17 After three days [a]Paul called together those who were (A)the leading men of the Jews, and when they came together, he began saying to them, “(B)Brothers, (C)though I had done nothing against our people or (D)the customs of our [b]fathers, yet I was handed over to the Romans as a prisoner from Jerusalem. 18 And when they had (E)examined me, they (F)were willing to release me because there were (G)no grounds [c]for putting me to death. 19 But when the Jews [d]objected, I was forced to (H)appeal to Caesar, not that I had any accusation against my nation. 20 For this reason, therefore, I [e]requested to see you and to speak with you, since I am wearing (I)this chain for (J)the sake of the hope of Israel.” 21 They said to him, “We have neither received letters from Judea concerning you, nor has any of (K)the brothers come here and reported or spoken anything bad about you. 22 But we desire to hear from you what [f]your views are; for regarding this (L)sect, it is known to us that (M)it is spoken against everywhere.”

23 When they had set a day for [g]Paul, people came to him at (N)his lodging in large numbers; and he was explaining to them by solemnly (O)testifying about the kingdom of God and trying to persuade them concerning Jesus, (P)from both the Law of Moses and from the Prophets, from morning until evening. 24 (Q)Some were being persuaded by the things said by Paul, but others would not believe. 25 And when they disagreed with one another, they began leaving after Paul said one parting statement: “The Holy Spirit rightly spoke through Isaiah the prophet to your fathers, 26 saying,

(R)Go to this people and say,
[h](S)You will keep on hearing, and will not understand;
And [i]you will keep on seeing, and will not perceive;
27 (T)For the hearts of this people have become [j]insensitive,
And with their ears they [k]hardly hear,
And they have closed their eyes;
Otherwise they might see with their eyes,
And hear with their ears,
And understand with their heart and return,
And I would heal them.”’

28 Therefore, let it be known to you that (U)this salvation of God has been sent (V)to the Gentiles; they will also listen.”[l]

Read full chapter

Notas al pie

  1. Acts 28:17 Lit he
  2. Acts 28:17 Or forefathers
  3. Acts 28:18 Lit of death in me
  4. Acts 28:19 Lit spoke against
  5. Acts 28:20 Or invited you to see me and speak with me
  6. Acts 28:22 Lit you think
  7. Acts 28:23 Lit him
  8. Acts 28:26 Lit with a hearing you will hear
  9. Acts 28:26 Lit seeing you will see
  10. Acts 28:27 Lit dull
  11. Acts 28:27 Or are hard of hearing
  12. Acts 28:28 Late mss add as v 29: When he had spoken these words, the Jews departed, having a great dispute among themselves.

17 And de it happened ginomai that after meta three treis days hēmera Paul autos called synkaleō together the ho leaders prōtos of the ho Jews Ioudaios. And de when they autos gathered synerchomai, he said legō to pros them autos: “ My brothers anēr, though poieō I egō have done poieō nothing oudeis against enantion our ho people laos or ē the ho customs ethos of our ho fathers patrōos, yet I was delivered paradidōmi as a prisoner desmios from ek Jerusalem Hierosolyma into eis the ho hands cheir of the ho Romans Rhōmaios. 18 They hostis examined anakrinō me egō and wanted boulomai to release apolyō me, because dia · ho there was hyparchō no mēdeis basis aitia for a death thanatos sentence against en me egō. 19 But de when the ho Jews Ioudaios objected antilegō, I was compelled anankazō to appeal epikaleō to Caesar Kaisar, but not ou as hōs though I had echō some tis charge to bring against katēgoreō · ho my own egō people ethnos. 20 For dia this houtos reason , therefore oun, · ho I have parakaleō asked aitia to see you hymeis and kai speak proslaleō with you, since gar it is because of the ho hope elpis of ho Israel Israēl that I wear perikeimai · ho this houtos chain halysis.” 21 And de they ho said legō to pros him autos, “ We hēmeis have received dechomai no oute letters gramma from apo Judea Ioudaia about peri you sy, · ho nor oute have any tis of the ho brothers adelphos come from there paraginomai and reported apangellō or ē spoken laleō any tis bad ponēros about peri you sy. 22 But de we desire axioō to hear akouō from para you sy what hos you think phroneō, for gar with peri regard to · ho this houtos sect hairesis it is eimi known gnōstos to us hēmeis that hoti everywhere pantachou it is spoken antilegō against .”

23 When they had arranged tassō · de a day hēmera to meet with him autos, many polys came erchomai to pros him autos at eis his ho lodging xenia, and he expounded ektithēmi to them hos, testifying diamartyromai to the ho kingdom basileia of ho God theos and te trying peithō to convince them autos about peri · ho Jesus Iēsous both te from apo the ho Law nomos of Moses Mōysēs and kai from the ho Prophets prophētēs, from apo morning prōi till heōs evening hespera. 24 And kai some ho men were convinced peithō by what ho he said legō, but de others ho refused apisteō to believe . 25 And de not being eimi in harmony asymphōnos among pros themselves allēlōn, they departed apolyō after Paul Paulos made legō · ho one heis further statement rhēma. “ The ho Holy hagios Spirit pneuma · ho was right kalōs in saying laleō to pros your hymeis fathers patēr through dia Isaiah ēsaias the ho prophet prophētēs: · ho 26 “‘ Go poreuō to pros · ho this houtos people laos, and kai say legō, “ You will indeed hear akoē but kai never ou mē understand syniēmi, and kai you will indeed see blepō but kai never ou mē perceive”; 27 for gar the ho heart kardia of ho this houtos people laos has become dull pachunō, and kai they hear akouō with difficultly bareōs with their ho ears ous, and kai · ho their autos eyes ophthalmos they have closed kammyō, lest mēpote they should see with their ho eyes ophthalmos and kai hear akouō with their ho ears ous and kai understand syniēmi with their ho heart kardia and kai turn epistrephō, and kai I should heal iaomai them autos.’ 28 So oun let it be eimi known gnōstos to you hymeis that hoti this houtos salvation of ho God theos has been sent apostellō to the ho Gentiles ethnos; · ho even kai they autos will listen akouō.”

Read full chapter