Add parallel Print Page Options

28 They took soundings[a] and found the water was twenty fathoms[b] deep; when they had sailed a little farther[c] they took soundings again and found it was fifteen fathoms[d] deep.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 27:28 tn Grk “Heaving the lead, they found.” The participle βολίσαντες (bolisantes) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. See also BDAG 180 s.v. βολίζω. Although the term is used twice in this verse (and thus is technically not a NT hapax legomenon), it occurs nowhere else in the NT.
  2. Acts 27:28 sn A fathom is about 6 feet or just under 2 meters (originally the length of a man’s outstretched arms). This was a nautical technical term for measuring the depth of water. Here it was about 120 ft (36 m).
  3. Acts 27:28 tn L&N 15.12, “βραχὺ δὲ διαστήσαντες ‘when they had gone a little farther’ Ac 27:28.”
  4. Acts 27:28 sn Here the depth was about 90 ft (27 m).