27 And after[a] the jailer was awake and saw the doors of the prison open, he drew his[b] sword and[c] was about to kill himself, because he[d] thought the prisoners had escaped.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 16:27 Here “after” is supplied as a component of the participle (“was”) which is understood as temporal
  2. Acts 16:27 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  3. Acts 16:27 Here “and” is supplied because the previous participle (“drew”) has been translated as a finite verb
  4. Acts 16:27 Here “because” is supplied as a component of the participle (“thought”) which is understood as causal

27 When the jailer awoke and saw the open doors of the prison, he thought the prisoners had escaped, so he drew his sword and was about to kill himself.

Read full chapter