Acts 8
New American Standard Bible
Saul Persecutes the Church
8 (A)Now Saul approved of putting [a]Stephen to death.
And on that day a great persecution [b]began against (B)the church in Jerusalem, and they were all (C)scattered throughout the regions of Judea and (D)Samaria, except for the apostles. 2 Some devout men buried Stephen, and mourned loudly for him. 3 But (E)Saul began ravaging the church, entering house after house; and he would (F)drag away men and women and put them in prison.
Philip in Samaria
4 Therefore, those (G)who had been scattered went through places [c](H)preaching the word. 5 (I)Philip went down to the city of Samaria and began proclaiming the [d]Christ to them. 6 The crowds were paying attention with one mind to what was being said by Philip, as they heard and saw the [e]signs which he was performing. 7 For in the case of many who had (J)unclean spirits, they were coming out of them shouting with a loud voice; and many who had been (K)paralyzed or limped on crutches were healed. 8 So there was (L)much rejoicing in that city.
9 Now a man named Simon had previously been practicing (M)magic in the city and astonishing the people of Samaria, (N)claiming to be someone great; 10 and all the people, from small to great, were paying attention to him, saying, “(O)This man is the Power of God that is called Great.” 11 And they were paying attention to him because for a long time he had astounded them with his (P)magic arts. 12 But when they believed Philip (Q)as he was preaching the good news about the kingdom of God and the name of Jesus Christ, both men and women were being (R)baptized. 13 Now even Simon himself believed; and after being baptized, he continued on with Philip, and as he observed (S)signs and (T)great miracles taking place, he was repeatedly amazed.
14 Now when (U)the apostles in Jerusalem heard that Samaria had received the word of God, they sent them (V)Peter and John, 15 who came down and prayed for them (W)that they would receive the Holy Spirit. 16 (For He had (X)not yet fallen upon any of them; they had simply been (Y)baptized [f]in the name of the Lord Jesus.) 17 Then they (Z)began laying their hands on them, and they were (AA)receiving the Holy Spirit. 18 Now when Simon saw that the Spirit was given through the laying on of the apostles’ hands, he offered them money, 19 saying, “Give this authority to me as well, so that everyone on whom I lay my hands may receive the Holy Spirit.” 20 But Peter said to him, “May your silver perish with you, because you thought you could (AB)acquire the gift of God with money! 21 You have (AC)no part or share in this [g]matter, for your heart is not (AD)right before God. 22 Therefore, repent of this wickedness of yours, and pray to the Lord that, (AE)if possible, the intention of your heart will be forgiven you. 23 For I see that you are [h]in the gall of bitterness and in (AF)the [i]bondage of unrighteousness.” 24 But Simon answered and said, “(AG)Pray to the Lord for me yourselves, so that nothing of what you have said may come upon me.”
An Ethiopian Receives Christ
25 So, when they had solemnly (AH)testified and spoken (AI)the word of the Lord, they started back to Jerusalem, and were (AJ)preaching the gospel to many villages of the (AK)Samaritans.
26 But (AL)an angel of the Lord spoke to (AM)Philip, saying, “Get ready and go [j]south to the road that descends from Jerusalem to (AN)Gaza.” ([k]This is a desert road.) 27 So he got ready and went; and [l](AO)there was an Ethiopian eunuch, a court official of [m]Candace, queen of the Ethiopians, who was in charge of all her treasure; and he (AP)had come to Jerusalem to worship, 28 and he was returning and sitting in his [n]chariot, and was reading Isaiah the prophet. 29 Then (AQ)the Spirit said to Philip, “Go up and join this [o]chariot.” 30 Philip ran up and heard him reading Isaiah the prophet, and said, “Do you understand what you are reading?” 31 And he said, “Well, how could I, unless someone guides me?” And he invited Philip to come up and sit with him. 32 Now the passage of Scripture which he was reading was this:
“(AR)He was led like a sheep to slaughter;
And like a lamb that is silent before its shearer,
So He does not open His mouth.
33 (AS)In humiliation His justice was taken away;
Who will [p]describe His [q]generation?
For His life is taken away from the earth.”
34 The eunuch answered Philip and said, “Please tell me, of whom does the prophet say this? Of himself, or of someone else?” 35 Then Philip (AT)opened his mouth, and (AU)beginning from this Scripture he (AV)preached Jesus to him. 36 As they went along the road they came to some water; and the eunuch *said, “Look! Water! (AW)What prevents me from being baptized?”[r] 38 And he ordered that the [s]chariot stop; and they both went down into the water, Philip as well as the eunuch, and he baptized him. 39 When they came up out of the water, (AX)the Spirit of the Lord snatched Philip away; and the eunuch no longer saw him, [t]but went on his way rejoicing. 40 But Philip [u]found himself at [v](AY)Azotus, and as he passed through he (AZ)kept preaching the gospel to all the cities, until he came to (BA)Caesarea.
Footnotes
- Acts 8:1 Lit him
- Acts 8:1 Lit occurred
- Acts 8:4 Or bringing the good news of
- Acts 8:5 I.e., Messiah
- Acts 8:6 I.e., confirming miracles
- Acts 8:16 Lit into
- Acts 8:21 Or teaching; lit word
- Acts 8:23 Or doomed to the
- Acts 8:23 Lit bond
- Acts 8:26 Or at about noon to
- Acts 8:26 Or This city is deserted
- Acts 8:27 Lit behold, an Ethiopian
- Acts 8:27 Possibly an Ethiopian title: the Candace
- Acts 8:28 Or carriage
- Acts 8:29 Or carriage
- Acts 8:33 Or relate
- Acts 8:33 Or family history
- Acts 8:36 Late mss add as v 37: And Philip said, “If you believe with all your heart, you may.” And he answered and said, “I believe that Jesus Christ is the Son of God.”
- Acts 8:38 Or carriage
- Acts 8:39 Lit for he was going
- Acts 8:40 Or was found
- Acts 8:40 OT: Ashdod
Djela apostolska 8
Hrvatski Novi Zavjet – Rijeka 2001
Progon nad crkvom u Jeruzalemu
8 A Savao bijaše suglasan s njegovim smaknućem. Toga dana nastade veliki progon nad crkvom u Jeruzalemu i svi se, osim apostola, raspršiše po krajevima judejskim i samarijskim. 2 Pobožni ljudi sahraniše Stjepana i održaše za njim veliko žalovanje. 3 Savao je pak uništavao crkvu; ulazeći u kuće, odvlačio je muškarce i žene te ih predavao u tamnicu.
Naviještanje Evanđelja u Samariji
4 Oni dakle što bijahu raspršeni navješćivali su Riječ gdje god su prošli. 5 A Filip siđe u grad Samariju i propovijedaše im Krista.[a] 6 Cijelo je mnoštvo jednodušno pazilo na to što im Filip govori, slušajući ga i gledajući znamenja što ih je činio. 7 Jer su iz mnogih opsjednutih izlazili nečisti duhovi, vičući u sav glas, a mnogi su uzeti i hromi bivali iscjeljivani. 8 I velika radost nastade u tome gradu.
Šimun čarobnjak
9 A neki čovjek imenom Šimun u ovom se gradu već otprije bavio čarobnjaštvom, te je opčinjavao samarijski narod, tvrdeći da je on nešto veliko 10 i svi su ga, od najmanjega do najvećega, pomno slušali i govorili: »Ovaj je sila Božja, zvana Velika!« 11 A pomno su ga slušali stoga jer ih je već dugo opčinjavao svojim čarobnjaštvom. 12 Ali kad povjerovaše Filipu koji im je navješćivao Evanđelje o kraljevstvu Božjem i o imenu Isusa Krista, krštavali su se - muževi i žene. 13 I Šimun povjerova i pošto bi kršten, neprestano je boravio uz Filipa. Gledajući znamenja i velika silna djela koja su se događala, bio je zapanjen.
14 Kad su apostoli u Jeruzalemu čuli da je Samarija primila riječ Božju, poslaše k njima Petra i Ivana. 15 Oni siđoše te se pomoliše za njih da bi primili Duha Svetoga, 16 jer još ni na koga od njih ne bijaše sišao; bijahu naime kršteni samo u ime Gospodina Isusa. 17 Tada polagahu ruke na njih i oni primahu Duha Svetoga.
18 A kad Šimun vidje da se Duh daje polaganjem ruku apostolskih, donese im novaca, 19 govoreći: »Dajte i meni tu moć da bi svatko na koga položim ruke primio Duha Svetoga.«
20 A Petar mu reče: »Srebro tvoje neka je s tobom na propast kad si pomislio da se dar Božji može novcem steći! 21 Nema tebi dijela ni udjela u ovome, jer srce tvoje nije pravo pred Bogom. 22 Obrati se dakle od te svoje zloće i moli Gospodina ne bi li ti se oprostila pomisao tvoga srca. 23 Jer vidim da si u žuči gorčine i u okovu nepravde.« 24 A Šimun mu odgovori: »Molite se vi Gospodinu za mene da me ne snađe ništa od ovoga što ste rekli!«
25 Oni se dakle, pošto posvjedočiše i navijestiše riječ Gospodnju, vraćahu u Jeruzalem i navješćivahu Evanđelje mnogim samarijanskim selima.
Filip i Etiopljanin
26 Anđeo Gospodnji progovori Filipu i reče: »Ustani i pođi na jug, na put koji iz Jeruzalema silazi u Gazu; on je pust.« 27 On ustade i pođe. I gle, Etiopljanin, dvoranin, visoki dostojanstvenik kandake, etiopske kraljice, koji bijaše nad svom njezinom riznicom, a koji je bio došao u Jeruzalem pokloniti se, 28 vraćao se sjedeći u svojim kolima i čitao proroka Izaiju. 29 Duh reče Filipu: »Pođi i pridruži se tim kolima!« 30 Onda Filip pritrča i začu Etiopljanina gdje čita proroka Izaiju, pa reče: »Razumiješ li što čitaš?« 31 A on reče: »Kako bih mogao ako me tko ne uputi?« I zamoli Filipa da se popne i uz njega sjedne.
32 A odlomak iz Pisma koji je čitao bijaše ovaj:
»Kao ovca na klanje odveden bi,
i kao janje nijemo pred onim što ga striže,
tako usta svojih ne otvori.
33 U poniženju njegovu sud mu je uklonjen.
Rod njegov tko li će opisati?
Jer njegov je život sa zemlje uzet.«
34 Dvoranin se obrati Filipu: »Molim te, o kome to prorok govori? O sebi ili o kome drugome?« 35 Tada Filip otvori usta pa mu, počevši od toga Pisma, navijesti Evanđelje o Isusu.
36 I dok su tako išli putem, dođoše do neke vode, te dvoranin reče: »Evo vode! Što mi priječi da budem kršten?« (37) [b] 38 I zapovjedi da kola stanu, te siđu obojica u vodu, i Filip i dvoranin, i on ga krsti. 39 Kad izađoše iz vode, Duh Gospodnji ugrabi Filipa, i dvoranin ga više ne vidje, već ode svojim putem radujući se. 40 A Filip se nađe u Azotu; i putujući, navješćivao je Evanđelje svim gradovima dok ne stiže u Cezareju.
Footnotes
- Dj 8,5 Umjesto »u grad Samariju«, neki rukopisi donose »u samarijski grad« (dakle bilo koji grad u pokrajini Samariji).
- Dj 8,37 Neki rukopisi dodaju tekst koji pojedini prijevodi umeću u redak 37, »A Filip reče: 'Ako vjeruješ iz svega srca, dopušta se.' On pak odgovori: 'Vjerujem da je Sin Božji Isus Krist'.«
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
Copyright © 2001 by Life Center International
