ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 1:21-23
1894 Scrivener New Testament
21 και υμας ποτε οντας απηλλοτριωμενους και εχθρους τη διανοια εν τοις εργοις τοις πονηροις νυνι δε αποκατηλλαξεν
22 εν τω σωματι της σαρκος αυτου δια του θανατου παραστησαι υμας αγιους και αμωμους και ανεγκλητους κατενωπιον αυτου
23 ειγε επιμενετε τη πιστει τεθεμελιωμενοι και εδραιοι και μη μετακινουμενοι απο της ελπιδος του ευαγγελιου ου ηκουσατε του κηρυχθεντος εν παση τη κτισει τη υπο τον ουρανον ου εγενομην εγω παυλος διακονος
Read full chapter
Colossians 1:21-23
Young's Literal Translation
21 And you -- once being alienated, and enemies in the mind, in the evil works, yet now did he reconcile,
22 in the body of his flesh through the death, to present you holy, and unblemished, and unblameable before himself,
23 if also ye remain in the faith, being founded and settled, and not moved away from the hope of the good news, which ye heard, which was preached in all the creation that [is] under the heaven, of which I became -- I Paul -- a ministrant.
Read full chapter
Colossians 1:21-23
New American Standard Bible
21 And although you were (A)previously alienated and hostile in attitude, engaged in evil deeds, 22 yet He has now (B)reconciled you in His (C)body of flesh through death, in order to (D)present you before Him (E)holy and blameless and beyond reproach— 23 if indeed you continue in [a]the faith firmly (F)established and steadfast, and not shifting from the (G)hope of the gospel that you have heard, which was proclaimed (H)in all creation under heaven, (I)and of which I, Paul, [b]was made a [c](J)minister.
Read full chapterFootnotes
- Colossians 1:23 Or in faith
- Colossians 1:23 Lit became
- Colossians 1:23 Or servant
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.