Amos

1 The time of the prophecy of Amos. 3 The word of the Lord against Damascus, 6 The Philistines, Tyre, Idumea, and Ammon.

The words of Amos, who was among the herdsmen at [a]Tekoa, which he saw upon Israel, in the days of Uzziah king of Judah, and in the days of [b]Jeroboam the son of Joash king of Israel, two years before the [c]earthquake.

And he said, The Lord shall roar from Zion, and utter his voice from Jerusalem, and the dwelling places of the shepherds shall perish, and the top [d]of Carmel shall wither.

¶ Thus saith the Lord, For [e]three transgressions of Damascus, and for four, I will not turn to it, because they have [f]threshed Gilead with threshing instruments of iron.

Therefore will I send a fire into the house of Hazael, and it shall devour the [g]palaces of Ben-Hadad.

I will break also the bars of Damascus, and cut off the inhabitant of Bikeath-Aven: and him that holdeth the scepter out of Beth Eden, and the people of Aram shall go into captivity unto [h]Kir, saith the Lord.

Thus saith the Lord, For three transgressions of Gaza, and for four, I will not turn to it, because they [i]carried away prisoners the whole captivity to shut them up in Edom.

Therefore will I send a fire upon the walls of Gaza, and it shall devour the palaces thereof.

And I will cut off the inhabitant from Ashdod, and him that holdeth the scepter from Ashkelon, and turn mine hand to Ekron, and the remnant of the Philistines shall perish, saith the Lord God.

¶ Thus saith the Lord, For three transgressions of Tyre, and for four, I will not turn to it, because they shut the whole captivity in Edom, and have not remembered the [j]brotherly covenant.

10 Therefore will I send a fire upon the walls of Tyre, and it shall devour the palaces thereof.

11 ¶ Thus saith the Lord, For three transgressions of Edom, and for four, I will not turn to it, because he did pursue his brother with the sword, and [k]did cast off all pity, and his anger spoiled him evermore, and his wrath watched him [l][always].

12 Therefore will I send a fire upon Teman, and it shall devour the places of Bozrah.

13 ¶ Thus saith the Lord, For three transgressions of the children of Ammon, and for four, I will not turn to it, because they [m]have ripped up the women with child of Gilead, that they might enlarge their border.

14 Therefore will I kindle a fire in the wall of Rabbah, and it shall devour the palaces thereof, with shouting in the day of battle, and with a tempest in the day of the whirlwind.

15 And their king shall go into captivity, he and his princes together, saith the Lord.

Footnotes

  1. Amos 1:1 Which was a town five miles from Jerusalem in Judea, but he prophesied in Israel.
  2. Amos 1:1 In his days the kingdom of Israel did most flourish.
  3. Amos 1:1 Which as Josephus writeth, was when Uzziah would have usurped the Priest’s office, and therefore was smitten with the leprosy.
  4. Amos 1:2 Whatsoever is fruitful and pleasant in Israel, shall shortly perish.
  5. Amos 1:3 He showeth first that all the people round about should be destroyed for their manifold sins: which are meant by three and four, which make seven, because the Israelites should the more deeply consider God’s judgments toward them.
  6. Amos 1:3 If the Syrians shall not be spared for committing this cruelty against one city, it is not possible that Israel should escape punishment which hath committed so many and grievous sins against God and man.
  7. Amos 1:4 The antiquity of their buildings shall not avoid my judgments, read Jer. 49:27.
  8. Amos 1:5 Tiglath-Pileser led the Assyrians captive, and brought them to Cyrene, which he calleth here Kir.
  9. Amos 1:6 They joined themselves with the Edomites their enemies, which carried them away captives.
  10. Amos 1:9 For Esau (of whom came the Edomites) and Jacob were brethren, therefore they ought to have admonished them of their brotherly friendship, and not to have provoked them to hatred.
  11. Amos 1:11 Hebrew, corrupt his compassions.
  12. Amos 1:11 He was a continual enemy unto him.
  13. Amos 1:13 He noteth the great cruelty of the Ammonites, that spared not the women, but most tyrannously tormented them, and yet the Ammonites came of Lot, who was of the household of Abraham.

Judgments on Israel’s Neighbors

The words of Amos, who was among the (A)sheepbreeders of (B)Tekoa, which he saw concerning Israel in the days of (C)Uzziah king of Judah, and in the days of (D)Jeroboam the son of Joash, king of Israel, two years before the (E)earthquake.

And he said:

“The Lord (F)roars from Zion,
And utters His voice from Jerusalem;
The pastures of the shepherds mourn,
And the top of (G)Carmel withers.”

Judgment on the Nations

Thus says the Lord:

“For three transgressions of (H)Damascus, and for four,
I will not turn away its punishment,
Because they have (I)threshed Gilead with implements of iron.
(J)But I will send a fire into the house of Hazael,
Which shall devour the palaces of (K)Ben-Hadad.
I will also break the gate (L)bar of Damascus,
And cut off the inhabitant from the Valley of Aven,
And the one who [a]holds the scepter from [b]Beth Eden.
The people of Syria shall go captive to Kir,”
Says the Lord.

Thus says the Lord:

“For three transgressions of (M)Gaza, and for four,
I will not turn away its punishment,
Because they took captive the whole captivity
To deliver them up to Edom.
(N)But I will send a fire upon the wall of Gaza,
Which shall devour its palaces.
I will cut off the inhabitant (O)from Ashdod,
And the one who holds the scepter from Ashkelon;
I will (P)turn My hand against Ekron,
And (Q)the remnant of the Philistines shall perish,”
Says the Lord God.

Thus says the Lord:

“For three transgressions of (R)Tyre, and for four,
I will not turn away its punishment,
Because they delivered up the whole captivity to Edom,
And did not remember the covenant of brotherhood.
10 But I will send a fire upon the wall of Tyre,
Which shall devour its palaces.”

11 Thus says the Lord:

“For three transgressions of (S)Edom, and for four,
I will not turn away its punishment,
Because he pursued his (T)brother with the sword,
And cast off all pity;
His anger tore perpetually,
And he kept his wrath forever.
12 But (U)I will send a fire upon Teman,
Which shall devour the palaces of Bozrah.”

13 Thus says the Lord:

“For three transgressions of (V)the people of Ammon, and for four,
I will not turn away its punishment,
Because they ripped open the women with child in Gilead,
That they might enlarge their territory.
14 But I will kindle a fire in the wall of (W)Rabbah,
And it shall devour its palaces,
(X)Amid shouting in the day of battle,
And a tempest in the day of the whirlwind.
15 (Y)Their king shall go into captivity,
He and his princes together,”
Says the Lord.

Footnotes

  1. Amos 1:5 Rules
  2. Amos 1:5 Lit. House of Eden

Paroles d’Amos, l’un des éleveurs de Teqoa[a], qui lui furent révélées au sujet d’Israël[b], au temps d’Ozias, roi de Juda, et au temps de Jéroboam, fils de Joas, roi d’Israël, deux ans avant le tremblement de terre[c]. Amos dit :

De Sion, l’Eternel rugit[d]
et, de Jérusalem, ╵il donne de la voix.
Les pâturages des bergers ╵se flétriront.
Le sommet du Carmel ╵se desséchera.

Le jugement approche

Contre les Syriens

L’Eternel dit ceci :
Damas[e] a perpétré ╵de nombreux crimes ;
il a dépassé les limites[f]. ╵Voilà pourquoi ╵je ne reviendrai pas ╵sur l’arrêt que j’ai pris,
car ils ont écrasé ╵sous des herses de fer ╵les gens de Galaad[g].
Je mettrai donc le feu ╵au palais d’Hazaël[h],
et il consumera ╵les palais du roi Ben-Hadad[i].
Oui, je ferai sauter ╵les verrous de Damas,
je ferai disparaître ╵celui qui siège sur le trône[j] ╵dans la vallée d’Aven
et celui qui est au pouvoir ╵à Beth-Eden[k],
et les Syriens ╵partiront en exil à Qir[l],
l’Eternel le déclare.

Contre les Philistins

L’Eternel dit ceci :
Gaza[m] a perpétré ╵de nombreux crimes ;
il a dépassé les limites. ╵Voilà pourquoi ╵je ne reviendrai pas ╵sur l’arrêt que j’ai pris,
car ils ont déporté ╵des gens en masse ╵pour les livrer ╵à Edom comme esclaves.
Je mettrai donc le feu ╵aux remparts de Gaza,
et il consumera ╵les palais qui s’y trouvent.
Je ferai disparaître ╵celui qui, dans Ashdod, ╵est assis sur le trône[n],
et celui qui est au pouvoir ╵à Ashkelôn.
Je me tournerai contre Eqrôn
et ainsi périront ╵les derniers Philistins[o].
Voici ce que déclare ╵le Seigneur, l’Eternel.

Contre les Phéniciens

L’Eternel dit ceci :
Tyr a commis ╵de nombreux crimes ;
il a dépassé les limites. ╵Voilà pourquoi ╵je ne reviendrai pas ╵sur l’arrêt que j’ai pris,
car ils ont livré à Edom ╵des déportés en masse[p],
ils n’ont fait aucun cas ╵de l’alliance[q] ╵qui les liait au peuple frère.
10 Je mettrai donc le feu ╵aux murailles de Tyr,
et il consumera ╵les palais qui s’y trouvent.

Contre les Edomites

11 L’Eternel dit ceci :
Edom a perpétré ╵de nombreux crimes ;
il a dépassé les limites. ╵Voilà pourquoi ╵je ne reviendrai pas ╵sur l’arrêt que j’ai pris,
car il a poursuivi ╵le peuple frère avec l’épée[r],
en étouffant toute pitié,
et il n’a pas cessé ╵de le meurtrir avec colère
et de nourrir sans fin ╵sa rage invétérée.
12 Je mettrai donc le feu ╵au milieu de Témân,
et il consumera ╵les palais de Botsra[s].

Contre les Ammonites

13 L’Eternel dit ceci :
Les Ammonites[t] ont perpétré ╵de nombreux crimes ;
ils ont dépassé les limites. ╵Voilà pourquoi ╵je ne reviendrai pas ╵sur l’arrêt que j’ai pris,
parce qu’ils ont ouvert le ventre
des femmes qui étaient enceintes ╵en Galaad,
en recherchant ╵à agrandir leur territoire.
14 J’incendierai ╵les remparts de Rabba[u].
Alors le feu consumera ╵les palais qui s’y trouvent,
au bruit des cris de guerre
en un jour de combat,
dans la tempête
en un jour d’ouragan.
15 Leur roi s’en ira en exil
avec tous ses ministres,
l’Eternel le déclare.

Footnotes

  1. 1.1 A une vingtaine de kilomètres au sud de Jérusalem.
  2. 1.1 C’est-à-dire le royaume du Nord.
  3. 1.1 Sur le règne d’Ozias ou Azaria (792 à 740 av. J.-C.), voir 2 R 15.1-7 ; 2 Ch 26.1-23 ; sur celui de Jéroboam II (793 à 753 av. J.-C.), voir 2 R 14.23-29. On ne sait rien de ce tremblement de terre, sinon qu’il a dû frapper les esprits puisque Zacharie le mentionne encore deux siècles et demi plus tard (Za 14.5).
  4. 1.2 Voir Jl 4.16.
  5. 1.3 Capitale de la Syrie, sur la frontière nord d’Israël.
  6. 1.3 Tel est le sens de l’expression hébraïque : à cause de trois crimes de Damas et même de quatre. On trouve une expression identique en 1.6, 9, 11, 13 ; 2.1, 4, 6 (voir Pr 6.16 ; 30.15, 18, 21, 29 ; Mi 5.14).
  7. 1.3 Partie du territoire israélite à l’est du Jourdain.
  8. 1.4 Roi de Syrie de 842 à 796 av. J.-C., fondateur d’une nouvelle dynastie (2 R 8.7-15, 28).
  9. 1.4 Fils de Hazaël (2 R 13.24), deuxième du nom (voir 2 R 8.14-15), roi de 796 à 775 av. J.-C.
  10. 1.5 celui qui siège sur le trône. Autre traduction : ceux qui habitent.
  11. 1.5 La vallée d’Aven (c’est-à-dire du Péché) et Beth-Eden (c’est-à-dire la Maison du Plaisir), endroits à la localisation inconnue, sont certainement des noms symboliques ou des sobriquets qui désignent la Syrie et Damas, située dans la vallée de l’Amana (voir 2 R 5.12).
  12. 1.5 Voir 9.7 et note.
  13. 1.6 Ville de Philistie.
  14. 1.8 celui qui, dans Ashdod… trône. Autre traduction : les habitants d’Ashdod.
  15. 1.8 Ashdod, Ashkelôn et Eqrôn: trois autres villes philistines. Gath, la cinquième (voir 6.2), a sans doute déjà été vaincue par Ozias (2 Ch 26.6).
  16. 1.9 Il s’agit d’Israélites livrés par les Phéniciens de Tyr aux Edomites.
  17. 1.9 Sur les rapports entre les Phéniciens et Israël, voir 2 S 5.11 ; 1 R 5.15-26 ; 9.11-14 ; Jl 4.4-8.
  18. 1.11 Les Edomites, descendants d’Isaac par Esaü (Gn 36), occupant le sud de la mer Morte, ont toujours été ennemis d’Israël (voir Nb 20.14-21 ; Lm 4.21 ; Jl 4.19 ; Ab 11-14 ; Ps 137.7).
  19. 1.12 Témân, ville ou région d’Edom, qui représente souvent l’ensemble du pays ; Botsra, ville importante d’Edom.
  20. 1.13 Les Ammonites étaient installés en Transjordanie près de la tribu de Gad.
  21. 1.14 Capitale des Ammonites, la ville moderne d’Amman.

The words of Amos, one of the shepherds of Tekoa(A)—the vision he saw concerning Israel two years before the earthquake,(B) when Uzziah(C) was king of Judah and Jeroboam(D) son of Jehoash[a] was king of Israel.(E)

He said:

“The Lord roars(F) from Zion
    and thunders(G) from Jerusalem;(H)
the pastures of the shepherds dry up,
    and the top of Carmel(I) withers.”(J)

Judgment on Israel’s Neighbors

This is what the Lord says:

“For three sins of Damascus,(K)
    even for four, I will not relent.(L)
Because she threshed Gilead
    with sledges having iron teeth,
I will send fire(M) on the house of Hazael(N)
    that will consume the fortresses(O) of Ben-Hadad.(P)
I will break down the gate(Q) of Damascus;
    I will destroy the king who is in[b] the Valley of Aven[c]
and the one who holds the scepter in Beth Eden.(R)
    The people of Aram will go into exile to Kir,(S)
says the Lord.(T)

This is what the Lord says:

“For three sins of Gaza,(U)
    even for four, I will not relent.(V)
Because she took captive whole communities
    and sold them to Edom,(W)
I will send fire on the walls of Gaza
    that will consume her fortresses.
I will destroy the king[d] of Ashdod(X)
    and the one who holds the scepter in Ashkelon.
I will turn my hand(Y) against Ekron,
    till the last of the Philistines(Z) are dead,”(AA)
says the Sovereign Lord.(AB)

This is what the Lord says:

“For three sins of Tyre,(AC)
    even for four, I will not relent.(AD)
Because she sold whole communities of captives to Edom,
    disregarding a treaty of brotherhood,(AE)
10 I will send fire on the walls of Tyre
    that will consume her fortresses.(AF)

11 This is what the Lord says:

“For three sins of Edom,(AG)
    even for four, I will not relent.
Because he pursued his brother with a sword(AH)
    and slaughtered the women of the land,
because his anger raged continually
    and his fury flamed unchecked,(AI)
12 I will send fire on Teman(AJ)
    that will consume the fortresses of Bozrah.(AK)

13 This is what the Lord says:

“For three sins of Ammon,(AL)
    even for four, I will not relent.
Because he ripped open the pregnant women(AM) of Gilead
    in order to extend his borders,
14 I will set fire to the walls of Rabbah(AN)
    that will consume(AO) her fortresses
amid war cries(AP) on the day of battle,
    amid violent winds(AQ) on a stormy day.
15 Her king[e] will go into exile,
    he and his officials together,(AR)
says the Lord.(AS)

Footnotes

  1. Amos 1:1 Hebrew Joash, a variant of Jehoash
  2. Amos 1:5 Or the inhabitants of
  3. Amos 1:5 Aven means wickedness.
  4. Amos 1:8 Or inhabitants
  5. Amos 1:15 Or / Molek