    He rules over everything that has been made.[c]
16 Through his power all things were made:
    things in heaven and on earth, seen and not seen—
all spiritual rulers, lords, powers, and authorities.
    Everything was made through him and for him.

17 The Son was there before anything was made.
    And all things continue because of him.
18 He is the head of the body, which is the church.
    He is the beginning of everything else.
And he is the first among all who will be raised from death.[d]
    So in everything he is most important.

19 God was pleased for all of himself to live in the Son.
20     And through him, God was happy to bring all things back to himself again—
    things on earth and things in heaven.
God made peace by using the blood sacrifice of his Son on the cross.

21 At one time you were separated from God. You were his enemies in your minds, because the evil you did was against him. 22 But now he has made you his friends again. He did this by the death Christ suffered while he was in his body. He did it so that he could present you to himself as people who are holy, blameless, and without anything that would make you guilty before him. 23 And that is what will happen if you continue to believe in the Good News you heard. You must remain strong and sure in your faith. You must not let anything cause you to give up the hope that became yours when you heard the Good News. That same Good News has been told to everyone on earth, and that’s the work that I, Paul, was given to do.

Paul’s Work for the Church

24 I am happy in my sufferings for you. There is much that Christ must still suffer. And I gladly accept my part of those sufferings in my body for the good of his body, the church. 25 I became a servant of the church because God gave me a special work to do. This work helps you. My work is to tell the complete message of God. 26 This message is the secret truth that was hidden since the beginning of time. It was hidden from everyone for ages, but now it has been made known to God’s holy people. 27 God decided to let his people know just how rich and glorious that truth is. That secret truth, which is for all people, is that Christ lives in you, his people. He is our hope for glory. 28 So we continue to tell people about Christ. We use all wisdom to counsel every person and teach every person. We are trying to bring everyone before God as people who have grown to be spiritually mature in Christ. 29 To do this, I work and struggle using the great strength that Christ gives me. That strength is working in my life.

Footnotes

  1. Colossians 1:7 us Many ancient Greek copies have “you.”
  2. Colossians 1:10 that your life … God Or “that your knowledge of God will produce more and more good works of every kind in your life.”
  3. Colossians 1:15 He … made Literally, “He is the firstborn of all creation.” See “firstborn” in the Word List.
  4. Colossians 1:18 first … death Literally, “firstborn from the dead.”