Not Carnality but Christ

If then you were (A)raised with Christ, seek those things which are above, (B)where Christ is, sitting at the right hand of God. Set your mind on things above, not on things on the (C)earth. (D)For you died, (E)and your life is hidden with Christ in God. (F)When Christ who is (G)our life appears, then you also will appear with Him in (H)glory.

(I)Therefore put to death (J)your members which are on the earth: (K)fornication, uncleanness, passion, evil desire, and covetousness, (L)which is idolatry. (M)Because of these things the wrath of God is coming upon (N)the sons of disobedience, (O)in which you yourselves once walked when you lived in them.

(P)But now you yourselves are to put off all these: anger, wrath, malice, blasphemy, filthy language out of your mouth. Do not lie to one another, since you have put off the old man with his deeds, 10 and have put on the new man who (Q)is renewed in knowledge (R)according to the image of Him who (S)created him, 11 where there is neither (T)Greek nor Jew, circumcised nor uncircumcised, barbarian, Scythian, slave nor free, (U)but Christ is all and in all.

Character of the New Man

12 Therefore, (V)as the elect of God, holy and beloved, (W)put on tender mercies, kindness, humility, meekness, longsuffering; 13 (X)bearing with one another, and forgiving one another, if anyone has a complaint against another; even as Christ forgave you, so you also must do. 14 (Y)But above all these things (Z)put on love, which is the (AA)bond of perfection. 15 And let (AB)the peace of God rule in your hearts, (AC)to which also you were called (AD)in one body; and (AE)be thankful. 16 Let the word of Christ dwell in you richly in all wisdom, teaching and admonishing one another (AF)in psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts to the Lord. 17 And (AG)whatever you do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through Him.

The Christian Home(AH)

18 (AI)Wives, submit to your own husbands, (AJ)as is fitting in the Lord.

19 (AK)Husbands, love your wives and do not be (AL)bitter toward them.

20 (AM)Children, obey your parents (AN)in all things, for this is well pleasing to the Lord.

21 (AO)Fathers, do not provoke your children, lest they become discouraged.

22 (AP)Bondservants, obey in all things your masters according to the flesh, not with eyeservice, as men-pleasers, but in sincerity of heart, fearing God. 23 (AQ)And whatever you do, do it heartily, as to the Lord and not to men, 24 (AR)knowing that from the Lord you will receive the reward of the inheritance; (AS)for[a] you serve the Lord Christ. 25 But he who does wrong will be repaid for what he has done, and (AT)there is no partiality.

Christian Graces; Final Greetings

Masters,(AU) give your bondservants what is just and fair, knowing that you also have a Master in heaven.

Christian Graces

(AV)Continue earnestly in prayer, being vigilant in it (AW)with thanksgiving; (AX)meanwhile praying also for us, that God would (AY)open to us a door for the word, to speak (AZ)the [b]mystery of Christ, (BA)for which I am also in chains, that I may make it manifest, as I ought to speak.

(BB)Walk in (BC)wisdom toward those who are outside, (BD)redeeming the time. Let your speech always be (BE)with grace, (BF)seasoned with salt, (BG)that you may know how you ought to answer each one.

Final Greetings(BH)

(BI)Tychicus, a beloved brother, faithful minister, and fellow servant in the Lord, will tell you all the news about me. (BJ)I am sending him to you for this very purpose, that [c]he may know your circumstances and comfort your hearts, with (BK)Onesimus, a faithful and beloved brother, who is one of you. They will make known to you all things which are happening here.

10 (BL)Aristarchus my fellow prisoner greets you, with (BM)Mark the cousin of Barnabas (about whom you received instructions: if he comes to you, welcome him), 11 and Jesus who is called Justus. These are my only fellow workers for the kingdom of God who are of the circumcision; they have proved to be a comfort to me.

12 (BN)Epaphras, who is one of you, a bondservant of Christ, greets you, always (BO)laboring fervently for you in prayers, that you may stand (BP)perfect and [d]complete in all the will of God. 13 For I bear him witness that he has a great [e]zeal for you, and those who are in Laodicea, and those in Hierapolis. 14 (BQ)Luke the beloved physician and (BR)Demas greet you. 15 Greet the brethren who are in Laodicea, and [f]Nymphas and (BS)the church that is in [g]his house.

Closing Exhortations and Blessing

16 Now when (BT)this epistle is read among you, see that it is read also in the church of the Laodiceans, and that you likewise read the epistle from Laodicea. 17 And say to (BU)Archippus, “Take heed to (BV)the ministry which you have received in the Lord, that you may fulfill it.”

18 (BW)This salutation by my own hand—Paul. (BX)Remember my chains. Grace be with you. Amen.

Footnotes

  1. Colossians 3:24 NU omits for
  2. Colossians 4:3 hidden truth
  3. Colossians 4:8 NU you may know our circumstances and he may comfort
  4. Colossians 4:12 NU fully assured
  5. Colossians 4:13 NU concern
  6. Colossians 4:15 NU Nympha
  7. Colossians 4:15 NU her

Put On the New Self

(A)If then you have been raised with Christ, seek (B)the things that are above, where Christ is, (C)seated at the right hand of God. (D)Set your minds on things that are above, not on things that are on earth. For (E)you have died, and your life is hidden with Christ in God. When Christ (F)who is your[a] life (G)appears, then you also will appear with him (H)in glory.

(I)Put to death therefore (J)what is earthly in you:[b] (K)sexual immorality, impurity, (L)passion, evil desire, and covetousness, (M)which is idolatry. (N)On account of these the wrath of God is coming.[c] (O)In these you too once walked, when you were living in them. But now (P)you must put them all away: (Q)anger, wrath, malice, (R)slander, and obscene talk from your mouth. (S)Do not lie to one another, seeing that (T)you have put off (U)the old self[d] with its practices 10 and (V)have put on (W)the new self, (X)which is being renewed in knowledge (Y)after the image of (Z)its creator. 11 (AA)Here there is not Greek and Jew, circumcised and uncircumcised, barbarian, Scythian, slave,[e] free; but Christ is (AB)all, and in all.

12 (AC)Put on then, as (AD)God's chosen ones, holy and beloved, (AE)compassionate hearts, (AF)kindness, (AG)humility, meekness, and patience, 13 (AH)bearing with one another and, (AI)if one has a complaint against another, (AJ)forgiving each other; (AK)as the Lord has forgiven you, so you also must forgive. 14 And above all these put on (AL)love, which (AM)binds everything together in (AN)perfect harmony. 15 And let (AO)the peace of Christ rule in your hearts, to which indeed you were called (AP)in one body. And (AQ)be thankful. 16 Let (AR)the word of Christ dwell in you richly, teaching and admonishing one another in all wisdom, (AS)singing psalms and hymns and spiritual songs, (AT)with thankfulness in your hearts to God. 17 And (AU)whatever you do, in word or deed, do everything in the name of the Lord Jesus, (AV)giving thanks to God the Father through him.

Rules for Christian Households

18 (AW)Wives, submit to your husbands, as (AX)is fitting in the Lord. 19 Husbands, love your wives, and (AY)do not be harsh with them. 20 Children, obey your parents (AZ)in everything, for this pleases the Lord. 21 Fathers, do not provoke your children, lest they become discouraged. 22 Bondservants, obey (BA)in everything those who are your earthly masters,[f] not by way of eye-service, as people-pleasers, but with sincerity of heart, fearing the Lord. 23 (BB)Whatever you do, work heartily, (BC)as for the Lord and not for men, 24 knowing that from the Lord (BD)you will receive the inheritance as your reward. (BE)You are serving the Lord Christ. 25 For the wrongdoer will be paid back for the wrong he has done, and there is no partiality.

Masters, treat your bondservants[g] justly and fairly, knowing that you also have a Master in heaven.

Further Instructions

(BF)Continue steadfastly in prayer, being watchful in it (BG)with thanksgiving. At the same time, pray also for us, that God may (BH)open to us a door for the word, (BI)to declare the mystery of Christ, (BJ)on account of which I am in prison— that I may make it clear, which is how I ought to speak.

(BK)Walk in wisdom toward (BL)outsiders, making the best use of the time. Let your speech always (BM)be gracious, (BN)seasoned with salt, (BO)so that you may know how you ought to answer each person.

Final Greetings

Tychicus will tell you (BP)all about my activities. He is a beloved brother and faithful minister and fellow servant[h] in the Lord. I have sent him to you for this very purpose, that you may know how we are and that he may encourage your hearts, and with him (BQ)Onesimus, our faithful and (BR)beloved brother, who is one of you. They will tell you of everything that has taken place here.

10 (BS)Aristarchus my fellow prisoner greets you, and Mark (BT)the cousin of Barnabas (concerning whom you have received instructions—(BU)if he comes to you, welcome him), 11 and Jesus who is called (BV)Justus. (BW)These are the only men of the circumcision among my fellow workers for the kingdom of God, and (BX)they have been a comfort to me. 12 (BY)Epaphras, who is one of you, a servant of Christ Jesus, greets you, always (BZ)struggling on your behalf in his prayers, that you may stand (CA)mature and fully assured in all the will of God. 13 For I bear him witness that he has worked hard for you and for those in Laodicea and in Hierapolis. 14 (CB)Luke the beloved physician greets you, as does (CC)Demas. 15 Give my greetings to the brothers[i] at Laodicea, and to Nympha and (CD)the church in her house. 16 And when (CE)this letter has been read among you, have it also read in the church of the Laodiceans; and see that you also read the letter from Laodicea. 17 And say to (CF)Archippus, “See that you fulfill (CG)the ministry that you have received in the Lord.”

18 I, Paul, (CH)write this greeting with my own hand. (CI)Remember (CJ)my chains. (CK)Grace be with you.

Footnotes

  1. Colossians 3:4 Some manuscripts our
  2. Colossians 3:5 Greek therefore your members that are on the earth
  3. Colossians 3:6 Some manuscripts add upon the sons of disobedience
  4. Colossians 3:9 Greek man; also as supplied in verse 10
  5. Colossians 3:11 For the contextual rendering of the Greek word doulos, see Preface; likewise for Bondservants in verse 22
  6. Colossians 3:22 Or your masters according to the flesh
  7. Colossians 4:1 For the contextual rendering of the Greek word doulos, see Preface; likewise for servant in verse 12
  8. Colossians 4:7 For the contextual rendering of the Greek word sundoulos, see Preface
  9. Colossians 4:15 Or brothers and sisters

劝门徒思念上面的事

所以,你们若真与基督一同复活,就当求在上面的事,那里有基督坐在神的右边。 你们要思念上面的事,不要思念地上的事, 因为你们已经死了,你们的生命与基督一同藏在神里面。 基督是我们的生命,他显现的时候,你们也要与他一同显现在荣耀里。

弃旧更新

所以要治死你们在地上的肢体,就如淫乱、污秽、邪情、恶欲和贪婪,贪婪就与拜偶像一样。 因这些事,神的愤怒必临到那悖逆之子。 当你们在这些事中活着的时候,也曾这样行过。 但现在你们要弃绝这一切的事,以及恼恨、愤怒、恶毒[a]、毁谤并口中污秽的言语。 不要彼此说谎,因你们已经脱去旧人和旧人的行为, 10 穿上了新人;这新人在知识上渐渐更新,正如造他主的形象。 11 在此并不分希腊人、犹太人,受割礼的、未受割礼的,化外人,西古提人,为奴的,自主的,唯有基督是包括一切,又住在各人之内。

爱心是联络全德的

12 所以,你们既是神的选民、圣洁蒙爱的人,就要存[b]怜悯、恩慈、谦虚、温柔、忍耐的心。 13 倘若这人与那人有嫌隙,总要彼此包容,彼此饶恕;主怎样饶恕了你们,你们也要怎样饶恕人。 14 在这一切之外,要存着爱心,爱心就是联络全德的。 15 又要叫基督的平安在你们心里做主,你们也为此蒙召,归为一体;且要存感谢的心。 16 当用各样的智慧,把基督的道理丰丰富富地存在心里[c],用诗章、颂词、灵歌彼此教导,互相劝诫,心被恩感歌颂神。 17 无论做什么,或说话或行事,都要奉主耶稣的名,借着他感谢父神。

劝夫妇父子主仆各尽其分

18 你们做妻子的,当顺服自己的丈夫,这在主里面是相宜的。 19 你们做丈夫的,要爱你们的妻子,不可苦待她们。 20 你们做儿女的,要凡事听从父母,因为这是主所喜悦的。 21 你们做父亲的,不要惹儿女的气,恐怕他们失了志气。 22 你们做仆人的,要凡事听从你们肉身的主人;不要只在眼前侍奉,像是讨人喜欢的,总要存心诚实敬畏主。 23 无论做什么,都要从心里做,像是给主做的,不是给人做的。 24 因你们知道,从主那里必得着基业为赏赐,你们所侍奉的乃是主基督。 25 那行不义的必受不义的报应,主并不偏待人。

你们做主人的,要公公平平地待仆人,因为知道你们也有一位主在天上。

应当恒切祷告警醒感恩

你们要恒切祷告,在此警醒、感恩。 也要为我们祷告,求神给我们开传道的门,能以讲基督的奥秘——我为此被捆锁—— 叫我按着所该说的话将这奥秘发明出来。

当用智慧与外人交往

你们要爱惜光阴,用智慧与外人交往。 你们的言语要常常带着和气,好像用盐调和,就可知道该怎样回答各人。

有我亲爱的兄弟推基古要将我一切的事都告诉你们。他是忠心的执事,和我一同做主的仆人。 我特意打发他到你们那里去,好叫你们知道我们的光景,又叫他安慰你们的心。 我又打发一位亲爱忠心的兄弟阿尼西慕同去,他也是你们那里的人。他们要把这里一切的事都告诉你们。

10 与我一同坐监的亚里达古问你们安。巴拿巴的表弟马可也问你们安。说到这马可,你们已经受了吩咐,他若到了你们那里,你们就接待他。 11 耶数,又称为犹士都,也问你们安。奉割礼的人中,只有这三个人是为神的国与我一同做工的,也是叫我心里得安慰的。 12 有你们那里的人,做基督耶稣仆人的以巴弗问你们安。他在祷告之间,常为你们竭力地祈求,愿你们在神一切的旨意上得以完全,信心充足,能站立得稳。 13 他为你们和老底嘉希拉波立的弟兄多多地劳苦,这是我可以给他作见证的。 14 所亲爱的医生路加底马问你们安。 15 请问老底嘉的弟兄和宁法,并她家里的教会安。 16 你们念了这书信,便交给老底嘉的教会,叫他们也念;你们也要念从老底嘉来的书信。 17 要对亚基布说:“务要谨慎,尽你从主所受的职分。”

18 保罗亲笔问你们安。你们要记念我的捆锁!愿恩惠常与你们同在!

Footnotes

  1. 歌罗西书 3:8 或作:阴毒。
  2. 歌罗西书 3:12 原文作:穿。下同。
  3. 歌罗西书 3:16 或作:当把基督的道理丰丰富富地存在心里,以各样的智慧。

Living as Those Made Alive in Christ

Since, then, you have been raised with Christ,(A) set your hearts on things above, where Christ is, seated at the right hand of God.(B) Set your minds on things above, not on earthly things.(C) For you died,(D) and your life is now hidden with Christ in God. When Christ, who is your[a] life,(E) appears,(F) then you also will appear with him in glory.(G)

Put to death,(H) therefore, whatever belongs to your earthly nature:(I) sexual immorality,(J) impurity, lust, evil desires and greed,(K) which is idolatry.(L) Because of these, the wrath of God(M) is coming.[b] You used to walk in these ways, in the life you once lived.(N) But now you must also rid yourselves(O) of all such things as these: anger, rage, malice, slander,(P) and filthy language from your lips.(Q) Do not lie to each other,(R) since you have taken off your old self(S) with its practices 10 and have put on the new self,(T) which is being renewed(U) in knowledge in the image of its Creator.(V) 11 Here there is no Gentile or Jew,(W) circumcised or uncircumcised,(X) barbarian, Scythian, slave or free,(Y) but Christ is all,(Z) and is in all.

12 Therefore, as God’s chosen people, holy and dearly loved, clothe yourselves(AA) with compassion, kindness, humility,(AB) gentleness and patience.(AC) 13 Bear with each other(AD) and forgive one another if any of you has a grievance against someone. Forgive as the Lord forgave you.(AE) 14 And over all these virtues put on love,(AF) which binds them all together in perfect unity.(AG)

15 Let the peace of Christ(AH) rule in your hearts, since as members of one body(AI) you were called to peace.(AJ) And be thankful. 16 Let the message of Christ(AK) dwell among you richly as you teach and admonish one another with all wisdom(AL) through psalms,(AM) hymns, and songs from the Spirit, singing to God with gratitude in your hearts.(AN) 17 And whatever you do,(AO) whether in word or deed, do it all in the name of the Lord Jesus, giving thanks(AP) to God the Father through him.

Instructions for Christian Households(AQ)

18 Wives, submit yourselves to your husbands,(AR) as is fitting in the Lord.

19 Husbands, love your wives and do not be harsh with them.

20 Children, obey your parents in everything, for this pleases the Lord.

21 Fathers,[c] do not embitter your children, or they will become discouraged.

22 Slaves, obey your earthly masters in everything; and do it, not only when their eye is on you and to curry their favor, but with sincerity of heart and reverence for the Lord. 23 Whatever you do, work at it with all your heart, as working for the Lord, not for human masters, 24 since you know that you will receive an inheritance(AS) from the Lord as a reward.(AT) It is the Lord Christ you are serving. 25 Anyone who does wrong will be repaid for their wrongs, and there is no favoritism.(AU)

Masters, provide your slaves with what is right and fair,(AV) because you know that you also have a Master in heaven.

Further Instructions

Devote yourselves to prayer,(AW) being watchful and thankful. And pray for us, too, that God may open a door(AX) for our message, so that we may proclaim the mystery(AY) of Christ, for which I am in chains.(AZ) Pray that I may proclaim it clearly, as I should. Be wise(BA) in the way you act toward outsiders;(BB) make the most of every opportunity.(BC) Let your conversation be always full of grace,(BD) seasoned with salt,(BE) so that you may know how to answer everyone.(BF)

Final Greetings

Tychicus(BG) will tell you all the news about me. He is a dear brother, a faithful minister and fellow servant[d](BH) in the Lord. I am sending him to you for the express purpose that you may know about our[e] circumstances and that he may encourage your hearts.(BI) He is coming with Onesimus,(BJ) our faithful and dear brother, who is one of you.(BK) They will tell you everything that is happening here.

10 My fellow prisoner Aristarchus(BL) sends you his greetings, as does Mark,(BM) the cousin of Barnabas.(BN) (You have received instructions about him; if he comes to you, welcome him.) 11 Jesus, who is called Justus, also sends greetings. These are the only Jews[f] among my co-workers(BO) for the kingdom of God, and they have proved a comfort to me. 12 Epaphras,(BP) who is one of you(BQ) and a servant of Christ Jesus, sends greetings. He is always wrestling in prayer for you,(BR) that you may stand firm in all the will of God, mature(BS) and fully assured. 13 I vouch for him that he is working hard for you and for those at Laodicea(BT) and Hierapolis. 14 Our dear friend Luke,(BU) the doctor, and Demas(BV) send greetings. 15 Give my greetings to the brothers and sisters at Laodicea,(BW) and to Nympha and the church in her house.(BX)

16 After this letter has been read to you, see that it is also read(BY) in the church of the Laodiceans and that you in turn read the letter from Laodicea.

17 Tell Archippus:(BZ) “See to it that you complete the ministry you have received in the Lord.”(CA)

18 I, Paul, write this greeting in my own hand.(CB) Remember(CC) my chains.(CD) Grace be with you.(CE)

Footnotes

  1. Colossians 3:4 Some manuscripts our
  2. Colossians 3:6 Some early manuscripts coming on those who are disobedient
  3. Colossians 3:21 Or Parents
  4. Colossians 4:7 Or slave; also in verse 12
  5. Colossians 4:8 Some manuscripts that he may know about your
  6. Colossians 4:11 Greek only ones of the circumcision group