Acts 22:30
New English Translation
Paul Before the Sanhedrin
30 The next day, because the commanding officer[a] wanted to know the true reason[b] Paul[c] was being accused by the Jews, he released him and ordered the chief priests and the whole council[d] to assemble. He then brought[e] Paul down and had him stand before them.
Read full chapterFootnotes
- Acts 22:30 tn Grk “he”; the referent (the commanding officer) has been supplied here in the translation for clarity.
- Acts 22:30 tn Grk “the certainty, why.” BDAG 147 s.v. ἀσφαλής 2 has “τὸ ἀ. the certainty = the truth (in ref. to ferreting out the facts…ἵνα τὸ ἀ. ἐπιγνῶ) γνῶναι 21:34; 22:30.”
- Acts 22:30 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.
- Acts 22:30 tn Grk “the whole Sanhedrin” (the Sanhedrin was the highest legal, legislative, and judicial body among the Jews).
- Acts 22:30 tn Grk “and bringing.” The participle καταγαγών (katagagōn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was begun in the translation, and καί (kai) has been translated as “then” to clarify the logical sequence.
Acts 22:30
New International Version
Paul Before the Sanhedrin
30 The commander wanted to find out exactly why Paul was being accused by the Jews.(A) So the next day he released him(B) and ordered the chief priests and all the members of the Sanhedrin(C) to assemble. Then he brought Paul and had him stand before them.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.