Apocalipsa 6
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
6 Când a rupt Mielul cea dintâi din cele şapte peceţi, m-am(A) uitat şi am auzit pe una(B) din cele patru făpturi vii zicând cu un glas ca de tunet: „Vino şi vezi!” 2 M-am uitat şi iată că s-a arătat un(C) cal alb. Cel ce(D) sta pe el avea un arc; i(E) s-a dat o cunună şi a pornit biruitor şi ca să biruiască. 3 Când a rupt Mielul a doua pecete, am(F) auzit pe a doua făptură vie zicând: „Vino şi vezi!” 4 Şi(G) s-a arătat un alt cal, un cal roşu. Cel ce sta pe el a primit puterea să ia pacea de pe pământ, pentru ca oamenii să se înjunghie unii pe alţii, şi i s-a dat o sabie mare. 5 Când a rupt Mielul pecetea a treia, am(H) auzit pe a treia făptură vie zicând: „Vino şi vezi!” M-am uitat şi iată că s-a arătat un(I) cal negru. Cel ce sta pe el avea în mână o cumpănă. 6 Şi, în mijlocul celor patru făpturi vii, am auzit un glas care zicea: „O măsură de grâu pentru un dinar. Trei măsuri de orz pentru un dinar! Dar să nu vatămi untdelemnul(J) şi vinul!” 7 Când a rupt Mielul pecetea a patra, am(K) auzit glasul făpturii a patra zicând: „Vino şi vezi!” 8 M-am uitat(L) şi iată că s-a arătat un cal gălbui. Cel ce sta pe el se numea Moartea şi împreună cu el venea după el Locuinţa morţilor. Li s-a dat putere peste a patra parte a pământului ca să(M) ucidă cu sabia, cu foamete, cu molimă şi(N) cu fiarele pământului. 9 Când a rupt Mielul pecetea a cincea, am văzut sub altar(O) sufletele(P) celor ce fuseseră înjunghiaţi din pricina(Q) Cuvântului lui Dumnezeu şi din pricina mărturisirii(R) pe care o ţinuseră. 10 Ei strigau cu glas tare şi ziceau: „Până(S) când, Stăpâne, Tu, care(T) eşti sfânt şi adevărat, zăboveşti să(U) judeci şi să răzbuni sângele nostru asupra locuitorilor pământului?” 11 Fiecăruia din ei i s-a dat o haină(V) albă şi i s-a spus să(W) se mai odihnească puţină vreme, până se va împlini numărul tovarăşilor lor de slujbă şi al fraţilor lor, care aveau să fie omorâţi ca şi ei. 12 Când a rupt Mielul pecetea a şasea, m-am uitat şi iată(X) că s-a făcut un mare cutremur de pământ. Soarele(Y) s-a făcut negru ca un sac de păr, luna s-a făcut toată ca sângele 13 şi(Z) stelele au căzut din cer pe pământ, cum cad smochinele verzi din pom când este scuturat de un vânt puternic. 14 Cerul(AA) s-a strâns ca o carte de piele pe care o faci sul. Şi toţi(AB) munţii şi toate ostroavele s-au mutat din locurile lor. 15 Împăraţii pământului, domnitorii, căpitanii oştilor, cei bogaţi şi cei puternici, toţi robii şi toţi oamenii slobozi s-au(AC) ascuns în peşteri şi în stâncile munţilor. 16 Şi(AD) ziceau munţilor şi stâncilor: „Cădeţi peste noi şi ascundeţi-ne de Faţa Celui ce şade pe scaunul de domnie şi de mânia Mielului, 17 căci(AE) a venit ziua cea mare a mâniei Lui şi(AF) cine poate sta în picioare?”
Apocalipsa 6
Nouă Traducere În Limba Română
Cele şapte sigilii
6 Am văzut când Mielul a rupt primul dintre cele şapte sigilii şi am auzit-o pe una dintre cele patru fiinţe vii spunând cu glas ca de tunet: „Vino!“ 2 M-am uitat şi iată că era un cal alb, iar cel care-l călărea avea un arc. I-a fost dată o coroană şi, ca un cuceritor, a pornit să cucerească.
3 Când Mielul a rupt al doilea sigiliu, am auzit-o pe cea de-a doua fiinţă vie spunând: „Vino!“ 4 Şi a pornit un alt cal, unul roşu, iar celui ce-l călărea i s-a dat voie să ia pacea de pe pământ, aşa încât oamenii să se înjunghie unii pe alţii; şi i-a fost dată o sabie mare.
5 Când Mielul a rupt al treilea sigiliu, am auzit-o pe cea de-a treia fiinţă vie spunând: „Vino!“ M-am uitat şi iată că era un cal negru, iar cel care-l călărea avea în mână o balanţă. 6 Am auzit între cele patru fiinţe vii ceva ca un glas spunând: „Un choinix[a] de grâu pentru un denar[b]! Trei choinicşi de orz pentru un denar! Dar să nu strici măslinii şi viile!“
7 Când Mielul a rupt al patrulea sigiliu, am auzit glasul celei de-a patra fiinţe vii spunând: „Vino!“ 8 M-am uitat şi iată că era un cal verde pal, iar numele celui ce-l călărea era Moartea. Împreună cu el, urmându-l, era Locuinţa Morţilor[c]. Le-a fost dată autoritate peste a patra parte a pământului, ca să omoare cu sabia, cu foametea, cu molima şi prin fiarele sălbatice de pe pământ.
9 Când Mielul a rupt al cincilea sigiliu, am văzut sub altar sufletele celor ce fuseseră ucişi[d] din pricina Cuvântului lui Dumnezeu şi din pricina mărturiei pe care o avuseseră. 10 Ei au strigat cu glas puternic: „Stăpâne peste toate, Tu Care eşti sfânt şi adevărat, cât mai este până când îi vei judeca pe locuitorii pământului şi vei răzbuna sângele nostru?“ 11 Fiecăruia i s-a dat câte o robă albă şi li s-a spus să se mai odihnească încă puţină vreme, până când numărul confraţilor[e] şi al fraţilor lor, care urmează să fie ucişi ca şi ei, va fi completat.
12 Am văzut când Mielul a rupt al şaselea sigiliu; şi a fost un mare cutremur. Soarele a devenit negru, ca pânza de sac făcută din păr, luna întreagă a devenit ca sângele, 13 iar stelele cerului au căzut pe pământ ca smochinele târzii care sunt azvârlite din pom, când acesta este scuturat de un vânt puternic. 14 Cerul a fost strâns ca un sul ce este înfăşurat, iar fiecare munte şi insulă au fost mişcate din locurile lor. 15 Regii pământului, oamenii de seamă, comandanţii, cei bogaţi, cei puternici, orice sclav şi orice om liber s-au ascuns în peşteri şi printre stâncile munţilor. 16 Ei ziceau munţilor şi stâncilor: „Cădeţi peste noi şi ascundeţi-ne de faţa Celui Ce şade pe tron şi de mânia Mielului, 17 pentru că a venit ziua cea mare a mâniei Lor şi cine poate sta în picioare?!“
Footnotes
- Apocalipsa 6:6 Aproximativ 1 l, raţia zilnică de grâu pe care o consuma o persoană
- Apocalipsa 6:6 Plata obişnuită pentru o zi de muncă (soldaţii romani primeau, de asemenea, un denar pe zi); preţul descris aici, de un denar pentru un choinix de grâu, era unul de zece ori mai mare decât în mod obişnuit, arătând cât de mare ajunsese inflaţia în acea perioadă de foamete
- Apocalipsa 6:8 Gr.: Hades
- Apocalipsa 6:9 În VT sângele jertfelor trebuia să fie vărsat la picioarele altarului (vezi Ex. 29:12; Lev. 4:7)
- Apocalipsa 6:11 Lit.: împreună slujitori
Revelation 6
Easy-to-Read Version
The Lamb Opens the Scroll
6 Then I watched as the Lamb opened the first of the seven seals. Then I heard one of the four living beings speak with a voice like thunder. It said, “Come!” 2 I looked, and there before me was a white horse. The rider on the horse held a bow and was given a crown. He rode out to defeat the enemy and win the victory.
3 The Lamb opened the second seal. Then I heard the second living being say, “Come!” 4 Then another horse came out, a red one. The rider on the horse was given power to take away peace from the earth so that people would kill each other. He was given a big sword.
5 The Lamb opened the third seal. Then I heard the third living being say, “Come!” I looked, and there before me was a black horse. The rider on the horse held a pair of scales in his hand. 6 Then I heard something that sounded like a voice. The voice came from where the four living beings were. It said, “A quart[a] of wheat or three quarts of barley will cost a full day’s pay. But don’t harm the supply of olive oil and wine!”
7 The Lamb opened the fourth seal. Then I heard the voice of the fourth living being say, “Come!” 8 I looked, and there before me was a pale-colored horse. The rider on the horse was death, and Hades was following close behind him. They were given power over a fourth of the earth—power to kill people with the sword, by starving, by disease, and with the wild animals of the earth.
9 The Lamb opened the fifth seal. Then I saw some souls under the altar. They were the souls of those who had been killed because they were faithful to God’s message and to the truth they had received. 10 These souls shouted in a loud voice, “Holy and true Lord, how long until you judge the people of the earth and punish them for killing us?” 11 Then each one of them was given a white robe. They were told to wait a short time longer. There were still some of their brothers and sisters in the service of Christ who must be killed as they were. These souls were told to wait until all the killing was finished.
12 Then I watched while the Lamb opened the sixth seal. There was a great earthquake, and the sun became as black as sackcloth.[b] The full moon became red like blood. 13 The stars in the sky fell to the earth like a fig tree dropping its figs when the wind blows. 14 The sky was split in the middle and both sides rolled up like a scroll. And every mountain and island was moved from its place.
15 Then all the people—the kings of the world, the rulers, the army commanders, the rich people, the powerful people, every slave, and every free person—hid themselves in caves and behind the rocks on the mountains. 16 They said to the mountains and the rocks, “Fall on us. Hide us from the face of the one who sits on the throne. Hide us from the anger of the Lamb! 17 The great day for their anger has come. No one can stand against it.”
Footnotes
- Revelation 6:6 quart Literally, “ choinix,” the amount of the daily ration of grain for a soldier. Equals about 1 liter.
- Revelation 6:12 sackcloth Literally, “sackcloth of hair.” See “sackcloth” in the Word List.
Revelation 6
English Standard Version
The Seven Seals
6 Now I watched when the Lamb opened one of (A)the seven seals, and I heard (B)one of the four living creatures say (C)with a voice like thunder, (D)“Come!” 2 And I looked, and behold, (E)a white horse! And (F)its rider had a bow, and (G)a crown was given to him, and he came out (H)conquering, and to conquer.
3 When he opened the second seal, I heard (I)the second living creature say, “Come!” 4 And out came another horse, (J)bright red. Its rider was permitted (K)to take peace from the earth, so that people should slay one another, and he was given a great sword.
5 When he opened the third seal, I heard the (L)third living creature say, “Come!” And I looked, and behold, (M)a black horse! And its rider had a pair of scales in his hand. 6 And I heard what seemed to be a voice in the midst of the four living creatures, saying, (N)“A quart[a] of wheat for a denarius,[b] and three quarts of barley for a denarius, and (O)do not harm the oil and wine!”
7 When he opened the fourth seal, I heard the voice of (P)the fourth living creature say, “Come!” 8 And I looked, and behold, (Q)a pale horse! And its rider's name was Death, and Hades followed him. And they were given authority over a fourth of the earth, to kill (R)with sword and with famine and with pestilence and (S)by wild beasts of the earth.
9 When he opened the fifth seal, I saw under (T)the altar (U)the souls of those who had been slain (V)for the word of God and for (W)the witness they had borne. 10 They cried out with a loud voice, “O Sovereign Lord, (X)holy and true, (Y)how long (Z)before you will judge and (AA)avenge our blood on (AB)those who dwell on the earth?” 11 Then they were each given (AC)a white robe and (AD)told to rest a little longer, (AE)until the number of their fellow servants and their brothers[c] (AF)should be complete, who were to be killed as they themselves had been.
12 When he opened the sixth seal, I looked, and behold, (AG)there was a great earthquake, and (AH)the sun became black as (AI)sackcloth, the full moon became like blood, 13 and (AJ)the stars of the sky fell to the earth (AK)as the fig tree sheds its winter fruit when shaken by a gale. 14 (AL)The sky vanished (AM)like a scroll that is being rolled up, and (AN)every mountain and island was removed from its place. 15 Then the kings of the earth and the great ones and the generals and the rich and the powerful, and everyone, slave[d] and free, (AO)hid themselves in the caves and among the rocks of the mountains, 16 (AP)calling to the mountains and rocks, “Fall on us and hide us from the face of (AQ)him who is seated on the throne, and from the wrath of the Lamb, 17 for (AR)the great day of their wrath has come, and (AS)who can stand?”
Footnotes
- Revelation 6:6 Greek choinix, a dry measure equal to about a quart
- Revelation 6:6 A denarius was a day's wage for a laborer
- Revelation 6:11 Or brothers and sisters. In New Testament usage, depending on the context, the plural Greek word adelphoi (translated “brothers”) may refer either to brothers or to brothers and sisters
- Revelation 6:15 For the contextual rendering of the Greek word doulos, see Preface
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2006 by Bible League International
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.