Brojevi 5
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod
Odvajanje nečistih
5 BOG je rekao Mojsiju: 2 »Zapovjedi Izraelcima da izdvoje iz tabora svakog tko ima opasnu kožnu bolest, ili izljev zbog bolesti, ili je nečist zbog dodira s truplom. 3 Bez obzira na to radi li se o muškarcu ili ženi, pošaljite ih izvan tabora zato da ne onečiste tabor, gdje ja boravim među njima.« 4 Izraelci su učinili kao što je BOG zapovjedio Mojsiju: takve su ljude slali izvan tabora.
Naknada štete
5 BOG je rekao Mojsiju: 6 »Reci Izraelcima: Kad muškarac ili žena na bilo koji način oštete neku osobu, iznevjerili su BOGA i krivi su. 7 Neka priznaju grijeh koji su počinili. Neka nadoknade štetu u potpunosti, dodajući na to jednu petinu vrijednosti. Neka to daju oštećenoj osobi.
8 Ako je oštećena osoba mrtva i nema bliskog srodnika kojem bi se dala naknada, onda naknada pripada BOGU. Neka je daju svećeniku zajedno s ovnom kojim će izvršiti obred očišćenja za krivca. 9 Svi sveti prilozi, koje Izraelci donose svećeniku, pripadaju svećeniku. 10 Sveti prilozi pripadaju njihovim vlasnicima, ali ono što daju svećeniku, njemu i pripada.«
Ljubomorni muževi
11 BOG je rekao Mojsiju: 12 »Reci Izraelcima: Nečija žena može zastraniti i biti nevjerna. 13 Može spavati s drugim muškarcem, a da njezin muž ne dozna, te neće biti otkrivena iako se onečistila i neće biti svjedoka protiv nje jer nije uhvaćena na djelu. 14 Ako njezinog muža obuzme ljubomora i posumnja u svoju ženu, bila ona čista ili nečista, 15 dovest će je svećeniku. Donijet će za nju i dar od kilograma[a] ječmenog brašna. Ne smije ga polijevati uljem niti stavljati tamjan jer je to žitna žrtva za ljubomoru. Bila je to žrtva podsjetnica kojom se podsjeća na krivnju.
16 Svećenik će dovesti ženu i postaviti je pred BOGA. 17 Zahvatit će svete vode u glinenu posudu i u nju nasipati nešto prašine s poda Svetog šatora. 18 Kad svećenik postavi ženu pred BOGA, rasplest će joj kosu i u ruke joj staviti žrtvu podsjetnicu, tj. žitnu žrtvu za ljubomoru, a on će držati gorku vodu koja donosi prokletstvo.
19 Zatim će izgovoriti zakletvu nad ženom: ‘Ako ni jedan drugi muškarac nije spavao s tobom, ako nisi zastranila i onečistila se dok si bila udana za svog muža, neće ti nauditi ova gorka voda koja donosi prokletstvo. 20 No, ako si zastranila dok si bila udana za svog muža, ako si spavala s drugim muškarcem, onda si nečista.’ 21 Potom će svećenik izgovoriti zakletvu prokletstva nad ženom: ‘Neka BOG učini da ti se osuši maternica i napuhne trbuh[b] pa ćeš biti prokleta u svome narodu. 22 Neka ova voda, koja donosi prokletstvo, uđe u tvoje tijelo da ti se napuhne trbuh i osuši maternica.’ A žena neka kaže: ‘Ako sam kriva, neka bude tako.’[c]
23 Svećenik će zapisati ova prokletstva na svitak i isprati napisane riječi u gorkoj vodi. 24 Zatim žena mora popiti gorku vodu koja donosi prokletstvo. Kad voda uđe u nju, ako je kriva, izazvat će joj teške bolove. 25 Svećenik će joj iz ruku uzeti žitnu žrtvu za ljubomoru njenog muža, podići je uvis pred BOGOM i odnijeti na žrtvenik. 26 Zatim će od žitne žrtve zagrabiti punu šaku, što predstavlja cijelu žrtvu, i spaliti to na žrtveniku. Nakon toga, ženi će dati da popije vodu. 27 Ako se žena onečistila, ako je bila nevjerna svome mužu, kad popije vodu koja donosi prokletstvo, izazvat će joj teške bolove. Trbuh će joj se napuhnuti i maternica osušiti[d] te će biti prokleta u svome narodu. 28 No, ako se žena nije onečistila, bit će slobodna od posljedica i moći će rađati djecu.
29 Takav je zakon u slučaju ljubomore, kad žena zastrani i onečisti se dok je udana za svog muža, 30 ili kad njega obuzme ljubomora i posumnja u svoju ženu. Svećenik će je postaviti pred BOGA i u cijelosti primijeniti ovaj zakon na nju. 31 Ako je kriva, snosit će posljedice svoje krivnje, a muž će biti slobodan od bilo kakve krivnje.«
Числа 5
Священное Писание (Восточный Перевод)
Законы о чистоте лагеря
5 Вечный сказал Мусе:
2 – Вели исраильтянам выслать из лагеря любого, кто болен заразной кожной болезнью[a], у кого выделения или кто осквернился, прикоснувшись к покойнику. 3 Вышлите и мужчин, и женщин; вышлите их за пределы лагеря, чтобы они не оскверняли лагерь, где Я обитаю среди вас.
4 Исраильтяне сделали это. Они выслали их за пределы лагеря. Они сделали в точности так, как сказал Мусе Вечный.
Возмещение за зло
5 Вечный сказал Мусе:
6 – Скажи исраильтянам: «Если мужчина или женщина причинят зло другому человеку, нарушив этим верность Вечному, то они виновны 7 и должны открыто признать грех, который они совершили. Пусть они возместят за причинённое зло сполна, добавят к этому пятую часть и отдадут тому, кому они причинили зло. 8 Но если пострадавший умрёт и у него нет близкого родственника, которому можно возместить за зло, то возмещение принадлежит Вечному и должно быть отдано священнослужителю вместе с жертвенным бараном, которым совершается очищение виновного. 9 Все священные дары, которые исраильтяне приносят священнослужителю, принадлежат ему. 10 Священные дары каждого человека – собственность священнослужителя; то, что отдано священнослужителю, принадлежит ему».
Испытание для неверной жены
11 Вечный сказал Мусе:
12 – Говори с исраильтянами и скажи им: «Если кому-то изменит жена и будет ему неверна, 13 и если кто-то другой переспит с ней, а муж не будет об этом знать; если она осквернится тайно, и нет свидетеля, и её не уличили, 14 а муж станет ревновать и подозревать жену, которая осквернилась, – или же в ревности заподозрит её, а она не осквернялась, – 15 то пусть он приведёт жену к священнослужителю. Пусть он принесёт за неё приношение из полутора килограммов[b] ячменной муки, но пусть не возливает на муку масло и не кладёт на неё благовоний, потому что это хлебное приношение ревности, приношение напоминания, заставляющее вспомнить о беззаконии.
16 Пусть священнослужитель приведёт её и поставит перед Вечным. 17 Пусть он нальёт в глиняный сосуд священной воды и положит в воду землю с пола священного шатра. 18 Поставив женщину перед Вечным, пусть священнослужитель распустит ей волосы[c] и вложит ей в руки приношение напоминания, хлебное приношение ревности, а сам будет держать горькую воду, которая наводит проклятие. 19 Пусть священнослужитель скажет женщине: „Если другой мужчина не спал с тобой, если, будучи замужем, ты не изменила и не осквернилась, то пусть эта горькая вода, наводящая проклятие, тебе не повредит. 20 Но если, будучи замужем, ты изменила и осквернилась, ложась с другим мужчиной, кроме мужа, – 21 тогда пусть священнослужитель произнесёт проклятие: – то пусть предаст тебя Вечный на проклятия и брань в твоём народе, сделав твоё лоно опавшим, а живот вздутым[d]. 22 Пусть эта вода, наводящая проклятие, войдёт в тебя, чтобы твой живот вздулся, а лоно опало[e]“.
И пусть женщина скажет: „Аминь, аминь[f]“.
23 Священнослужитель запишет эти проклятия в свиток и смоет в горькую воду. 24 Пусть он напоит женщину горькой водой, которая наводит проклятие; эта вода войдёт в неё и заставит её жестоко страдать. 25 Пусть священнослужитель возьмёт у неё из рук хлебное приношение ревности, потрясёт перед Вечным и принесёт к жертвеннику. 26 Он возьмёт пригоршню хлебного приношения как памятную часть[g] и сожжёт на жертвеннике. Потом он напоит женщину водой. 27 Если она осквернилась, если была неверна мужу, то когда он напоит её водой, которая наводит проклятие, вода войдёт в неё и заставит жестоко страдать; живот у неё вздуется, а лоно опадёт[h], и её проклянёт весь народ. 28 Но если женщина не осквернилась и чиста, она останется невредимой и сможет иметь детей.
29 Таков закон о ревности: если замужняя женщина нарушит верность и осквернится, 30 или если мужа, который подозревает жену, охватит ревность. Пусть священнослужитель поставит её перед Вечным и во всём поступит с ней по этому закону. 31 Муж будет чист от греха, а жена понесёт последствия греха».
Footnotes
- 5:2 Традиционный перевод: «проказа». В оригинале стоит слово, которое обозначает несколько разных кожных болезней, включая и проказу.
- 5:15 Букв.: «одной десятой ефы».
- 5:18 Или: «обнажит ей голову».
- 5:21 Или: «даст тебе выкидывающее чрево и бесплодие».
- 5:22 Или: «в тебя и сделает тебя бесплодной, а чрево твоё – выкидывающим».
- 5:22 Аминь – еврейское слово, которое переводится как «да, верно, воистину так» или «да будет так».
- 5:26 Памятная часть – имея право на всю жертву, Всевышний, по Своей милости, согласился на то, чтобы сжигалась лишь символическая часть жертвы. Тем не менее, эта часть была напоминанием того, что всё приношение принадлежит Всевышнему.
- 5:27 Или: «у неё будет бесплодие и выкидывающее чрево».
Numbers 5
Good News Translation
Unclean People
5 The Lord said to Moses, 2 “Command the people of Israel to expel from the camp everyone with a dreaded skin disease or a bodily discharge and everyone who is unclean by contact with a corpse. 3 Send all these ritually unclean people out, so that they will not defile the camp, where I live among my people.” 4 The Israelites obeyed and expelled them all from the camp.
Repayment for Wrongs Done
5 (A)The Lord gave Moses 6 the following instructions for the people of Israel. When any of you are unfaithful to the Lord and commit a wrong against someone, 7 you must confess your sin and make full repayment, plus an additional 20 percent, to the person you have wronged. 8 But if that person has died and has no near relative to whom payment can be made, it shall be given to the Lord for the priest. This payment is in addition to the ram used to perform the ritual of purification for the guilty person. 9 Also every special contribution which the Israelites offer to the Lord belongs to the priest to whom they present it. 10 Each priest shall keep the offerings presented to him.
Cases of Wives with Suspicious Husbands
11 The Lord commanded Moses 12-14 to give the Israelites the following instructions. It may happen that a man becomes suspicious that his wife is unfaithful to him and has defiled herself by having intercourse with another man. But the husband may not be certain, for his wife may have kept it secret—there was no witness, and she was not caught in the act. Or it may happen that a husband becomes suspicious of his wife, even though she has not been unfaithful. 15 In either case the man shall take his wife to the priest. He shall also take the required offering of two pounds of barley flour, but he shall not pour any olive oil on it or put any incense on it, because it is an offering from a suspicious husband, made to bring the truth to light.
16 The priest shall bring the woman forward and have her stand in front of the altar. 17 He shall pour some holy water into a clay bowl and take some of the earth that is on the floor of the Tent of the Lord's presence and put it in the water to make it bitter. 18 Then he shall loosen the woman's hair and put the offering of flour in her hands. In his hands the priest shall hold the bowl containing the bitter water that brings a curse. 19 Then the priest shall make the woman agree to this oath spoken by the priest: “If you have not committed adultery, you will not be harmed by the curse that this water brings. 20 But if you have committed adultery, 21 may the Lord make your name a curse among your people. May he cause your genital organs to shrink and your stomach to swell up. 22 May this water enter your stomach and cause it to swell up and your genital organs to shrink.”
The woman shall respond, “I agree; may the Lord do so.”
23 Then the priest shall write this curse down and wash the writing off into the bowl of bitter water. 24 Before he makes the woman drink the water, which may then cause her bitter pain, 25 the priest shall take the offering of flour out of the woman's hands, hold it out in dedication to the Lord, and present it on the altar. 26 Then he shall take a handful of it as a token offering and burn it on the altar. Finally, he shall make the woman drink the water. 27 If she has committed adultery, the water will cause bitter pain; her stomach will swell up and her genital organs will shrink. Her name will become a curse among her people. 28 But if she is innocent, she will not be harmed and will be able to bear children.
29-30 This is the law in cases where a man is jealous and becomes suspicious that his wife has committed adultery. The woman shall be made to stand in front of the altar, and the priest shall perform this ritual. 31 The husband shall be free of guilt, but the woman, if guilty, must suffer the consequences.
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP) © 2019 Bible League International
Copyright © 2001 by Life Center International
Central Asian Russian Scriptures (CARS)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.
