Cantarea Cantarilor 1:4
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
4 Trage-mă(A) după tine! Şi haidem să alergăm(B)!
Împăratul mă duce(C) în odăile lui…
Ne vom veseli şi ne vom bucura de tine;
vom lăuda dezmierdările tale mai mult decât vinul!
Pe drept eşti iubit.
Cântarea Cântărilor 1:4
Nouă Traducere În Limba Română
4 Trage-mă după tine! Să fugim împreună!
Fie ca regele să mă ducă[a] în odăile lui.
Corul
Ne vom bucura şi ne vom desfăta cu tine[b]
şi îţi vom elogia dezmierdările mai mult ca vinul,
căci meriţi să fii iubit.
Footnotes
- Cântarea Cântărilor 1:4 Sau: Regele m-a dus
- Cântarea Cântărilor 1:4 În ebr. este un singular masculin
Ioan 6:65
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
65 Şi a adăugat: „Tocmai de aceea v-am(A) spus că nimeni nu poate să vină la Mine dacă nu i-a fost dat de Tatăl Meu”.
Read full chapter
Ioan 6:65
Nouă Traducere În Limba Română
65 Apoi a zis: „Tocmai de aceea v-am spus că nimeni nu poate să vină la Mine decât dacă i-a fost dat de către Tatăl.“
Read full chapterCopyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.