Apocalipsis 3
Nueva Biblia de las Américas
Mensaje a la iglesia de Sardis
3 «Escribe al ángel de la iglesia en Sardis(A) :
“El que tiene los siete Espíritus de Dios(B) y las siete estrellas(C) , dice esto: ‘Yo conozco tus obras(D) , que tienes nombre de que vives, pero estás muerto(E) . 2 Ponte en vela y afirma las cosas que quedan, que estaban a punto de morir, porque no he hallado completas tus obras delante de Mi Dios. 3 Acuérdate(F), pues, de lo que[a]has recibido y oído; guárdalo y arrepiéntete(G). Por tanto, si no velas, vendré(H)como ladrón(I), y no sabrás a qué hora vendré sobre ti(J).
4 ’Pero tienes unos pocos[b](K) en Sardis(L) que no han manchado sus vestiduras(M) , y andarán conmigo vestidos de blanco(N) , porque son dignos. 5 Así el vencedor[c](O)será vestido de[d]vestiduras(P)blancas y no borraré su nombre del libro de la vida(Q), y reconoceré su nombre delante de Mi Padre(R)y delante de Sus ángeles.
6 ’El que tiene oído, oiga lo que el Espíritu dice a las iglesias(S) ’”».
Mensaje a la iglesia de Filadelfia
7 «Escribe al ángel de la iglesia en Filadelfia(T) :
“El Santo(U) , el Verdadero(V) , el que tiene la llave de David(W) , el que abre y nadie cierra[e] , y cierra y nadie abre, dice esto: 8 ‘Yo conozco tus obras(X). Por tanto he puesto delante de ti una puerta abierta que nadie puede cerrar(Y). Aunque tienes poco poder, has guardado Mi palabra y no has negado Mi nombre(Z). 9 Por tanto, Yo entregaré[f]a aquellos de la sinagoga de Satanás(AA)que se dicen ser judíos y no lo son, sino que mienten; Yo haré que vengan y se postren a[g]tus pies(AB), y sepan que Yo te he amado(AC). 10 Porque has guardado la palabra(AD)de Mi perseverancia(AE), Yo también te guardaré(AF)de la hora de la prueba[h](AG), esa hora que está por venir sobre todo el mundo(AH)para poner a prueba[i]a los que habitan sobre la tierra(AI).
11 ’Vengo pronto(AJ) . Retén firme lo que tienes(AK) , para que nadie tome tu corona(AL) . 12 Al vencedor[j](AM)le haré una columna en el templo de Mi Dios(AN), y nunca más saldrá de allí[k]. Escribiré sobre él el nombre de Mi Dios(AO)y el nombre de la ciudad de Mi Dios(AP), la nueva Jerusalén(AQ), que desciende del cielo de Mi Dios, y Mi nombre nuevo(AR).
13 ’El que tiene oído, oiga lo que el Espíritu dice a las iglesias(AS) ’”».
Mensaje a la iglesia de Laodicea
14 «Escribe al ángel de la iglesia en Laodicea(AT) :
“El Amén(AU) , el Testigo fiel y verdadero(AV) , el Principio[l] de la creación de Dios(AW) , dice esto: 15 ‘Yo conozco tus obras(AX), que ni eres frío ni caliente. ¡Ojalá fueras frío o caliente(AY)! 16 Así, puesto que eres tibio, y no frío ni caliente, te vomitaré de Mi boca. 17 Porque dices: “Soy rico, me he enriquecido y de nada tengo necesidad”. No sabes que eres un miserable y digno de lástima, y pobre, ciego y desnudo(AZ). 18 Te aconsejo que de Mí compres(BA)oro refinado por fuego(BB)para que te hagas rico, y vestiduras blancas(BC)para que te vistas y no se manifieste la vergüenza de tu desnudez(BD), y colirio para ungir tus ojos y que puedas ver.
19 ’Yo reprendo y disciplino a todos los que amo(BE) . Sé, pues, celoso y arrepiéntete(BF) . 20 Yo estoy a la puerta(BG)y llamo(BH); si alguien oye Mi voz y abre la puerta, entraré a él, y cenaré con él y él conmigo(BI). 21 Al vencedor[m](BJ), le concederé sentarse conmigo en Mi trono(BK), como yo también vencí y me senté con Mi Padre en Su trono(BL).
22 ’El que tiene oído, oiga lo que el Espíritu dice a las iglesias(BM) ’”».
启示录 3
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
给撒狄教会的信
3 “你要写信告诉撒狄教会的天使,有上帝的七灵又有七颗星的主说,
‘我知道你的行为,你名义上活着,实际上是死的。 2 你要警醒!把所剩无几、奄奄一息的生命振作起来,因为我发现你的行为在我的上帝面前不纯全。 3 因此,要回想你以前所领受、所听见的教导,遵守这些教导,并且悔改。你若不警醒,我必在你意想不到的时候像贼一样忽然来到。 4 不过在撒狄,你还有几个人未曾玷污自己的衣服,他们要穿白袍与我同行,因为他们配得这样。 5 得胜者必同样穿上白袍,我绝不会从生命册上抹去他的名字,我必在我父和众天使面前承认他的名。
6 ‘圣灵对各教会所说的话,凡有耳朵的都应当听。’
给非拉铁非教会的信
7 “你要写信告诉非拉铁非教会的天使,那位圣洁、真实、拿着大卫的钥匙、开了门无人能关、关了门无人能开的主说,
8 ‘我知道你的行为,你力量微小,却遵守了我的教导,没有背弃我的名。所以,看啊!我在你面前为你打开了一扇无人能关闭的门。 9 看啊!我要使撒旦的同伙,就是那些假冒犹太人的说谎者,在你面前俯伏下拜,让他们知道你是我所疼爱的。 10 因为你遵守我有关坚忍的教导,所以当将来的试炼临到全人类的时候,我必使你免受磨难。 11 我很快就要来了!你要持守你所拥有的,免得有人夺去你的冠冕。 12 我要使得胜者在我上帝的殿中作栋梁,永不离开。我要将我上帝的名号和我上帝圣城的名号,就是从天上我上帝那里降下来的新耶路撒冷和我自己的新名号,都刻在他上面。
13 ‘圣灵对各教会所说的话,凡有耳朵的都应当听。’
给老底嘉教会的信
14 “你要写信告诉老底嘉教会的天使,那位实实在在[a]、诚信无伪的见证人,就是上帝所造万物的元首说,
15 ‘我知道你的行为,你不冷也不热。我情愿你或冷或热, 16 可是现在你却像温水一样不冷不热,我必将你从我口中吐出去! 17 你说,我很富有,已经发了财,什么都不缺。你却不知道自己困苦、可怜、贫穷、瞎眼、赤身露体。 18 我劝你向我买精炼的金子,使你真正富有。你也要向我买白袍穿在身上,好遮盖你赤身露体的羞辱。你也要向我买眼药抹眼睛,使你能看见。 19 凡我所爱的,我都会责备、管教。因此,你要热心起来,也要悔改。 20 看啊!我站在门外敲门,若有谁闻声开门,我必进去,我与他,他与我,一同坐席吃饭。 21 得胜者可以和我一同坐在我的宝座上,正如我得胜后与我父一同坐在祂的宝座上一样。
22 ‘圣灵对各教会所说的话,凡有耳朵的都应当听。’”
Footnotes
- 3:14 “那位实实在在”希腊文是“那位阿们的”。
Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.