Add parallel Print Page Options

Car le Seigneur, l'Éternel, ne fait rien Sans avoir révélé son secret à ses serviteurs les prophètes.

Le lion rugit: qui ne serait effrayé? Le Seigneur, l'Éternel, parle: qui ne prophétiserait?

Faites retentir votre voix dans les palais d'Asdod Et dans les palais du pays d'Égypte, Et dites: Rassemblez-vous sur les montagnes de Samarie, Et voyez quelle immense confusion au milieu d'elle, Quelles violences dans son sein!

Read full chapter

主耶和华不会做任何事情,
除非先将奥秘指示他的仆人众先知。
狮子吼叫,谁不惧怕呢?
主耶和华既已说了,谁能不说预言呢?

撒玛利亚的结局

你们要在亚实突的宫殿
埃及地的宫殿传扬,说:
“要聚集在撒玛利亚的山上,
看城里有何等大的扰乱与欺压。”

Read full chapter

Ainsi, le Seigneur, l’Eternel, ╵n’accomplit rien
sans avoir d’abord révélé ses plans
à ses serviteurs, les prophètes.
Le lion a rugi : ╵qui n’aurait pas de crainte ?
Oui, le Seigneur, ╵l’Eternel, a parlé.
Qui oserait ne pas prophétiser ?

Le châtiment de la corruption

Faites retentir cet appel ╵dans les palais d’Ashdod
et dans les palais de l’Egypte :
Rassemblez-vous sur les montagnes ╵de Samarie,
voyez quels grands désordres
et combien d’oppressions ╵règnent au milieu d’elle.

Read full chapter