Acts 24:1-9
English Standard Version
Paul Before Felix at Caesarea
24 And (A)after five days the high priest (B)Ananias came down with some elders and a spokesman, one Tertullus. They laid before (C)the governor their case against Paul. 2 And when he had been summoned, Tertullus began to accuse him, saying:
“Since through you we enjoy much peace, and since by your foresight, (D)most excellent Felix, reforms are being made for this nation, 3 in every way and everywhere we accept this with all gratitude. 4 But, to detain[a] you no further, I beg you in your kindness to hear us briefly. 5 For we have found this man a plague, (E)one who stirs up riots among all the Jews throughout the world and is a ringleader of (F)the sect of the Nazarenes. 6 (G)He even tried to profane the temple, but we seized him.[b] 8 By examining him yourself you will be able to find out from him about everything of which we accuse him.”
9 The Jews also joined in the charge, affirming that all these things were so.
Read full chapter
Acts 24:1-9
Lexham English Bible
Paul Before Felix at Caesarea Maritima
24 And after five days the high priest Ananias came down with some elders and an attorney, a certain Tertullus, all of whom brought charges against Paul to the governor. 2 And when[a] he had been summoned, Tertullus began to accuse him,[b] saying, “We have experienced[c] much[d] peace through you, and reforms are taking place in this nation through your foresight. 3 Both in every way and everywhere we acknowledge this,[e] most excellent Felix, with all gratitude. 4 But so that I may not impose on you for longer, I implore you to hear us briefly with your customary graciousness. 5 For we have found[f] this man to be a public menace and one who causes riots among all the Jews throughout the Roman Empire[g] and a ringleader of the sect of the Nazarenes, 6 who even attempted to desecrate the temple, and we arrested him[h].[i] 8 When[j] you yourself examine him[k] you will be able to find out from him[l] about all these things of which we are accusing him.” 9 And the Jews also joined in the attack, asserting these things were so.
Read full chapterFootnotes
- Acts 24:2 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“had been summoned”)
- Acts 24:2 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Acts 24:2 Here this participle (“have experienced”) and the following participle (“are taking place”) have been translated as finite verbs in keeping with English style
- Acts 24:2 Or “many years,” with “years” understood
- Acts 24:3 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Acts 24:5 Here this participle (“found”) has been translated as a finite verb in keeping with English style
- Acts 24:5 Literally “the inhabited earth,” but here this is probably rhetorical hyperbole for the Roman Empire, especially since Felix, the Roman governor, is being addressed
- Acts 24:6 Literally “whom”
- Acts 24:6 Some later manuscripts include the following additional material between v. 6 and v. 8: “and we wanted to judge him according to our law, (24:7) but Lysius the military tribune came and took him from our hands with much violence, (24:8) ordering his accusers to come before you.”
- Acts 24:8 Here “when” is supplied as a component of the participle (“examine”) which is understood as temporal
- Acts 24:8 Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Acts 24:8 Literally “whom”
The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software