Add parallel Print Page Options

Paul is accused before Felix. He answers for himself.

24 After five days, Ananias, the high priest, descended with elders and with a certain orator named Tertullus, and made representations to the governor concerning Paul. When Paul was called forth, Tertullus began the case against him, saying,

Seeing that we live in great quietness owing to you, and that many good things are done for this nation through your prudent government, we receive and acknowledge it ever and in all places, most noble Felix, with all thanks. But in order that I not be tedious to you, I pray that you would kindly hear a few words from us.

We have found this man a pestilent fellow, and a mover of conflict among all the Jews throughout the world, and a maintainer of the sect of the Nazarites, who has also taken in hand to profane the temple. We took him, and would have judged him according to our law, but the high captain Lysias came upon us, and with great force took him away out of our hands, commanding his accusers to come to you. You may, if you wish to enquire, ascertain from him the facts concerning all these things of which we accuse him.

The Jews maintained likewise, saying that it was even so.

10 Then Paul (after the governor himself had indicated to him that he should speak) answered, I shall with a more quiet mind answer for myself, 11 since I understand that for many years you have been a judge to this people, in order that you may know that it is yet only twelve days since I went up to Jerusalem to pray, 12 and they neither found me in the temple disputing with anyone, nor inciting the people, neither in the synagogues nor in the city. 13 Nor can they prove the things they accuse me of.

14 But this I confess to you: that in accordance with the Way, which they call heresy, so do I worship the God of my fathers, believing all things that are written in the law and the prophets. 15 And I have hope in God that the same resurrection of the dead that they themselves look for also will come, both of the just and the unjust. 16 And therefore I strive to have a clear conscience toward God, and toward man also.

17 But after many years I came, bringing alms and offerings to my people, 18 in the course of which they found me purified in the temple, neither with a lot of people, nor making a disturbance. However, there were certain Jews out of Asia, 19 who ought to be here present before you and accuse me if they have anything against me. 20 Or else let these men here say if they have found any wrongdoing in me, while I stand here in the council – 21 unless it be for this one statement that I made standing among them: It is concerning the resurrection from death that I am on trial before you this day.

22 When Felix heard these things, he adjourned the hearing – for he knew very well of that Way – and said, When Lysias the captain arrives, I will hear the last of your matters. 23 And he commanded a centurion to keep Paul, and that he should have rest, and not to forbid any of his friends to minister to him or come to him.

24 And after some time, Felix and his wife Drusilla, who was a Jewess, came and called for Paul, and heard him concerning the faith that is toward Christ. 25 And as he preached of righteousness, temperance, and the judgment to come, Felix trembled and answered, That is enough at this time; depart. When I have a convenient time, I will send for you. 26 He hoped also that Paul would give him money to set him free, so he called for him often and conversed with him.

27 But after two years, Festus Porcius succeeded Felix. And Felix, wanting to please the Jews, left Paul bound in prison.

Pablo ante Félix

24 Cinco días después, Ananías, el sumo sacerdote, llegó con algunos de los ancianos judíos y con el abogado[a] Tértulo, para presentar su caso contra Pablo ante el gobernador. Una vez que hicieron entrar a Pablo, Tértulo presentó los cargos en su contra ante el gobernador con el siguiente discurso:

«Usted ha dado un largo período de paz a nosotros, los judíos y, con previsión, nos ha promulgado reformas. Por todo esto, su excelencia, le estamos muy agradecidos; pero no quiero aburrirlo, así que le ruego que me preste atención solo por un momento. Hemos descubierto que este hombre es un alborotador que constantemente provoca disturbios entre los judíos por todo el mundo. Es un cabecilla de la secta conocida como “los nazarenos”. Además, trataba de profanar el templo cuando lo arrestamos.[b] Puede averiguar la veracidad de nuestras acusaciones si lo interroga usted mismo». Así que los demás judíos intervinieron, declarando que todo lo que Tértulo había dicho era cierto.

10 Entonces el gobernador le hizo una seña a Pablo para que hablara. Y Pablo dijo: «Yo sé, señor, que usted ha sido juez de asuntos judíos durante muchos años, por lo tanto, presento con gusto mi defensa ante usted. 11 Con facilidad puede averiguar que llegué a Jerusalén hace no más de doce días para adorar en el templo. 12 Los que me acusan nunca me encontraron discutiendo con nadie en el templo ni provocando disturbios en ninguna sinagoga o en las calles de la ciudad. 13 Estos hombres no pueden probar las cosas por las cuales me acusan.

14 »Pero admito que soy seguidor del Camino, al cual ellos llaman secta. Adoro al Dios de nuestros antepasados y firmemente creo en la ley judía y en todo lo que escribieron los profetas. 15 Tengo la misma esperanza en Dios que la que tienen estos hombres, la esperanza de que él resucitará tanto a los justos como a los injustos. 16 Por esto, siempre trato de mantener una conciencia limpia delante de Dios y de toda la gente.

17 »Después de estar ausente durante varios años, regresé a Jerusalén con dinero para ayudar a mi pueblo y para ofrecer sacrificios a Dios. 18 Los que me acusan me vieron en el templo mientras yo terminaba una ceremonia de purificación. No había ninguna multitud a mi alrededor ni ningún disturbio; 19 pero algunos judíos de la provincia de Asia estaban allí, ¡y ellos deberían estar aquí para presentar cargos si es que tienen algo en mi contra! 20 Pregúnteles a estos hombres que están aquí de qué crimen me encontró culpable el Concilio Supremo judío,[c] 21 excepto por una sola vez que grité: “¡Hoy se me juzga ante ustedes porque creo en la resurrección de los muertos!”».

22 En ese momento, Félix, quien estaba bastante familiarizado con el Camino, levantó la sesión y dijo: «Esperen hasta que llegue Lisias, el comandante de la guarnición. Entonces tomaré una decisión sobre el caso». 23 Le ordenó a un oficial[d] que mantuviera a Pablo bajo custodia pero le diera ciertas libertades y permitiera que sus amigos lo visitaran y se encargaran de sus necesidades.

24 Unos días después, Félix regresó con su esposa, Drusila, quien era judía. Mandó llamar a Pablo, y lo escucharon mientras les habló acerca de la fe en Cristo Jesús. 25 Al razonar Pablo con ellos acerca de la justicia, el control propio y el día de juicio que vendrá, Félix se llenó de miedo. «Vete por ahora—le dijo—. Cuando sea más conveniente, volveré a llamarte». 26 También esperaba que Pablo lo sobornara, de modo que lo mandaba a llamar muy a menudo y hablaba con él.

27 Pasaron dos años así, y Félix fue sucedido por Porcio Festo. Y, como Félix quería ganarse la aceptación del pueblo judío, dejó a Pablo en prisión.

Footnotes

  1. 24:1 En griego algunos ancianos y un orador.
  2. 24:6 Algunos manuscritos amplían el versículo 6, agregan todo el versículo 7 y una frase adicional en el versículo 8: Nosotros lo habríamos juzgado de acuerdo con nuestra ley, pero Lisias, el comandante de la guarnición, llegó y se lo llevó por la fuerza, y ordenó a sus acusadores que se presentaran ante ti.
  3. 24:20 En griego el Sanedrín.
  4. 24:23 En griego centurión.