Add parallel Print Page Options

Kung magtago man sila sa Bundok ng Carmel,
    tutugisin ko sila't huhulihin.
Magtago man sila sa kalaliman ng dagat,
    uutusan ko ang dambuhala sa dagat upang sila'y lamunin.
Kung bihagin man sila ng kanilang kaaway,
    iuutos kong sila'y patayin sa pamamagitan ng tabak.
Ipinasya ko nang puksain sila at hindi tulungan.”

Si Yahweh, ang Makapangyarihang Panginoon,
    siya na humipo sa lupa at iyon ay natutunaw,
    at ang lahat ng naroon ay nagdadalamhati.
Dahil dito'y ang buong lupain ay tumataas gaya ng Ilog Nilo,
    at bumababa gaya ng ilog sa Egipto.

Read full chapter
'Amos 9:3-5' not found for the version: Ang Bagong Tipan: Filipino Standard Version.

At bagaman sila'y magsipagtago sa taluktok ng Carmelo, aking hahanapin at kukunin sila mula roon; at bagaman sila'y magsikubli sa aking paningin sa gitna ng dagat, mula roo'y uutusan ko ang ahas, at tutukain niyaon sila.

At bagaman sila'y magsipasok sa pagkabihag sa harap ng kanilang mga kaaway, mula roon ay aking uutusan ang tabak, at papatayin niyaon sila: at aking itititig ang aking mga mata sa kanila (A)sa ikasasama, at hindi sa ikabubuti.

Sapagka't ang Panginoon, ang Dios ng mga hukbo, ay siyang humihipo ng lupain (B)at natutunaw, (C)at lahat na nagsisitahan doon ay magsisitangis; at babangong samasama na gaya ng Ilog, at lulubog uli, na gaya ng Ilog ng Egipto;

Read full chapter

Though they hide themselves on the top of Carmel,(A)
    there I will hunt them down and seize them.(B)
Though they hide from my eyes at the bottom of the sea,(C)
    there I will command the serpent(D) to bite them.(E)
Though they are driven into exile by their enemies,
    there I will command the sword(F) to slay them.

“I will keep my eye on them
    for harm(G) and not for good.(H)(I)

The Lord, the Lord Almighty—
he touches the earth and it melts,(J)
    and all who live in it mourn;
the whole land rises like the Nile,
    then sinks like the river of Egypt;(K)

Read full chapter