使徒行传 16:15
Chinese Standard Bible (Simplified)
15 当她和她的家人受了洗之后,她请求我们说:“如果你们判断我是主的信徒[a],请到我家里来住。”于是她极力挽留我们。
Read full chapterFootnotes
- 使徒行传 16:15 信徒——或译作“忠心的人”。
Acts 16:15
New King James Version
15 And when she and her household were baptized, she begged us, saying, “If you have judged me to be faithful to the Lord, come to my house and stay.” So (A)she persuaded us.
Read full chapter
Acts 16:15
New International Version
15 When she and the members of her household(A) were baptized,(B) she invited us to her home. “If you consider me a believer in the Lord,” she said, “come and stay at my house.” And she persuaded us.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

