The Believers Pray for Boldness

23 When they were released, they went to their friends and reported what the chief priests and the elders had said to them. 24 And when they heard it, they lifted their voices (A)together to God and said, “Sovereign Lord, (B)who made the heaven and the earth and the sea and everything in them, 25 who through the mouth of our father David, your servant,[a] said by the Holy Spirit,

(C)“‘Why did the Gentiles rage,
    and the peoples plot in vain?
26 The kings of the earth set themselves,
    and (D)the rulers were gathered together,
    against the Lord and against his (E)Anointed’[b]

27 for truly in this city there were gathered together against your (F)holy servant Jesus, (G)whom you anointed, both (H)Herod and (I)Pontius Pilate, along (J)with the Gentiles and (K)the peoples of Israel, 28 (L)to do whatever your hand and (M)your plan had predestined to take place. 29 And now, Lord, (N)look upon their threats and grant to your servants to continue to speak your word with all (O)boldness, 30 while (P)you stretch out your hand to heal, and signs and wonders are performed (Q)through the name of your (R)holy servant Jesus.” 31 And when they had prayed, (S)the place in which they were gathered together was shaken, and (T)they were all filled with the Holy Spirit and (U)continued to speak the word of God with boldness.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 4:25 Or child; also verses 27, 30
  2. Acts 4:26 Or Christ

23 After they were released apolyō, · de they went erchomai to pros · ho their idios friends and kai reported apangellō all hosos that the ho chief archiereus priests and kai the ho elders presbyteros had said legō to pros them autos.

24 When they ho · de heard akouō this, they lifted airō their voices phōnē together homothumadon to pros · ho God theos and kai said legō, “ Sovereign Lord despotēs, you sy who ho made poieō the ho heaven ouranos and kai the ho earth and kai the ho sea thalassa, and kai everything pas that ho is in en them autos, 25 who ho through the mouth stoma of ho our hēmeis father patēr David Dauid, your sy servant pais, by dia the Holy hagios Spirit pneuma did say legō, ‘ Why hinati did the Gentiles ethnos rage phryassō, and kai the peoples laos devise meletaō vain schemes kenos? 26 The ho kings basileus of the ho earth took their stand paristēmi, and kai the ho rulers archōn gathered synagō together epi ho · ho against kata the ho Lord kyrios and kai against kata · ho his autos Messiah Christos.’ 27 For gar truly epi there were gathered synagō together in en · ho this houtos city polis against epi · ho your sy holy hagios servant pais Jesus Iēsous, whom hos you anointed chriō, both te Herod hērōdēs and kai Pontius Pontios Pilate Pilatos, along with syn the Gentiles ethnos and kai the peoples laos of Israel Israēl, 28 to do poieō whatever hosos · ho your sy hand cheir and kai · ho your sy plan boulē had predetermined proorizō to be ginomai. 29 And kai · ho now nyn, Lord kyrios, look upon epi · ho their autos threats apeilē and kai grant didōmi to ho your sy servants with meta all pas boldness parrēsia to speak laleō · ho your sy word logos, 30 while en · ho you sy stretch out ekteinō · ho your sy hand cheir to eis heal iasis, and kai signs sēmeion and kai wonders teras are done ginomai through dia the ho name onoma of ho your sy holy hagios servant pais Jesus Iēsous.” 31 And kai when they autos had prayed deomai, the ho place topos in en which hos they were eimi gathered synagō together was shaken saleuō, and kai they were all hapas filled pimplēmi with the ho Holy hagios Spirit pneuma and kai began to speak laleō the ho word logos of ho God theos with meta boldness parrēsia.

Read full chapter